Herth+Buss Reanimator 1400 Mode D'emploi

Starthilfe, akku-betrieb

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E L PA R TS
Reanimator 1400
Starthilfe, Akku-Betrieb
All manuals and user guides at all-guides.com
DE
EN
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Herth+Buss Reanimator 1400

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com E L PA R TS Reanimator 1400 Starthilfe, Akku-Betrieb...
  • Page 2 Fahrzeug oder Eigentum verursachen Umstehende verursachen kann, wenn kann, wenn sie nicht vermieden wird. sie nicht vermieden wird. Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Der Reanimator 1400 dient der zusätzlichen Fahrzeugbatterie nicht ersetzen. Autoelektri- Unterstützung der 12V Fahrzeugbatterie bei sche Grundkenntnisse des Anwenders sind Startproblemen an Kraftfahrzeugmotoren erforderlich.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 Markierungen/Symbole Weitere Informationen bezüglich Niemals in der Nähe rauchen und vor der ordnungsgemäßen Entsorgung Flammen und Funken schützen. dieses Produkts in einem bestimmten Land gemäß den Bestimmungen der WEEE-Richtlinie können vom Lieferanten des Geräts eingeholt werden.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen Stromschlag- oder Brandgefahr verkauft werden, kann Brand- oder Strom- schlaggefahr oder Personen- oder Sach- WARNuNG schaden zur Folge haben. 1.7 Verwenden Sie den Reanimator oder das Ladegerät nicht, wenn das Ausgangskabel beschädigt ist.
  • Page 5: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 2. Persönliche 1.10 Das Arbeiten in der Nähe von Bleisäu- Sicherheitsmaßnahmen rebatterien ist gefährlich. Batterien erzeugen während des normalen Batteriebetriebs ex- plosive Gase. Aus diesem Grund ist es von WARNuNG größter Wichtigkeit, dass Sie jedes mal, wenn Sie den Reanimator verwenden, die Anweisungen befolgen.
  • Page 6: Vorbereitungen Für Die Verwendung Des Reanimators

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 3. Vorbereitungen für die 2.4 Um Funken zu vermeiden, achten Sie Verwendung des Reanimators darauf, dass sich die Klemmen NIE berühren oder mit demselben Stück Metall in Kontakt WARNuNG kommen. 2.5 Bitten Sie eine andere Person, sich un- weit von Ihnen aufzuhalten, während Sie in der Nähe einer Bleisäurebatterie arbeiten, damit diese Person Ihnen bei Bedarf zu Hilfe...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 4. Anweisung zur Bedienung 4.1 Diese Schritte befolgen, wenn Sie den der Karosserie geerdet (verbunden) ist. Reanimator mit einer Batterie verbinden Wenn der Minuspol mit der Karosserie ge- erdet ist (wie bei den meisten Fahrzeugen), WARNuNG befolgen Sie Schritt 4.1.5.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 4.2 Fremdstarten eines Fahrzeugmotors bevor Sie erneut versuchen, den Motor zu starten. (Während dieses Zeitraums kann WichTiG der Reanimtor sich abkühlen). Die LED (11) symbolisiert, dass die Temperatur zu hoch verwenden Sie den Reanimator nicht, ist (über 60°C).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 5. Aufladen der eingebauten 1. Öffnen Sie die Schutzabdeckung des Batterie des Reanimators Gleichstromausgangs an der Vorderseite des Reanimators. 2. Schließen Sie das Gerät an die 12 V-Steck- Sie können den Zustand der eingebauten dose an.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 2. Stecken Sie den Stecker des mitgeliefer- ten Ladegeräts in die Ladesteckdose (2) an der Seite des Reanimators. 3. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in eine Wandsteckdose (230 V AC). Die Stifte des Steckers müssen zur Steckdose passen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 6. Leistungsmerkmale (6) 12 V-Steckdose (2) Ladebuchse – befindet sich auf der Rückseite (5) Arbeitsleuchte (1) Schalter Light Test ı ı (3) Schalter START ı Ready Error ı (11) LED- Überhitzung (7) voll aufgeladen (8) Batterie zeitnah laden (4) USB-Port (5 V DC)
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienhinweis 95980700 7. Wartungsanweisungen 8. Anweisungen für Transport und Lagerung 7.1 Ziehen Sie das Ladegerät aus dem Re- animator und dem Netz heraus, bevor Sie Lagern Sie den Reanimator in aufrechter Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durch- Position an einem überdachten, kühlen führen.
  • Page 13: Important

    Intended use: the Reanimator 1400 is intended for additional battery. The user is required to have basic support of the 12V vehicle battery when there knowledge of automotive electrical systems.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 Markings/symbols Additional information related to the Never smoke in the vicinity of the proper disposal of this product for device, and protect it from naked flames specific countries according to the and sparks.
  • Page 15: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 1. Important safety instructions Danger of electric shock or fire 1.7 Do not use the Reanimator or the charger if the output cable is damaged. WARNiNG 1.8 Do not use the Reanimator or the charger if they have been subjected to a hard impact, been dropped or been damaged in any other way.
  • Page 16: Personal Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 2. Personal safety precautions 1.12 Ensure that the Reanimator and the charger are placed on a dry, non-flammable WARNiNG surface. 1.13 In order to minimise the risk of a battery explosion, please follow these instructions, in addition to those published by the battery manufacturer and the instructions from the...
  • Page 17: Preparations For Using The Reanimator

