Herzlichen
G lückwunsch
z um
K auf
d er
e lektrischen
M ilchpumpe.
M it
d ieser
M ilchpumpe
k önnen
S ie
g esunde
Muttermilch
a bpumpen
u nd
i n
e inem
K ühlschrank
o der
i m
G efrierfach
l agern.
D iese
M ilch
i st
n atürlich
u nd
s ehr
1285 - NUVITA Tire-lait Maternel Électrique
FR
gesund
f ür
I hr
K ind.
M it
e inem
e ffizienten
V akuum-‐System
i st
d as
A bsaugen
d er
M uttermilch
k omfortabel,
schmerzfrei
u nd
d er
V orgetäuschte
S aug-‐Prozess
d es
S äuglings
i st
n icht
u nangenehm.
D ie
H aupteinheit
i st
INTRODUCTION
Félicitation pour l'achat de votre tire-lait électrique qui permet d'extraire le lait
ausgestattet
m it
e inem
e lektrischen
S ystem.
D as
S ystem
e rmöglicht
m it
e iner
e inzigen
B ewegung
d ie
B rust
z u
et de le conserver au réfrigérateur ou au congélateur, assurant ainsi une santé
massieren
u nd
z u
e ntspannen.
I n
d ieser
P hase
k önnen
S ie
d ie
r ichtige
P osition
f ür
d en
A bsaugungsbehälter
f inden
u nd
naturelle pour votre enfant. En utilisant l'efficacité du système d'aspiration, il
garantit une extraction du lait maternel confortablement sans aucune douleur
vor
a llem
d as
n ötige
V akuum
s chaffen.
N ach
2
M inuten
d es
M assierens
u nd
E ntspannens
w ird
d ie
e lektrische
ou d'inconfort en simulant l'aspiration comme un enfant.
L'unité principale est équipée d'un système électronique qui permet d'un
Milchpumpe
a utomatisch
m it
d em
s imulierten
S augen
d es
S äuglings
b eginnen.
A b
d iesem
M oment
b eginnt
d ie
seul geste pour apporter un massage et stimuler le sein, au cours de cette
phase, vous pouvez trouver la bonne position de la ventouse et surtout créer
Gewinnung
v on
M uttermilch.
U m
e ine
m aximale
S icherheit
u nd
V erlässlichkeit
d er
Z ubehörteile
d er
e lektrischen
avec succès l'extraction de vide nécessaire. Après 2 minutes de massage et la
Milchpumpe
z u
g ewährleitsten,
s ind
a lle
M aterialien
f rei
v on
B isphenol
A
u nd
P hthalates.
S omit
w ird
h öhste
R einheit
stimulation de l'action, le tire-lait électrique démarre automatiquement pour
simuler la succion du bébé et à ce moment commence l'extraction de lait. Pour
der
M uttermilch
g ewährleistet.
B evor
S ie
d as
P rodukt
z usammensetzen,
l esen
S ie
b itte
d as
H andbuch
u nd
b ewahren
assurer une sécurité et une fiabilité maximale, toutes les parties impliquées
dans l'extraction du lait maternel ont été construites avec des matériaux
Sie
e s
f ür
e inen
s päteren
Z ugriff
a uf.
exempts de bis phénol A et les phtalates, assurant ainsi la plus grande pureté
du lait maternel. Avant d'assembler et d'utiliser le produit, lire ce manuel et le
conserver pour une utilisation future.
Verpackungsinhalt
Bevor
S ie
d ie
e lektrische
M ilchpumpe
z usammensetzen
u nd
b enutzen,
ü berprüfen
S ie
d ie
V ollständigkeit
d er
CONTENU DU PAQUET
Avant le montage et l'utilisation de la pompe électrique pour vous assurer que
Zubehörteile
i n
d er
V erpackung
:
dans le carton contient les éléments suivants:
A.
Tasse de silicone
Abbildung
2
-‐
V erpackungsinhalt
B.
Ventouse
C.
Plénum
M.
D.
Couverture
Falls
e in
o der
m ehrere
T eile
f ehlen
o der
b eschädigt
s ind,
E.
