Berner BACIW 18V Notice Originale

Visseuse à choc sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour BACIW 18V:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Manuel d'instructions
BACIW 18V
Article Number:
175172, 175173, 215037, 242004
Languages:
bg, hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, el, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ru, sk, es, sv, tr
BERNER_Manuel_d'instructions_BACIW_18V_74548[PDF]_fr.pdf
2016-11-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner BACIW 18V

  • Page 1 Manuel d‘instructions BACIW 18V Article Number: 175172, 175173, 215037, 242004 Languages: bg, hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, el, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ru, sk, es, sv, tr BERNER_Manuel_d‘instructions_BACIW_18V_74548[PDF]_fr.pdf 2016-11-10...
  • Page 2 Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACIW 18V Akku-Schlagschrauber Aku rázové utahováky Cordless Impact Screwdriver Akumulátorová príklepová uťahovačka Visseuse à Choc sans fil Klucz udarowy akumulatorowy Avvitatore a impulsi a batteria Akkumulátoros csavarbehajtó...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START click STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8: Deutsch

    ....0-2200 min Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so Drehmoment .....................610 Nm senden Sie es bitte an die nächste Berner Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Maximale Schraubengröße / Mutterngröße .............M20 Kundendienstwerkstatt.
  • Page 9: Technical Data

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. printed on the label and order the drawing at Berner. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    épuisées. Isoler les pôles pour éviter des courts-circuits. En cas de besoin il est possible de demander à Berner un entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves dessin éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de blessures sur les personnes.
  • Page 11: Dati Tecnici

    10 minuti e contattare subito un medico. indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno Consegnare le batterie a ioni di litio soltanto scariche ai contenute nella brochure allegata. In caso di mancato esploso del dispositivo indicando la denominazione della punti di raccolta.
  • Page 12: Datos Técnicos

    Armin Hess cortocircuito). Chairman of the Management Board Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. sistemas. Berner Trading Holding GmbH En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a Berner Straße 6...
  • Page 13: Portugues

    ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e deve ser removido da carregadora depois do carregamento. utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi acumulador de substituição danificado poderá verter líquido todas as instruções, também aquelas que constam na...
  • Page 14: Nederlands

    Gebruik uitsluitend Berner toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Berner Li-ion-accupacks alleen in ontladen toestand afgeven bij de servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 15: Dansk

    Künzelsau, 2012-10-30 bortskaffe batterierne ifølge miljøforskrifterne. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning. Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Armin Hess Berner genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre Chairman of the Management Board systemer.
  • Page 16: Norsk

    Videre skal bare oiginalt Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%. tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
  • Page 17: Svenska

    Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Berner ved angivelse av maskinbetegnelsen som står på tillhörande anvisningar, även de i den medföljande Denna sladdlösa och laddningsbara slagskruvdragare kan maskinens skilt.
  • Page 18: Suomi

    VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa purettuna. Eristä niiden navat oikosulkujen välttämiseksi. Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja Berner. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ effektskylten. laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 19 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή. φορτιστές της Berner. Μην φορτίζετε συσσωρευτές άλλων αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο συστημάτων. Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα...
  • Page 20: Türkçe

    öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını Maksimum vida büyüklüğü / somun büyüklüğü ..........M20 Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında Kartuş akü gerilimi ....................18 V tamir atölyesine gönderin.
  • Page 21: Cesky

    Berner Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců. Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji Berner. ve smyslu EN 60745. OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU Hodnota vibračních emisí a Utažení...
  • Page 22: Slovensky

    Lítiovo-iónové batérie odovzdávajte na zberných miestach POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými V prípade potreby si od firmy Berner môžete vyžiadať len vo vybitom stave. Póly izolujte, aby sa predišlo skratom. pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
  • Page 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Berner poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie Pakiety akumulatorów litowo-jonowych należy oddawać w i części zamiennych Berner. Gdyby trzeba było wymienić prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. punktach odbioru wyłącznie w stanie rozładowanym. Należy części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Należy starannie przechowywać...
  • Page 24: Magyar

    További jótállási feltétel, hogy csak eredeti az EN 60745-nek megfelelően meghatározva. Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. alkatrészeket használjanak fel, amelyeket a Berner cég a rezegésemisszió érték Berner gyártmányú gépek üzemeltetéséhez kifejezetten Maximális méretű csavarok és anyák meghúzása ....
  • Page 25: Slovensko

    Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. VZDRŽEVANJE Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zamenjajo v Berner servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 26: Tehnički Podaci

    Okretni moment ....................610 Nm direktno u centralu klijenta ili najbliži servis tvrtke Berner. Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže Maksimalna veličina vijka / veličina matice............M20 zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
  • Page 27: Latviski

    30%-50%. neatļautas darbības. Turklāt, drīkst izmantot tikai oriģinālās Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna. rezerves detaļas, ko Berner īpaši noteicis lietošanai savās noteikta atbilstoši EN 60745. iekārtās. svārstību emisijas vērtība a AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU...
  • Page 28: Lietuviškai

    Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Surinkimo vietose galite grąžinti tik iškrautus ličio jonų...
  • Page 29: Eesti

    Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole HOOLDUS otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Kasutage ainult Berner tarvikuid ja Berner tagavaraosi. Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
  • Page 30 Для повторного включения отпустить кнопку Êðîìå òîгî, ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèгèíàëüíûå выключателя и затем снова включить. Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëючåííîì äîïîëíèòåëüíûå äåòàëè, â ÿâíîé фîðìå óòâåðжäåííûå Berner êàê При предельно высоких нагрузках аккумулятор может èíñòðóìåíòå. ïðèгîäíûå äëÿ ðàáîòû ñ îáîðóäîâàíèåì...
  • Page 31 ръцете топли, организация на работния цикъл. Да се използват само аксесоари на Berner и резервни части на Berner. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Berner (вижте ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност Предавайте пакетите литиево-йонни батерии на местата...
  • Page 32: România

    Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi determinate conform normei EN 60745. Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca.
  • Page 33 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Page 34 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Ce manuel est également adapté pour:

175172175173215037242004

Table des Matières