Télécharger Imprimer la page

J&M Corporation HS-ICD174-KTC Directives D'installation page 2

Publicité

#HS-ICD174-KTC Helmet Headset
J&M's Integrated Helmet Headset for the KBC TourCom Helmet
Installation Instructions
Appareil de communication pour casque HS-ICD174-KTC
Casque d'écoute intégré de J&M pour le casque KBC TourCom
Directives d'installation
Auricular para Casco HS-ICD174-KTC
Auricular Integrado para Casco de J&M para el Casco KBC TourCom
Instrucciones de Instalación
HS-ICD174-KTC-Helmkopfhörer
Integrierter Helmkopfhörer von J&M für den KBC TourCom Helm
Installationsanweisungen
1) Remove completely both the left and right side
1) Retire completamente las almohadillas interi-
interior cheek pads. (Figure A.) (Please consult
ores para mejilla del lado derecho e izquierdo.
the KBC owner's manual for proper cheek pad
(Figura A.) (Consulte el manual del propietario
removal procedures.)
KBC para informarse sobre los procedimientos
correctos de retiro de las almohadillas para mejil-
2) Clean the bottom of each cheek pad with a
la.)
cloth dampened with alcohol. Peel the backing
from the supplied Velcro® pads and press them
2) Limpie la parte inferior de cada almohadilla
into the speaker area of each cheek pad.
para mejilla con un trapo humedecido en alcohol.
(Figure A.)
Pele el respaldo de las almohadillas de Velcro®
suministradas y presiónelas en el área del altavoz
3) Lift the tab of left cheek pad mounting base
de cada almohadilla para mejilla. (Figura A.)
plate and fold it back out of the way. (Figure B.)
3) Levante la lengüeta de la placa base para mon-
4) Remove the black rubber hole plug from the left
tar la almohadilla para mejilla izquierda y
side of the helmet shell. (Figure C.)
pliéguela, apartándola. (Figura B.)
5) Press the rubber microphone line-up boot over
4) Quite el tapón de goma negra del lado izquier-
the base of the boom mike/electrical socket
do del armazón del casco. (Figura C.)
assembly. (Figure D.)
5) Presione la funda de goma para alinear el
6) Slide the mike/socket assembly under the
micrófono sobre la base del conjunto de micró-
cheek pad base plate on the left side of the hel-
fono de pértiga/enchufe eléctrico. (Figura D.)
met, so that the electrical socket is positioned
thru the hole in the helmet shell and the boom
6) Deslice el conjunto de micro/enchufe debajo
mike gooseneck is pointed directly forward.
de la placa base de la almohadilla para mejilla en
(Figure E.)
el lado izquierdo del casco, de modo que el
enchufe eléctrico pase por el agujero en el
(continued on the other side)
armazón del casco y el tubo acodado del micró-
fono de pértiga apunte directamente hacia ade-
lante. (Figura E.)
1) Nehmen Sie die beiden inneren Wangenpolster
(continúa en el otro lado)
(links und rechts) komplett heraus. (Abb. A.)
(Anweisungen zum ordnungsgemäßen Entfernen
der Wangenpolster können Sie dem KBC-
1) Retirez complètement les coussins de joue
Benutzerhandbuch entnehmen.)
gauche et droit. (Figure A.) (Pour savoir comment
2) Reinigen Sie die Unterseite beider Wangenpol-
retirer les coussins de joue, consultez le manuel
ster mit einem mit Alkohol angefeuchteten Tuch.
d'utilisation du casque KBC.)
Ziehen Sie die Rückbeschichtung von den mit-
2) Nettoyez le bas de chaque coussin de joue avec
gelieferten Klettverschlüssen ab und drücken Sie
die Klettverschlüsse in den Lautsprecherbereich
un chiffon humecté d'alcool. Enlevez le support
von beiden Wangenpolstern. (Abb. A.)
des tampons Velcro® fournis et pressez ces
derniers dans la zone du haut-parleur de chaque
3) Heben Sie die Zunge der linken Wangenpolster-
coussin de joue (Figure A.)
Befestigungsplatte an und biegen Sie sie zurück
und aus dem Weg. (Abb. B.)
3) Levez la patte de la plaque de base de montage
du coussin de joue de gauche et rabattez-la pour
4) Entfernen Sie den schwarzen Gummistopfen
qu'elle ne gêne pas. (Figure B.)
auf der linken Seite der Helmschale. (Abb. C.)
4) Retirez l'obturateur noir en caoutchouc sur le
5) Drücken Sie die Gummiführungsmanschette
côté gauche du casque. (Figure C.)
des
Mikrofons
auf
die
Aufnahme
der
Mikrofon/Elektrosockel-Einheit. (Abb. D.)
5) Pressez la gaine d'alignement du microphone
en caoutchouc sur la base du bloc perche de
6) Schieben Sie die Mikrofon/Elektrosockel-
micro/prise électrique. (Figure D.)
Einheit
unter
die
Wangenpolster-
Befestigungsplatte auf der linken Seite des
6) Glissez le bloc perche de micro/prise électrique
Helms, sodass der Elektrosockel durch die Öff-
sous la plaquette de fixation du coussin de joue
sur le côté gauche du casque, de façon à ce que
nung in der Helmschale geführt wird und der
Schwanenhals des Mikrofons direkt nach vorne
la prise électrique donne dans l'orifice du casque
zeigt. (Abb. E.)
et que le col de cygne du micro pointe directement
vers l'avant. (Figure E.)
(Fortsetzung umseitig)
(suite sur l'autre côté)
• Thank you for the confidence you have shown in J & M by purchasing one of our innovative products.
It will give you many hours of riding pleasure. If you have any questions during installation or require more
information about this product, you may call our Customer Service Department (English only, please) at
(800) 358-0881, Monday through Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. Mountain Standard Time, U.S.A.
• Merci pour la confiance que vous accordez à J&M en achetant un de ses produits novateurs. Il vous
procurera plusieurs heures de plaisir sur la route. Si des questions vous viennent à l'esprit durant l'in-
stallation ou si vous désirez des renseignements supplémentaires sur ce produit, vous pouvez appeler
notre service d'assistance à la clientèle (malheureusement, le personnel parle uniquement anglais) en
composant le 1-800 358-0881, du lundi au vendredi entre 8h00 et 17h00 (heure des Rocheuses).