Anneau adaptateur pour une
petite bouteille
suchen
S ie
b itte
I hren
H ändler
a uf
u nd
f ordern
S ie
e inen
F.
Connceteur à la bouteille
Ersatz.
G.
Vanne à membrane
H.
Biberon gradué jusqu'à 120 ml.
I.
Base.
J.
Housse de protection
Si un ou plusieurs accessoires doivent être endommagés ou manquants, veuillez
vous référer à votre boutique et demander le remplacement.
Systemsteuerung
Ein-‐und
A uschalttaste
( AN/AUS).
NOTIZ
COMMENT ASSEMBLER
Wie
z usammenbauen?
Ce chapitre décrit comment assembler toutes les pièces du tire-lait électrique.
Dieses
K apitel
b eschreibt
d as
Z usammenbauen
d er
e lektrischen
M ilchpumpe
m it
a llen
Z ubehörteilen.
Insérez la tasse en silicone (A) à
l'intérieur de la ventouse (B).
A.Silikonkissen.
Raccordez la vanne à membrane
(G) sur le connecteur de la bouteille
(F) et l'insérer dans la coupelle
d'aspiration (B).
K.
Tube de silicone.
L.
Couvercle pour petite bouteille
Récipient de 180 ml.
N.
Couvercle pour le récipient de 180ml.
Anneau adaptateur pour le
O.
récipient de 180 ml.
Unité principale
P.
Adaptateur de puissance
Q.
Cordon pour accrocher l'unité
R.
principale
Connectez une extrémité du tube de
S.
Sac de transport
silicone (K) sur le connecteur dans le
couvercle (D), puis connectez l'autre
extrémité du tube de silicone à l'unité
principale (P).
Taste
d rücken
u nd
m it
d en
T asten
[ +]
o der
[ -‐]
d ie
g ewünschte
S tärke
d es
S augens
e instellen.
Setzen
S ie
d as
S ilikonkissen
( A)
i n
d as
S augkissen
( B).
Setzen
S ie
d ie
L uftkammer
( C)
i n
d as
S augkissen
( B)
u nd
s chließen
S ie
Insérez le plénum (C) dans la ventouse
das
G anze
m it
d em
D eckel
( D).
(B), puis fermez-le tout avec le
couvercle (D).
Verbinden
S ie
d ie
V entilmembran
( G)
m it
d em
V erbindungsstück
d er
Verbinden
S ie
d ie
V entilmembran
( G)
m it
d em
V erbindungsstück
d er
Flaschen
( F)
u nd
s etzen
S ie
b eides
i n
d as
S augkissen
( B).
Flaschen
( F)
u nd
s etzen
S ie
b eides
i n
d as
S augkissen
( B).
B.
S augkissen.
C.
L uftkammer.
Befestigen
S ie
d en
V erschluss
f ür
k leinere
F laschen
( E)
a uf
d as
D.
D eckel
Saugkissen(B)
u nd
s chrauben
S ie
d ie
1 20
m l.
k leine
F lasche
( H)
a n
d en
Befestigen
S ie
d en
V erschluss
f ür
k leinere
F laschen
( E)
a uf
d as
Vissez l'adaptateur pour une petite
E.
V erschlussring
f ür
k leine
F laschen.
Verschluss
( E).
Saugkissen(B)
u nd
s chrauben
S ie
d ie
1 20
m l.
k leine
F lasche
( H)
a n
d en
bouteille (E) à la ventouse (B),
puis fixez le flacon de 120 ml (H) à
Verschluss
( E).
F.
V erbindungsstück
z u
d en
F laschen.
l'adaptateur (E).
G.
V entilmembran.
H.
1 20
m l.
M ilchflasche.
I.
Basis.
J.
S chutzhaube.
Verbinden
S ie
e in
E nde
d es
S ilikonsschlauchs
( K)
a n
d as
Verbindungsstück
i m
D eckel
( D).
D ie
a ndere
S eite
d es
S ilikonschlauchs
Verbinden
S ie
e in
E nde
d es
S ilikonsschlauchs
( K)
a n
d as
K.
S ilikonschlauch.
Verbindungsstück
i m
D eckel
( D).
D ie
a ndere
S eite
d es
S ilikonschlauchs
verbinden
S ie
m it
d er
H aupteinheit
( P).