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 3. Preparations for using a lead acid battery so that this person can the Reanimator come to your assistance if necessary. 2.6 Wear complete eye and body protection, WARNiNG including safety glasses and safety clothing. Avoid touching your eyes when working in the vicinity of a battery.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 4. Instructions for use 4.1 Follow these steps if you are connecting with most vehicles), follow step 4.1.5. If the the Reanimator to a battery positive pole is earthed via the vehicle body, follow step 4.1.6.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 4.2 Jump-starting a vehicle engine 7. If the engine starts, turn the OFF/START switch of the Reanimator to the “OFF” position. The LED (11) symbolizes that the tempera- iMPoRTANT ture is too high (above 60 °C). Do not use the Reanimator in this state under any cir- Do not use the Reanimator whilst the cumstances.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 5. Charging the installed 1. Open the protective cover of the DC output Reanimator battery on the front of the Reanimator. 2. Connect the device to the 12 V socket. You can check the state of the installed bat- Please note: tery by actuating the switch (1).
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 2. Insert the plug of the supplied charger into the charging socket (2) on the side of the Reanimator. 3. Insert the plug of the charger into a wall socket (230 V AC). The pins of the plug must fit the socket.
  • Page 22: Performance Features

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 6. Performance features (6) 12 V socket (2) Charging socket – located on the rear (5) Work light (1) Switch Light ı ı Test (3) Switch ı START Ready Error ı...
  • Page 23: Maintenance Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instruction 95980700 7. Maintenance instructions 8. Instructions for transport and storage 7.1 Disconnect the charger from the Re- animator and the mains before performing Store the Reanimator in an upright posi- maintenance or cleaning work. tion, and in a covered, cool and dry place 7.2 Use a dry cloth to remove battery corro- The Reanimator should be charged...
  • Page 24 évitée. pas évitée. Utilisation prévue : le Reanimator 1400 fournit un soutien sup- véhicule. Des connaissances de base en plémentaire aux batteries de véhicule 12 V, matière d‘électronique de véhicules sont né- lorsque les problèmes au démarrage des cessaires à...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 Repères/Symboles De plus amples informations relatives Ne jamais fumer à proximité et conserver à l'élimination de ce produit selon à l'abri des flammes et des étincelles. FR FR les pays et conformément aux dispositions de la directive DEEE peuvent être fournies lors de la livraison de l'appareil.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 1. Consignes de sécurité importantes Risque de choc électrique ou d’incendie 1.6 Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. L ’utilisation AVERTiSSEMENT d’accessoires non recommandés ou non fournis par le fabricant peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Personnelles

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 2. Consignes de sécurité 1.10 Il est dangereux de travailler à proximi- personnelles té de batteries au plomb. Les batteries gén- èrent des gaz explosifs lors de leur fonction- nement normal. C’est pour cette raison qu’il AVERTiSSEMENT FR FR est primordial de respecter les consignes à...
  • Page 28: Préparation À L'utilisation Du Reanimator

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 3. Préparation à l’utilisation les faire entrer en contact avec une même du Reanimator pièce métallique. 2.5 Demandez à une autre personne se trou- AVERTiSSEMENT vant à proximité de vous surveiller lorsque vous travaillez à...
  • Page 29: Consignes D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 4. Consignes d’utilisation 4.1 Suivez ces étapes pour connecter le 4.1.4 Déterminez quelle borne de batterie est Reanimator avec une batterie reliée à la terre via la carrosserie. Si la borne FR FR négative est reliée à...
  • Page 30: Jump Start D'un Moteur De Véhicule

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 4.2 Jump start d’un moteur de véhicule temps, le Reanimator peut refroidir). La LED (11) symbolise une température trop élevée (supérieure à 60 °C). N’utilisez iMPoRTANT en aucun cas le Reanimator lorsque cela se produit.
  • Page 31: Port Usb Et Lampe De Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 1. Ouvrez le couvercle de protection de la 4.5 Port USB et lampe de travail sortie de courant continu, sur la face avant du Reanimator. Lorsque l’interrupteur (1) est en position I 2.
  • Page 32: Chargement De La Batterie Intégrée Du Reanimator

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 5. Chargement de la batterie intégrée du Reanimator Vous pouvez vérifier l’état de la batterie 2. Branchez la prise du chargeur fourni dans lorsque vous actionnez l’interrupteur (1). la fiche de chargement (2) sur le côté du L ’état est indiqué...
  • Page 33: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 6. Caractéristiques (6) Prise 12 V FR FR (2) Prise de charge (à l'arrière) (5) Lampe de travail (1) Interrupteur Lampe Test ı ı (3) Interrupteur ARRÊT ı MARCHE Prêt Erreur ı...
  • Page 34: Consignes D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi 95980700 7. Consignes d’entretien 8. Consignes pour le transport et la conservation 7.1 Débranchez le chargeur du Reanimator et du réseau avant d’effectuer les travaux Stockez le Reanimator bien droit sur une d’entretien ou de nettoyage.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen / Notice / Remarques...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue Col de La Chau FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne...

Ce manuel est également adapté pour:

95980700

Table des Matières