Page 1
Original Bedienungsanleitung Notice d’utilisation originale Istruzioni per l’uso originali KOMPAKT- WAGENHEBER CRIC COMPACT Deutsch ..03 Français ..22 CRIC COMPATTO Italiano ..40...
Page 22
Sommaire Sommaire Codes QR ................23 Aperçu .................. 24 Étendue de livraison / Pièces ..........24 Informations générales ............25 Veuillez lire et ranger les instructions en lieu sûr ....25 Explications des symboles ............25 Sécurité .................26 Utilisation conforme ..............26 Consignes de sécurité ..............27 Première mise en service .............
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Étendue de livraison / Pièces Pièces Pièce d'appui (vis de rallonge) Piston élévateur Corps de pompe Support Soupape de décharge (en dessous du cache plastique rouge) Soupape de libération Barre du levier inférieure Barre du levier supérieure Bouchon de remplissage d'huile (non visible)
Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES Veuillez lire et ranger les instructions en lieu sûr Ce mode d'emploi s'applique au présent cric compact (ci-après dénommé « cric ») et contient des informations importantes relatives à son montage, sa mise en service et son maniement. Avant la première utilisation du cric, lire soigneusement le présent mode d'emploi.
Sécurité Déclaration de conformité (chapitre « Déclaration de conformité « ) : Les produits caractérisés par ce symbole satisfont toutes les dispositions commu- nautaires de l'Espace économique européen devant être appliquées. Le symbole GS (« Geprüfte Sicherheit ») atteste que le produit est sûr s'il est utilisé correctement. Le symbole GS signifi...
Sécurité Consignes de sécurité Risque de strangulation et AVERTISSEMENT ! d'étouffement ! Lorsque des enfants jouent avec l'emballage ou de petites pièces, ils peuvent s'y empêtrer, les passer au-dessus de leur tête, les avaler et s'étouffer ou s'étrangler. – Ne pas laisser jouer les enfants avec le fi lm d'emballage. Les enfants peuvent se prendre dedans en jouant et s'étouffer.
Page 28
Sécurité – Étayer le véhicule avec des cales de la limite de charge requise et enlever le cric avant de commencer à travailler sur le véhicule. – Aucune personne ne doit se trouver sous le véhicule si celui-ci n'est soutenu que par le cric. PRUDENCE ! Risque de blessures de personnes ! L'utilisateur de ce cric doit être parfaitement familiarisé...
Page 29
Sécurité Si l'utilisateur répare le produit ou l'utilise incorrectement ou de manière non conforme, la garantie expire. – En cas de réparation, seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour ce cric. Le cric contient des pièces mécaniques importantes pour protéger le produit contre les dommages.
Page 30
Sécurité pas lisibles, contacter le fabricant par l'intermédiaire du S.A.V. indiqué sur la carte de garantie. PRUDENCE ! Danger pour les enfants et les per- sonnes à capacité physique, sensorielle ou mentale limitée (par exemple les personnes à mobilité réduite, les personnes âgées à...
Première mise en service – Ne pas utiliser le cric dans des zones potentiellement explo- sives, à proximité de matières explosives ou de mines. L'huile hydraulique sous la plaque de recouvrement est infl ammable. – Ne pas utiliser pas le cric sur un bateau. Le véhicule devient instable.
Montage du cric 1. S'assurer que toutes les pièces et accessoires sont complets (voir Fig. A). 2. Retirer le cric de l'emballage et vérifi er si le produit ou les pièces du produit sont endommagés. Si c'est le cas, ne pas utiliser le cric.
Utilisation du cric Prise de précautions sur le véhicule 1. Avant de placer le cric, s'assurer que le frein de stationnement du véhicule est serré. 2. Pour un véhicule à boîte automatique, placer le levier sur « Parking ». 3. En cas de boîte mécanique, enclencher la première vitesse. 4.
Utilisation du cric AVERTISSEMENT ! Avant de commencer à travailler sur le véhicule, étayer toujours le véhicule au niveau des essieux. Abaissement du véhicule PRUDENCE ! Avant d'abaisser le véhicule, les étais des essieux doivent être absolument enlevés. Soulever le véhicule avec le cric jusqu'à ce qu'il soit possible de retirer les étais.
Dépannage DÉPANNAGE Problème Causes possibles Remède Le cric ne soulève Soupape de libération Fermer la soupape de pas le véhicule / ouverte. libération en la tournant ne peut pas dans le sens des aiguilles soulever la d'une montre. charge / ne peut Retirer éventuellement la pas soulever la saleté...
Maintenance, réparation et contrôle Problème Causes possibles Remède La pièce d'appui Air dans le système Retirer l'air du système se déplace lente- hydraulique. hydraulique. ment vers le haut (sans charge). MAINTENANCE, RÉPARATION ET CONTRÔLE Endommagements et PRUDENCE ! risques de blessures ! Lorsque le cric est utilisé...
Maintenance, réparation et contrôle Appoint d'huile hydraulique – Positionner le cric verticalement. – Vérifi er que le cric est complètement abaissé. L'abaisser éventuellement jusqu'à la butée. – Retirer le bouchon de remplissage du bâti (ouverture de remplissage). – Remplir le cylindre d'huile hydraulique de haute qualité à l'aide d'un entonnoir de remplissage adapté...
Nettoyage et stockage NETTOYAGE ET STOCKAGE REMARQUE Danger dû à une utilisation non conforme ! Le cric peut être endommagé par une mauvaise manipulation. – Ne pas utiliser de produits de nettoyage tranchants, de brosses à poils en métal ou en nylon, ni d'objets de nettoyage pointus ou métalliques, tels que couteaux, grattoirs en matériaux durs, etc.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Réf. art. FLX-KW-02 Charge max. 5 000 kg Hauteur min. 195 mm Hauteur max. 380 mm Hauteur de levage 125 mm Réglage en hauteur 0–60 mm Volume d'huile 117 ml Poids 3,3 kg Durée de vie 5 ans ÉLIMINATION...
Page 60
Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous aresser à votre fi liale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua fi liale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA FLX-KW-02 10/2019...