L.
D eckel
f ür
k leine
F laschen.
verbinden
S ie
m it
d er
H aupteinheit
( P).
M.
1 80
m l.
B ehälter.
N.
D eckel
f ür
d en
1 80
m l.
B ehälter.
O.
V erschlussring
f ür
d en
1 80
m l.
B ehälter.
P.
H aupteinheit.
Wenn
S ie
d en
1 80ml
g roßen
B ehälter
f ür
d as
S ammeln
d er
M uttermilch
b enutzen
w ollen,
f olgen
S ie
b itte
d en
Platzieren
S ie
d ie
k leine
F lasche
( H)
m it
d em
S ilikonkissen
a uf
d ie
B asis
Q.
N etzteil.
(I).
Platzieren
S ie
d ie
k leine
F lasche
( H)
m it
d em
S ilikonkissen
a uf
d ie
B asis
nächsten
S chritten:
Wenn
S ie
d en
1 80ml
g roßen
B ehälter
f ür
d as
S ammeln
d er
M uttermilch
b enutzen
w ollen,
f olgen
S ie
b itte
d en
Placez la petite bouteille (H) avec la
ventouse sur la base (I).
(I).
nächsten
S chritten:
R.
T rageband
z um
U mhängen
d er
H aupteinheit
S.Tragetasche
Si vous souhaitez utiliser le flacon de 180 ml pour la collecte du lait maternel,
Wenn
S ie
d en
1 80ml
g roßen
B ehälter
f ür
d as
S ammeln
d er
M uttermilch
b enutzen
w ollen,
f olgen
S ie
b i
veuillez suivre ces étapes:
nächsten
S chritten:
Setzen
S ie
d ie
L uftkammer
( C)
i n
d as
S augkissen
( B)
u nd
s chließen
S ie
das
G anze
m it
d em
D eckel
( D).
Wenn
d ie
G ewinnung
v on
d er
M uttermilch
a bgeschlossen
i st,
schließen
S ie
d en
B ehälter(M)
m it
d em
p assenden
D eckel
( N).
Verbinden
S ie
d ie
V entilmembran
( G)
m it
d em
V erbindungsstück
d er
Flaschen
( F)
u nd
s etzen
S ie
b eides
i n
d as
S augkissen
( B).
Verbinden
S ie
d ie
V entilmembran
( G)
m it
d em
V erbindungsstück
d er
Flaschen
( F)
u nd
s etzen
S ie
b eides
i n
d as
S augkissen
( B).
Um
I hr
B aby
d irekt
m it
d er
M ilch
d es
B ehälters
( M)
z u
f üttern,
m üsse
Sie
d en
V erschlussring
( O)
b efestigen
u nd
e inen
F laschenaufsatz
(Nuckel)
a uf
d en
V ersschlussring
s etzen.
D er
F laschenaufsatz
g ehört
Befestigen
S ie
d en
V erschluss
f ür
k leinere
F laschen
( E)
a uf
d as
nicht
z um
Z ubehör.
Saugkissen(B)
u nd
s chrauben
S ie
d ie
1 20
m l.
k leine
F lasche
( H)
a n
d en
Befestigen
S ie
d en
V erschluss
f ür
k leinere
F laschen
( E)
a uf
d as
Verschluss
( E).
Saugkissen(B)
u nd
s chrauben
S ie
d ie
1 20
m l.
k leine
F lasche
( H)
a n
d en
Verschluss
( E).
Wenn
S ie
a lle
T eile
d es
G eräts
z usammengesetzt
h aben,
k önnen
S ie
d as
N etzkabel
m it
d er
H aupteinhe
Wenn
S ie
a lle
T eile
d es
G eräts
z usammengesetzt
h aben,
k önnen
S ie
d as
N etzkabel
m it
d er
H aupteinhe
Lorsque vous avez rassemblé toutes les pièces, vous pouvez connecter
Wenn
S ie
a lle
T eile
d es
G eräts
z usammengesetzt
h aben,
k önnen
S ie
d as
N etzkabel
m it
d er
H aupteinheit
u nd
m it
Wenn
S ie
a lle
T eile
d es
G eräts
z usammengesetzt
h aben,
k önnen
S ie
d as
N etzkabel
m it
d er
H aupteinh
Strom
v erbinden.
