Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
USER'S MANUAL.........................EN
HINWEISE ZUM GEBRAUCH.........DE
MANUALE D'USO..........................IT
MANUEL D'UTILISATION...............FR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zepter Therapy Air iOn PWC-570

  • Page 1 USER'S MANUAL......EN HINWEISE ZUM GEBRAUCH..DE MANUALE D’USO......IT MANUEL D'UTILISATION....FR...
  • Page 99 Therapy Air iOn PWC-570 MANUEL D'UTILISATION CHERS CLIENTS, Nous tenons à vous remercier pour l’achat d’un système de purification haute efficacité ZEPTER Therapy Air iOn. Le système de purification en 6 étapes comprenant un générateur d’ions négatifs générant plus d’un million d’ions négatifs élimine un large éventail de polluants divers et apporte de l’air pur dans votre maison.
  • Page 101 CONTENU 1. À propos des instructions d'utilisation ..............102 2. Consignes de sécurité ..................102 3. Élimination ...................... 107 3.1 Emballage ....................107 4. Description de l'appareil ................... 107 4.1 Contenu de l'emballage ................107 4.2 Description de l'appareil ................108 4.3 Description des programmes ..............
  • Page 102: À Propos Des Instructions D'utilisation

    1. À PROPOS DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi et assurez-vous de respecter les consignes de sécurité! L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ces instructions. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation contraire à...
  • Page 103: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 5. Ne posez pas de bougies, de cigarettes ou de tout autre objet inflammable sur l'appareil. 6. Ne placez jamais de récipients contenant de l'eau, du métal ou des objets lourds sur le dessus de l'appareil. 7. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation lorsque vous débranchez l'appareil.
  • Page 104 13. Si le câble d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas l'appareil. Le câble d'alimentation doit être remplacer par le centre de service agréé Zepter pour éviter tout danger. 14. Le cordon d'alimentation doit être tenu hors de portée des enfants et ne doit pas être placer à proximité ou entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil, les sources de chaleur ou les arêtes vives.
  • Page 105 SAFETY INFORMATION AVERTISSEMENT! 19. N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosols huileux. 20. Ne pulvérisez pas de substances inflammables telles que les insecticides ou les parfums sur l'appareil. 21. N'utilisez pas l'appareil en présence de fumée épaisse, de vapeurs âcres ou d'huiles car il pourrait se décomposer.
  • Page 106 26. Éteignez immédiatement l'appareil si vous ressentez une odeur inhabituelle ou entendez un bruit inhabituel. Contactez immédiatement le centre de service Zepter. 27. Si l'appareil ne doit pas être utiliser pendant une longue période, débranchez-le du secteur. 28. Débranchez l'appareil avant de nettoyer ou de...
  • Page 107: Élimination

    SAFETY INFORMATION 3. ÉLIMINATION À la fin de la durée de vie de Therapy Air Ion, nous vous recommandons de ne pas jeter l'appareil comme un déchet ordinaire, mais de le confier à un personnel qualifié pour collecter ces matériaux. De cette manière, il sera correctement élimier et recycler.
  • Page 108: Description De L'appareil

    4.2 Description de l'appareil AVANT LUMIÈRE D'AMBIANCE PARTIE D'OPÉRATION / PARTIE D'INDICATION CAPTEUR DE PARTICULES CAPTEUR DE LUMIÈRE (capteur d'éclairage) DEGRÉ DE POLLUTION LUMIÈRE ARRIÈRE POIGNÉE CORDON D'ALIMENTATION UNITÉ DE SUSPENSION GRILLE DE VENTILATION...
  • Page 109: Télécommande

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE PUISSANCE VITESSE MODE LUMIÈRE BATTERIE (taille AAA)
  • Page 110: Description Des Programmes

    4.3 Description des programmes ALLUMER / ÉTEINDRE Vous pouvez faire fonctionner l'appareil manuellement en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF. Au départ, l'appareil fonctionne en mode automatique. Lorsque vous l'éteignez puis le rallumez manuellement, il fonctionnera dans le dernier mode que vous avez sélectionné. LA VITESSE En appuyant sur ce bouton, vous réglez la vitesse du débit d'air.
  • Page 111: Indicateurs

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 5.1 Indicateurs Les voyants vous permettent de suivre et de contrôler les fonctions de l’appareil. Indicateur de vitesse du débit d'air (Speed Light) La vitesse du débit d’air est réglée automatiquement en mode automatique / mode enfant aux positions 1 à...
  • Page 112: Filtres

    5.2 Filtres...
  • Page 113 INSTRUCTIONS D’UTILISATION IONS NEGATIFS Un générateur d'ions négatifs produit une grande quantité d'ions négatifs, ce qui vous permet de profiter vraiment de l'air frais. BOITE DU FILTRE Elle contient les filtres Pré-électrostatique, Medium, HEPA, Allergie AG, Désodorisant AC. FILTRE ANTISTATIQUE (Filtre Pré-Electrostatique) Élimine les grosses particules de poussière, la moisissure, les cheveux, les pellicules, les poils d’animaux, etc.
  • Page 114: Avant La Première Utilisation

