Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PT
F R
E N
DE
PL
N L
I T
E S
C N
-
201IR
model jld

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jean Louis David STEAM PROTECT JLD-201IR

  • Page 1 201IR model jld...
  • Page 2 FEATURES 5, 6 & 7 MEDIUM HIGH 1 : Extra wide ceramic tourmaline plates 110*50mm 2 : 2m extra-long resistant cord 3 : 360° swivel cord 4 : Grip handle 5 : Digital LED light temperature control heats up to 235°C 6 : 6 levels of temperature 7 : On/off button with LED flashing light indicator 8 : 5 powerful steam vents...
  • Page 3 1 : Extrabreite Platten aus Turmalin-Keramik 110*50 2 : Extralanges, stabiles Netzkabel mit 2 m 3 : Netzkabel mit 360°-Drehgelenk 4 : Grip-Griff 5 : Digitale Temperatursteuerung mit LED-Anzeige für ein Aufheizen bis 235 °C 6 : 6 Temperaturstufen 7 : Ein/Aus-Taste mit LED-Blinkanzeige 8 : 5 leistungsstarke Dampfventile 9 : Wassertank 10 : Tankverriegelungsschalter...
  • Page 4 1: Extra brede keramische toermalijnplaten van 110 x 50 mm 2: Sterk extra lang snoer van 2 m 3: 360° draaibaar snoer 4: Handgreep 5: Digitale LED-temperatuurregeling tot 235 °C 6: 6 temperatuurniveaus 7: Aan-uitknop met knipperende LED-indicator 8: 5 krachtige stoomopeningen 9: Waterreservoir 10: Reservoirvergrendeling 11: 3 stoominstellingen: uit / laag / hoog...
  • Page 5 1 : Placas extra largas em cerâmica turmalina 110*50mm 2 : Cabo resistente extra longo de 2m 3 : Cabo giratório a 360° 4 : Pega 5 : Controlo luminoso de temperatura Digital LED com aquecimento até 235°C 6 : 6 níveis de temperatura 7 : Botão on/off com indicador luminoso a LED 8 : 5 aberturas potentes de vapor 9 : Depósito de água...
  • Page 6 PleASe KeeP THIS INFoRmATIoN FoR FUTURe ReFeReNCe. PleASe ReAd CAReFUllY BeFoRe USING THe deVICe. WARNINGS WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. This appliance can be used by child- ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Page 7: Before Using The Device

    be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons in order to avoid a hazard. BEFORE USING THE DEVICE - Remove all packaging. - Clean the device using a slightly damp cloth. Dry the device. - Fully uncoil the power cable. INSTRUCTIONS FOR USE - Before using the device, make sure your hair is clean and tangle- free...
  • Page 8 seal), see FIG 2. FIG. 3 STEP 4 : Fill the water as shown in FIG 3. Replace the black rubber seal and ensure it is secured (should you overfill wipe off any excess water with a clean cloth). FIG. 4 STEP 5 : Put the water tank back on top of the Steam Protect as shown in FIG 4.
  • Page 9 STEAM RELEASE SETTING There are 3 settings on the Steam Release Dial. Please see the un- derside of the Steam Protect. See diagram below. The settings are: No Steam Medium Steam High Steam CLEANING Switch-off and unplug the device, then allow it to cool. Remove any hair that may have been left on the device.
  • Page 10 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Page 11: Den Wassertank Füllen

    VOR BENUTZUNG DES GERÄTS - Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. - Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Lassen Sie das Gerät trocknen. - Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab. BEDIENUNGSANLEITUNG - Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass Ihr Haar sauber und nicht verfilzt ist - Füllen Sie den Wassertank mit Wasser (bevorzugt mineralarmes Wasser) und setzen Sie ihn in das Gerät ein.
  • Page 12 ABB. 3 SCHRITT 3: Halten Sie den Wassertank fest in der Hand und ziehen Sie vorsichtig an der Lasche der schwarzen Gummidichtung, bis der Tank of- fen ist (ziehen Sie nicht zu stark, um die Gum- midichtung nicht zu beschädigen), siehe ABB. 2. ABB.
  • Page 13: Avertissements

    INFoRmATIoNS À CoNSeRVeR PoUR CoNSUlTATIoN UlTÉRIeURe. À lIRe ATTeN- TIVemeNT AVANT d’UTIlISeR l’APPAReIl. AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil à proxi- mité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 14: Avant D'utiliser L'appareil

    différentiel résiduel (DDR) de cou- rant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification si- milaire afin d’éviter un danger.
  • Page 15: Comment Remplir Le Réservoir

    COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR voir les FIG. pages 5 & 6 ÉTAPE 1 : S’assurer que le Steam Protect est débranché.* *Ne pas essayer de remplir le réservoir pendant que Steam Protect est allumé ou chaud. ÉTAPE 2 : Sortir le réservoir en utilisant le bouton de déverrouil- lage, voir FIG 1.

Table des Matières