Strom
v erbinden.
l'appareil à l'adaptateur secteur.
Strom
v erbinden.
Strom
v erbinden.
Verbinden
S ie
e in
E nde
d es
S ilikonsschlauchs
( K)
a n
d as
Verbindungsstück
i m
D eckel
( D).
D ie
a ndere
S eite
d es
S ilikonschlauchs
Verbinden
S ie
e in
E nde
d es
S ilikonsschlauchs
( K)
a n
d as
Wenn
S ie
a lle
T eile
d es
G eräts
z usammengesetzt
h aben,
k önnen
S ie
d as
N etzkabel
m it
d er
H aupteinheit
u nd
m it
Wenn
S ie
a lle
T eile
d es
G eräts
z usammengesetzt
h aben,
k önnen
S ie
d as
N etzkabel
m it
d er
H aupteinheit
u nd
m it
Wenn
S ie
a lle
T eile
d es
G eräts
z usammengesetzt
h aben,
k önnen
S ie
d as
N etzkabel
m it
d er
H aupteinheit
u nd
m it
verbinden
S ie
m it
d er
H aupteinheit
( P).
Verbindungsstück
i m
D eckel
( D).
D ie
a ndere
S eite
d es
S ilikonschlauchs
Strom
v erbinden.
Strom
v erbinden.
Strom
v erbinden.
verbinden
S ie
m it
d er
H aupteinheit
( P).
Verbinden
S ie
d en
A C
A dapter
m it
d er
H aupteinheit
Verbinden
S ie
d en
A C
A dapter
m it
d er
H aupteinheit
Verbinden
S ie
d en
A C
A dapter
m it
d er
H aupteinheit
Verbinden
S ie
d en
A C
A dapter
m it
d er
H aupteinheit
Connectez l'adaptateur secteur à
Die
H aupteinheit
d es
G eräts
k ann
a uch
m it
4
A A
S tandard
B atterien
a rbeiten.
F olgen
S ie
d en
f olgende
Die
H aupteinheit
d es
G eräts
k ann
a uch
m it
4
A A
S tandard
B atterien
a rbeiten.
F olgen
S ie
d en
f olgende
l'unité principale
der
B enutzung
d es
G eräts
m it
B atterien:
der
B enutzung
d es
G eräts
m it
B atterien:
Platzieren
S ie
d ie
k leine
F lasche
( H)
m it
d em
S ilikonkissen
a uf
d ie
B asis
Die
H aupteinheit
d es
G eräts
k ann
a uch
m it
4
A A
S tandard
B atterien
a rbeiten.
F olgen
S ie
d en
f olgenden
S chritten
b ei
Die
H aupteinheit
d es
G eräts
k ann
a uch
m it
4
A A
S tandard
B atterien
a rbeiten.
F olgen
S ie
d en
f olgende
Verbinden
S ie
d en
A C
A dapter
m it
d er
H aupteinheit
Verbinden
S ie
d en
A C
A dapter
m it
d er
H aupteinheit
Verbinden
S ie
d en
A C
A dapter
m it
d er
H aupteinheit
(I).
Platzieren
S ie
d ie
k leine
F lasche
( H)
m it
d em
S ilikonkissen
a uf
d ie
B asis
der
B enutzung
d es
G eräts
m it
B atterien:
der
B enutzung
d es
G eräts
m it
B atterien:
L'unité principale peut fonctionner aussi avec 4 piles standard AA (non
(I).
Die
H aupteinheit
d es
G eräts
k ann
a uch
m it
4
A A
S tandard
B atterien
a rbeiten.
F olgen
S ie
d en
f olgenden
S chritten
b
Die
H aupteinheit
d es
G eräts
k ann
a uch
m it
4
A A
S tandard
B atterien
a rbeiten.
F olgen
S ie
d en
f olgenden
S chritten
b ei
Die
H aupteinheit
d es
G eräts
k ann
a uch
m it
4
A A
S tandard
B atterien
a rbeiten.
