Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GISS
11 bis rue Christophe Colomb
75008 PARIS / FRANCE
GRUE D'ATELIER PLIABLE
D
Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GISS WSC 500

  • Page 1 Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d’emploi GRUE D’ATELIER PLIABLE GISS 11 bis rue Christophe Colomb 75008 PARIS / FRANCE...
  • Page 2: Sachwidrige Verwendung

    - Der Bediener darf eine Lastbewegung erst - Es darf keine Verlängerung auf den Pum- Seite 2 dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt penhebel aufgesetzt werden (Fig. 3). hat, dass die Last richtig angeschlagen ist - Der Kran darf nicht in direktem Kontakt mit Page 5 und sich keine Personen im Gefahrenbereich Lebensmitteln eingesetzt werden.
  • Page 3: Prüfung / Wartung

    PRÜFUNG / WARTUNG FUNKTION / BETRIEB Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich, Arretierung der Stützgabeln (Fig. 3) bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren - Zum arretieren der Stützgabeln die Feder- Abständen, durch einen Sachkundigen stecker aus Steckbolzen ziehen. vorzunehmen. Die Prüfungen sind im - Stützgabel festhalten und Steckbolzen her- ausziehen.
  • Page 4: Mögliche Ursache

    Störung/Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung Die Last wird nicht ordnungsgemäß a) Luft im Hydrauliksystem. Bei angezogenem Schaltgriff 3 - 4 angehoben. Pumpbewegungen mit dem Pumpenhebel durchführen. b) Zu wenig Öl im Hydraulikssystem. Verschraubung (Tank) entfernen und Öl nachfüllen. Es darf nur reines Hydrauliköl verwendet werden.
  • Page 5 English (Fig. 3) must be in lowest position and locked INITIAL OPERATION (Fig. 1). Assembly of the workshop crane - When traversing the load, the operator has (see Fig. 3) to watch closely the load as well as road- INTRODUCTION way.
  • Page 6: Function / Operation

    For inspection purposes lower the telescopic Lowering the load (Fig. 3) boom completely. - Pull the control lever backwards and hold Remove the oil plug with washer. Add oil until until the telescopic boom has lowered to the it is level with the lower edge of the opening. required height.
  • Page 7 Trouble Possible cause Remedy The load is not raised properly a) Air in the hydraulic system While pulling the control lever make 3 - 4 pump actions with the pump handle to bleed the hydraulic system. b) Not enough hydraulic oil Remove tank cap and refill oil.
  • Page 8: Utilisation Correcte

    Français documentation. Le port de chaussures de lentement dans le sens des aiguilles d’une sécurité est obligatoire pour se protéger des montre, jusqu’à ce que le bras de levage com- blessures. mence à descendre. Continuer à tourner alors INTRODUCTION - L’opérateur ne doit pas charger la grue au- le doigt de réglage d’1 et tour dans le sens Attention: Tous les utilisateurs doivent lire...
  • Page 9: Fonctionnement / Utilisation

    par un atelier agréé qui utilise des pièces dé- Levage de la charge (Fig. 3) tachées d’origine Yale. ATTENTION: Les fourches doivent être blo- quées en position basse. L’utilisateur est responsable quant à - Insérer le levier de montée dans la zone pré- l’organisation des inspections et de la vue à...
  • Page 10 Problémes Les causes possibles Solutions La charge ne se lève pas correctement a) Présence d’air dans le circuit hydraulique Tout en maintenant le levier de descente, pomper 3 - 4 fois avec le levier de montée afin de purger le circuit hydraulique. b) Niveau d’huile insuffisant Enlever le bouchon de remplissage d’huile.
  • Page 11 Bestimmungsgemäße Verwendung Correct operation Utilisation correcte Fig. 1 Einstellung der Absenkbewegung Adjusting the lowering function Réglage du mouvement de descente 1 Sechskantmutter 2 Gewindestift 3 Umlenkhebel 1 Hex. nut 2 Threaded pin 3 Reversing lever 1 Ecrou 2 Doigt de réglage 3 Levier pivotant Fig.
  • Page 12 Fig. 3 Beschreibung Description Description 1 Pumpenhebel 1 Pump handle 1 Levier de montée 2 Hydraulik 2 Hydraulic system 2 Unité hydraulique 3 Schaltgriff 3 Control lever 3 Levier de descente 4 Ausleger 4 Boom 4 Bras de levage 5 Reiter 5 Outrigger 5 Flèche réglable 6 Stützgabel...
  • Page 13 Modell Tragfähigkeit Länge Breite max. Höhe Model Capacity Length Width Height max. [kg] [mm] [mm] [mm] WSC 500 1825 1125 2330 WSC 1000 1.000 1825 1125 2330...
  • Page 14 GISS 11 bis rue Christophe Colomb 75008 PARIS / FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Wsc 1000

Table des Matières