• Gracias por la confianza que le ha brindado Ud. a J&M al comprar uno de nuestros productos inno-
vadores. Le dará muchas horas disfrutables en su motocicleta. Si Ud. tiene alguna pregunta durante la
instalación o requiere más información sobre este producto, Ud. puede llamar a nuestro Departamento
de Servicio para al Cliente (en inglés solamente) al 1-(800) 358-0881, de lunes a viernes, de las 8:00
a.m. a las 5:00 p.m., Hora Estándar de la Montaña (MST), EUA.
• Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf eines unserer neuentwickelten Produkte in J&M
bewiesen haben. Dieses Produkt wird Ihnen viele Stunden des Vergnügens bereiten. Sollten Sie während
des Einbaues irgendwelche Fragen haben oder zusätzliche Auskunft über dieses Produkt benötigen, rufen
Sie bitte unsere Kundendienst-Abteilung (nur englisch-sprachig) unter der Nummer (001) (800) 358-0881
an. Öffnungszeit: von Montag bis Freitag von 8:00 Uhr bis 17:00 Uhr U.S. - amerikanische Zeit. Bitte
beachten Sie die internationalen Zeitdifferenzen. (Zum Beispiel: Zeitdifferenz Deutschland - U.S.A. -
Südwest = 9 Stunden).
WARRANTY REGISTRATION FORM
Please fill out this card completely and mail it immediately after purchase. Please be sure that your zip code and
serial number (if applicable) are legible. This will help us to serve you better.
(PLEASE PRINT)
Name________________________________________________________________________________________________________________
Address______________________________________________________________________________________________________________
City ______________________________________________________State ____________ Zip ______________________________________
Motorcycle ❍
Other ❍
E-mail ______________________________________________________________________
Make _________________________________________ Model ______________________________________ Year ____________________
Product part number ______________________________________________________________________
Serial number (if applicable)________________________________________________________________
Date of purchase _________________________________________________________________________
Name of dealer it was purchased from ____________________________________________________________________________________
C
Fig.
Abb.
front/avant/delante/Vorderseite/
D
Fig.
Abb.
back/arrière/detrás/Rückseite
TWO YEAR LIMITED WARRANTY In order to facilitate the servicing of this warranty, the Warranty Registration Form should be filled out and returned within 10 days of the
date of purchase. However, return of the Warranty Registration Form is not a precondition of this warranty, and this Warranty will be observed by J&M CORPORATION
whether or not the Warranty Registration Form is returned, on the condition that other satisfactory evidence of the date of the original purchase is provided to J&M
CORPORATION.
WHO PROVIDES THE WARRANTY? This warranty is provided by J&M CORPORATION.
WHO IS PROTECTED? This warranty is extended only to the original owner of this J&M CORPORATION product and may not be transferred or assigned.
WHAT IS COVERED AND HOW LONG? This warranty covers all defects in material or workmanship of our product for a period of 2 years from date of original retail pur-
chase. At its option, J&M CORPORATION will repair or replace any defective part(s) or equipment.
The provisions of the warranty shall not apply to any unit which has been subjected to misuse, neglect, incorrect mechanical or electrical installation, unauthorized mod-
ifications, accident, nor to units which have been repaired or altered outside of our factory.
PROCEDURE FOR OBTAINING PERFORMANCE OF WARRANTY In the event that the product does not conform to this warranty, the product should be shipped prepaid to the
J&M CORPORATION service facility. Transportation charges, insurance fees, and labor costs for shipment, removal, or reinstallation of our product are not covered by
this warranty. Loss or damage in shipment is the sole responsibility of the freight carrier.
FOR YOUR INFORMATION Repair as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. J&M CORPORATION shall not be liable for any incidental or
consequential damages or for breach of any express or implied warranty on this product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of mer-
chantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in duration to the duration of the warranty. Some states do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights which vary from state to state.
J&M CORPORATION reserves the right to make changes in design and to make improvements in its products without the obligation to incorporate the changes or
improvements in any of its previously manufactured products.
J&M CORPORATION has not authorized anyone to make representations or warranties other than the warranty contained herein.
The above warranty is effective for all products manufactured after 10/01/86.
NON-WARRANTY REPAIR RATES J&M CORPORATION reserves the right to change the labor repair rates without prior notice. At the time of this printing the out-of- war-
Mail to:
J&M Corporation
ranty repair is $40 per hour for labor only. However, the customer is advised to verify the current rate when he/she calls customer service to obtain the return author-
ization number.
1415 S. Cherry Avenue
Tucson, AZ 85713-1997
FACTORY SERVICE ADDRESS J&M Corporation, Tucson, Arizona, U.S.A. Tel: 1-800-358-0881 audio@jmcorp.com www.jmcorp.com
A
Fig.
Abb.
B
Fig.
Abb.
line-up boot/gaine d'alignement
funda de alineamiento/Führungsmanschette
E
Fig.
Abb.
headset hook-up socket
prise de raccordement
enchufe de conexión del auricular
Kopfhöreranschlussbuchse
WARRANTY AND REPAIR INFORMATION

Publicité

loading