F olgen
S ie
d en
f olgenden
S chritten
b ei
incluses). Pour utiliser l'appareil avec des piles, veuillez suivre ces étapes:
der
B enutzung
d es
G eräts
m it
B atterien:
der
B enutzung
d es
G eräts
m it
B atterien:
der
B enutzung
d es
G eräts
m it
B atterien:
Öffnen
S ie
d as
B atteriefach,
w elches
Öffnen
S ie
d as
B atteriefach,
w elches
sich
u nter
d er
H aupteinheit
b efindet.
sich
u nter
d er
H aupteinheit
b efindet.
Öffnen
S ie
d as
F ach,
i ndem
S ie
d en
Öffnen
S ie
d as
F ach,
i ndem
S ie
d en
Öffnen
S ie
d as
B atteriefach,
w elches
Öffnen
S ie
d as
B atteriefach,
w elches
Öffnen
S ie
d as
B atteriefach,
w elches
Ouvrir le compartiment
Öffnen
S ie
d as
B atteriefach,
w elches
Öffnen
S ie
d as
B atteriefach,
w elches
Fügen
S ie
4
A A
S tandard
B atterien
Deckel
z u
S eite
s chieben,
w ie
e s
i n
sich
u nter
d er
H aupteinheit
b efindet.
Deckel
z u
S eite
s chieben,
w ie
e s
i n
sich
u nter
d er
H aupteinheit
b efindet.
sich
u nter
d er
H aupteinheit
b efindet.
de la batterie qui est situé
Entfernen
S ie
d en
D eckel
( N)
d es
1 80ml
g roßen
B ehälters
u nd
sich
u nter
d er
H aupteinheit
b efindet.
sich
u nter
d er
H aupteinheit
b efindet.
ein
u nd
a chten
S ie
a uf
d ie
P olung
[ +]
Öffnen
S ie
d as
F ach,
i ndem
S ie
d en
Öffnen
S ie
d as
F ach,
i ndem
S ie
d en
der
A bbildung
z u
s ehen
i st.
Öffnen
S ie
d as
F ach,
i ndem
S ie
d en
der
A bbildung
z u
s ehen
i st.
dans le côté inférieur
benutzen
S ie
d en
D eckel
a ls
B asis.
B efestigen
S ie
d en
Entfernen
S ie
d en
D eckel
( N)
d es
1 80ml
g roßen
B ehälters
u nd
Deckel
z u
S eite
s chieben,
w ie
e s
i n
Öffnen
S ie
d as
F ach,
i ndem
S ie
d en
Öffnen
S ie
d as
F ach,
i ndem
S ie
d en
Deckel
z u
S eite
s chieben,
w ie
e s
i n
Deckel
z u
S eite
s chieben,
w ie
e s
i n
und
[ -‐],
d ie
P olungs-‐Zeichen
s ind
i m
de l'appareil principal,
Reinigen
Reinigen
der
A bbildung
z u
s ehen
i st.
der
A bbildung
z u
s ehen
i st.
der
A bbildung
z u
s ehen
i st.
Verschlussring(O)
a uf
d en
1 80ml
B ehälter
( M).
A nschließend
benutzen
S ie
d en
D eckel
a ls
B asis.
B efestigen
S ie
d en
Deckel
z u
S eite
s chieben,
w ie
e s
i n
Deckel
z u
S eite
s chieben,
w ie
e s
i n
Batteriefach
d eutlich
z u
s ehen.
en faisant coulisser
schrauben
S ie
d as
S augkissen
a uf
d en
B ehälter
( B).
P latzieren
S ie
d en
Verschlussring(O)
a uf
d en
1 80ml
B ehälter
( M).
A nschließend
Reinigen
Reinigen
Nach
j eder
N utzung
s ollten
S ie
d as
G erät
r einigen.
B auen
S ie
d ie
T eile
d es
G eräts
a usseinander
u nd
r e
Reinigen
der
A bbildung
z u
s ehen
i st.
der
A bbildung
z u
s ehen
i st.
Nach
j eder
N utzung
s ollten
S ie
d as
G erät
r einigen.