    5.3 Avant la première utilisation Therapy Air Ion est destiné à un usage domestique uniquement. Il est fortement recommandé de fermer la pièce où l'air doit être purifié. Placez l'appareil en toute sécurité dans la pièce où vous souhaitez purifier l'air. Suivez toutes les précautions de sécurité! AVERTISSEMENT! Les filtres sont emballés dans des sachets de protection et les...
  • Page 115: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3. Fixez d'abord le cadre en bas de l'appareil, puis en haut. Remettez le couvercle avant en place sur l'appareil. 5.4 Instructions d'utilisation Mode automatique Lorsque vous allumez l'appareil, l'indicateur de fonctionnement automatique, une lumière variable, commence à émettre une lumière bleue. 1.
  • Page 116 2. Appuyez sur le bouton pour démarrer l'appareil. Après l'avoir mis en marche, l'appareil fonctionnera d'abord automatiquement, puis dans le dernier mode sélectionné. 3. Appuyez sur le bouton de vitesse. L'appareil commence à fonctionner en mode manuel. 4. Sélectionnez une vitesse en appuyant sur le bouton SPEED (vitesse du débit d'air): Position 1 - Position 2 - Position 3 - Position 4 - TURBO Programmation du mode de fonctionnement Branchez l'appareil dans une prise avec la tension appropriée (220-240 V).
  • Page 117 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Capteur de pollution atmosphérique Le capteur de qualité de l'air est réglé sur une sensibilité standard. Il se peut que vous deviez régler la sensibilité du capteur si le capteur de particules indique «UNCLEAN» même après deux heures de fonctionnement continu ou «TRÈS PROPRE», même si vous sentez que l'air ambiant est impur.
  • Page 118: Nettoyage

    1. Appuyez sur le bouton d'éclairage et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. 2. L'indicateur lumineux est activé. 3. Mode nuit tranquille. 4. Lorsque le mode nuit silencieuse est réglé, la lumière variable (MOOD LIGHT) est automatiquement désactivée. • Appuyez à nouveau sur le bouton d'éclairage et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
  • Page 119 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4 N ettoyage du capteur de particules (une fois tous les deux mois) • Ouvrez le couvercle du capteur de particules sur le côté droit de l'appareil. Utilisez un coton-tige légèrement humide (coton-tige) pour nettoyer l'objectif et récupérez toute humidité restante. 4 N ettoyage des entrées et sorties d'air Nettoyez les entrées et sorties d'air avec une brosse douce.
  • Page 120: Remplacement Du Filtre

    1. Tirez l'extrémité inférieure du capot avant pour le séparer de l'appareil. 2. Retirez le filtre par la poignée. 3. Utilisez un nettoyeur vapeur pour dépoussiérer le filtre. 4. Séchez complètement le filtre avant de l'insérer dans l'unité de filtre. Remplacez l'unité...
  • Page 121 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le filtre antistatique (filtre pré-électrostatique) doit être nettoyé une fois 2 à 4 semaines. Veuillez suivre les instructions de nettoyage 6 NETTOYAGE, Nettoyage du filtre pré-électrostatique. Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de nettoyer et de remplacer les filtres.
  • Page 122 Déballez le nouveau filtre et retirez l'emballage. Insérez le nouveau filtre dans l'unité de filtre. Remplacez l'unité moyenne dans l'unité de filtre et remettez le couvercle avant en place. B. Remplacement du filtre HEPA Déballez le nouveau filtre HEPA et retirez l'emballage. Insérez le nouveau filtre dans l'unité...
  • Page 123: Option De Montage Mural

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8. OPTION DE MONTAGE MURAL Montage de l'appareil sur un mur (en option) Si vous souhaitez installer Therapy Air Ion sur le mur, assurez-vous que l'appareil est positionné à la distance recommandée des murs et du plafond (voir l'image). Utilisez le cerceau de suspension supplémentaire.
  • Page 124: Données Techniques

    9. DONNÉES TECHNIQUES Nom du produit Therapy Air iOn Code produit PWC-570 Fabricant Home Art and Sales Service, Sihlegsstrasse 23, 8832 Wollerau, Suisse Pays d’origine Corée Tension nominale (V) 220 - 240V, 50 Hz Consommation électrique (W) Niveau sonore Max. 60 dBA Génération d’ions négatifs 1.236.000 ions/cm Débit d’air...
  • Page 125: Étiquettes Sur L'appareil

    DONNÉES TECHNIQUES 9.1 Étiquettes sur l'appareil Marque de conformité Protection contre les chocs électriques - classe II L'appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement WEEE - l'appareil ne doit pas être éliminé comme un déchet ordinaire Point vert - l'emballage carton doit être recyclé L'appareil doit être protégé...
  • Page 126 10. GUIDE DE DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Si des problèmes surviennent lors de la tentative de fonctionnement de l'appareil, assurez-vous que vous avez suivi correctement les instructions d'utilisation. Avant d'appeler le centre de service Zepter pour obtenir de l'aide, veuillez vérifier les points suivants : VÉRIFIER PROBLÈME...
  • Page 127: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES 11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le Therapy Air iOn porte le marquage CE et est conforme aux normes, directives et réglementations en vigueur.
  • Page 128: Garantie

    La demande de garantie doit être effectuée auprès d’un centre de service Zepter agréé. • Zepter se réserve le droit de remplacer le Therapy air iOn par un élément du portefeuille actuel. Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu de la législation nationale applicable en vigueur, ni les droits du client contre le détaillant...
  • Page 129 violation de toute garantie expresse ou implicite de ce produit. La responsabilité du fabricant est limitée et n’excède pas le prix d’achat du produit effectivement payé par le consommateur.
  • Page 132 ww w. zepte r. co m...

Table des Matières