B auen
S ie
d ie
T eile
d es
G eräts
a usseinander
u nd
r e
le couvercle comme
Behälter
m it
d em
S augkissen
a uf
d ie
B asis
( N),
u m
e ine
m aximale
schrauben
S ie
d as
S augkissen
a uf
d en
B ehälter
( B).
P latzieren
S ie
d en
Einzelteile
m it
H ilfe
e iner
G eschirrspülmaschine
o der
w aschen
S ie
d ie
T eile
m it
s eifigen
u nd
w armen
W
Einzelteile
m it
H ilfe
e iner
G eschirrspülmaschine
o der
w aschen
S ie
d ie
T eile
m it
s eifigen
u nd
w armen
W
Nach
j eder
N utzung
s ollten
S ie
d as
G erät
r einigen.
B auen
S ie
d ie
T eile
d es
G eräts
a usseinander
u nd
r einigen
S ie
a lle
Nach
j eder
N utzung
s ollten
S ie
d as
G erät
r einigen.
B auen
S ie
d ie
T eile
d es
G eräts
a usseinander
u nd
r einigen
S ie
a lle
Nach
j eder
N utzung
s ollten
S ie
d as
G erät
r einigen.
B auen
S ie
d ie
T eile
d es
G eräts
a usseinander
u nd
r einigen
S ie
a lle
indiqué dans le tableau.
Reinigen
Reinigen
Stabilität
z u
g ewährleisten.
Behälter
m it
d em
S augkissen
a uf
d ie
B asis
( N),
u m
e ine
m aximale
Einzelteile
m it
H ilfe
e iner
G eschirrspülmaschine
o der
w aschen
S ie
d ie
T eile
m it
s eifigen
u nd
w armen
W asser
a b.
Benutzen
S ie
k eine
a ggressiven
o der
a ntibakteriellen
S ubstanzen.
A lle
T eile
d es
G eräts
k önnen
m it
Einzelteile
m it
H ilfe
e iner
G eschirrspülmaschine
o der
w aschen
S ie
d ie
T eile
m it
s eifigen
u nd
w armen
W asser
a b.
Einzelteile
m it
H ilfe
e iner
G eschirrspülmaschine
o der
w aschen
S ie
d ie
T eile
m it
s eifigen
u nd
w armen
W asser
a b.
Benutzen
S ie
k eine
a ggressiven
o der
a ntibakteriellen
S ubstanzen.
A lle
T eile
d es
G eräts
k önnen
m it
Benutzen
S ie
k eine
a ggressiven
o der
a ntibakteriellen
S ubstanzen.
A lle
T eile
d es
G eräts
k önnen
m it
Benutzen
S ie
k eine
a ggressiven
o der
a ntibakteriellen
S ubstanzen.
A lle
T eile
d es
G eräts
k önnen
m it
Benutzen
S ie
k eine
a ggressiven
o der
a ntibakteriellen
S ubstanzen.
A lle
T eile
d es
G eräts
k önnen
m it
Stabilität
z u
g ewährleisten.
Sterilisationsgeräten
s teriliziert
w erden.
D ie
S terilisationsgeräte
m üssen
a uf
d ie
H aupteinheit
u nd
N et
Sterilisationsgeräten
s teriliziert
w erden.
D ie
S terilisationsgeräte
m üssen
a uf
d ie
H aupteinheit
u nd
N et
Nach
j eder
N utzung
s ollten
S ie
d as
G erät
r einigen.
B auen
S ie
d ie
T eile
d es
G eräts
a usseinander
u nd
r einigen
S ie
a lle
Nach
j eder
N utzung
s ollten
S ie
d as
G erät
r einigen.
B auen
S ie
d ie
T eile
d es
G eräts
a usseinander
u nd
r e
Sterilisationsgeräten
s teriliziert
w erden.
D ie
S terilisationsgeräte
m üssen
a uf
d ie
H aupteinheit
u nd
N etzkabel
Sterilisationsgeräten
s teriliziert
w erden.
D ie
S terilisationsgeräte
m üssen
a uf
d ie
H aupteinheit
u nd
N etzkabel
Sterilisationsgeräten
s teriliziert
w erden.
D ie
S terilisationsgeräte
m üssen
a uf
d ie
H aupteinheit
u nd
N etzkabel
abgestimmt
s ein.
Entfernen
S ie
d en
D eckel
( N)
d es
1 80ml
g roßen
B ehälter
Retirez le couvercle (N) du grand récipient de
benutzen
S ie
d en
D eckel
a ls
B asis.
B efestigen
S ie
d en
180 ml et l'utiliser comme une base. Fixez la
Verschlussring(O)
a uf
d en
1 80ml
B ehälter
( M).
A nschließ
bague adaptatrice (O) pour le grand récipient
schrauben
S ie
d as
S augkissen
a uf
d en
B ehälter
( B).
P latz
de 180 ml (M) puis vissez-le à la ventouse (B).
Behälter
m it
d em
S augkissen
a uf
d ie
B asis
( N),
u m
e ine
m
Placez le grand conteneur avec la cuvette
Stabilität
z u
g ewährleisten.
d'aspiration sur la base (N), assurant ainsi la
stabilité maximale.
Wenn
d ie
G ewinnung
v on
d er
M uttermilch
a bgeschlos
Wenn
d ie
G ewinnung
v on
d er
M uttermilch
a bgeschloss
Wenn
d ie
G ewinnung
v on
d er
M uttermilch
a bgeschloss
schließen
S ie
d en
B ehälter(M)
m it
d em
p assenden
D ec
schließen
S ie
d en
B ehälter(M)
m it
d em
p assenden
D ec
schließen
S ie
d en
B ehälter(M)
m it
d em
p assenden
D ec
Lorsque l'extraction du lait est terminée,
fermez le grand conteneur (M) avec son
couvercle (N).
Wenn
d ie
G ewinnung
v on
d er
M uttermilch
a bgeschlossen
i st,
Wenn
d ie
G ewinnung
v on
d er
M uttermilch
a bgeschlossen
i st,
Wenn
d ie
G ewinnung
v on
d er
M uttermilch
a bgeschlossen
i st,
Um
I hr
B aby
d irekt
m it
d er
M ilch
d es
B ehälters
( M)
z u
Um
I hr
B aby
d irekt
m it
d er
M ilch
d es
B ehälters
( M)
z u
f
Um
I hr
B aby
d irekt
m it
d er
M ilch
d es
B ehälters
( M)
z u
f
schließen
S ie
d en
B ehälter(M)
m it
d em
p assenden
D eckel
( N).
schließen
S ie
d en
B ehälter(M)
m it
d em
p assenden
D eckel
( N).
schließen
S ie
d en
B ehälter(M)
m it
d em
p assenden
D eckel
( N).
Sie
d en
V erschlussring
( O)
b efestigen
u nd
e inen
F lasch
Sie
d en
V erschlussring
( O)
b efestigen
u nd
e inen
F lasche
Sie
d en
V erschlussring
( O)
b efestigen
u nd
e inen
F lasche
(Nuckel)
a uf
d en
V ersschlussring
s etzen.
D er
F laschena
(Nuckel)
a uf
d en
V ersschlussring
s etzen.
D er
F laschena
(Nuckel)
a uf
d en
V ersschlussring
s etzen.
D er
F laschena
Pour nourrir votre bébé en utilisant
nicht
z um
Z ubehör.
nicht
z um
Z ubehör.
nicht
z um
Z ubehör.
directement le lait dans un grand récipient (M),
n'hésitez pas à fixer la bague adaptatrice (O)
sur lui et vous pouvez par la suite, joindre le
mamelon.
Um
I hr
B aby
d irekt
m it
d er
M ilch
d es
B ehälters
( M)
z u
f üttern,
m üssen
Um
I hr
B aby
d irekt
m it
d er
M ilch
d es
B ehälters
( M)
z u
f üttern,
m üssen
Um
I hr
B aby
d irekt
m it
d er
M ilch
d es
B ehälters
( M)
z u
f üttern,
m üss
Sie
d en
V erschlussring
( O)
b efestigen
u nd
e inen
F laschenaufsatz
Sie
d en
V erschlussring
( O)
b efestigen
u nd
e inen
F laschenaufsatz
Sie
d en
V erschlussring
( O)
b efestigen
u nd
e inen
F laschenaufsatz
(Nuckel)
a uf
d en
V ersschlussring
s etzen.
D er
F laschenaufsatz
g ehört
(Nuckel)
a uf
d en
V ersschlussring
s etzen.
D er
F laschenaufsatz
g ehört
(Nuckel)
a uf
d en
V ersschlussring
s etzen.
D er
F laschenaufsatz
g ehört
nicht
z um
Z ubehör.
nicht
z um
Z ubehör.
nicht
z um
Z ubehör.
Stecken
S ie
d as
A C
N etzteil
i n
e ine
g eeign
Stecken
S ie
d as
A C
N etzteil
i n
e ine
g eeign
Stecken
S ie
d as
A C
N etzteil
i n
e ine
g eeignete
S teckdose.
Stecken
S ie
d as
A C
N etzteil
i n
e ine
g eeign
Mettre l'adaptateur secteur
dans une prise de courant
compatible.
Stecken
S ie
d as
A C
N etzteil
i n
e ine
g eeignete
S teckdos
Stecken
S ie
d as
A C
N etzteil
i n
e ine
g eeignete
S teckdose.
Stecken
S ie
d as
A C
N etzteil
i n
e ine
g eeignete
S teckdose.
Fügen
S ie
4
A A
S tandard
B atterien
Fügen
S ie
4
A A
S tandard
B atterien
Schließen
S ie
d as
F ach
Schließen
S ie
d as
F ach
ein
u nd
a chten
S ie
a uf
d ie
P olung
[ +]
sie
d en
D eckel
e insch
ein
u nd
a chten
S ie
a uf
d ie
P olung
[ +]
sie
d en
D eckel
e insch
und
[ -‐],
d ie
P olungs-‐Zeichen
s ind
i m
der
A bbildung
g ezeigt
und
[ -‐],
d ie
P olungs-‐Zeichen
s ind
i m
der
A bbildung
g ezeigt
Fügen
S ie
4
A A
S tandard
B atterien
Schließen
S ie
d as
F ach
w ieder,
i nde
Fügen
S ie
4
A A
S tandard
B atterien
Fügen
S ie
4
A A
S tandard
B atterien
Schließen
S ie
d as
F ach
w ieder,
i ndem
Schließen
S ie
d as
F ach
w ieder,
i ndem
Insérez 4 piles AA
Fermez la porte et
Fügen
S ie
4
A A
S tandard
B atterien
Schließen
S ie
d as
F ach
w ieder,
i ndem
Schließen
S ie
d as
F ac
Batteriefach
d eutlich
z u
s ehen.
ein
u nd
a chten
S ie
a uf
d ie
P olung
[ +]
ein
u nd
a chten
S ie
a uf
d ie
P olung
[ +]
ein
u nd
a chten
S ie
a uf
d ie
P olung
[ +]
Batteriefach
d eutlich
z u
s ehen.
sie
d en
D eckel
e inschieben,
w ie
e s
i n
sie
d en
D eckel
e inschieben,
w ie
e s
i n
sie
d en
D eckel
e inschieben,
w ie
e s
standards en s'assurant
faites-le glisser comme
ein
u nd
a chten
S ie
a uf
d ie
P olung
[ +]
sie
d en
D eckel
e inschieben,
w ie
e s
i n
sie
d en
D eckel
e insch
und
[ -‐],
d ie
P olungs-‐Zeichen
s ind
i m
der
A bbildung
g ezeigt
w ird
und
[ -‐],
d ie
P olungs-‐Zeichen
s ind
i m
und
[ -‐],
d ie
P olungs-‐Zeichen
s ind
i m
der
A bbildung
g ezeigt
w ird
der
A bbildung
g ezeigt
w ird
que les [+] et [-] pôles
indiqué dans l'image.
Batteriefach
d eutlich
z u
s ehen.
Batteriefach
d eutlich
z u
s ehen.
Batteriefach
d eutlich
z u
s ehen.
und
[ -‐],
d ie
P olungs-‐Zeichen
s ind
i m
der
A bbildung
g ezeigt
w ird
der
A bbildung
g ezeig
correspondent aux
Batteriefach
d eutlich
z u
s ehen.
symboles à l'intérieur du
compartiment des piles.