Publicité

Liens rapides

LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT
108443_FR
* ASSEMBLAGE
* OPÉRATION
700811 22cv EPA Souffleuse 66''
pour
* PIÈCE DE RÉPARATION
* ENTRETIEN
*108443*
1
(Version original)
R - 08312016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mahindra 700811

  • Page 1 (Version original) 700811 22cv EPA Souffleuse 66’’ pour * ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT *108443* 108443_FR R - 08312016...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PAGE INTRODUCTION ............................... PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ..........................ASSEMBLAGE Outils requis ............................Préparation de la souffleuse ......................... Préparation du véhicule ......................... Préparation du sous - châssis ........................Installation sur le véhicule ........................Installation de la boite de contrôle ......................Branchement du commutateur de fin course du treuil au relais du treuil ..........
  • Page 4: Numéro De Série

    INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à...
  • Page 5: Précautions Sécuritaires

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures et même la mort. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à...
  • Page 6 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: OPÉRATION: Lorsque vous installez, nettoyez, dégagez, réparez ou Gardez vos mains, pieds, cheveux, vêtements loin des inspectez le véhicule et l’accessoire : se stationner sur pièces rotatives. un sol solide au niveau, débrayer les systèmes d’entrainement, mettre le frein à...
  • Page 7: Décalques De Sécurité

    DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Symbol Description Décalque #105126 Pour éviter des blessures graves: Gardez les mains, les pieds et les vêtements éloignés de la vis sans fin lorsque le moteur est en marche Décalque#105127 Pour éviter des blessures graves:...
  • Page 8: Outils Requis

    ASSEMBLAGE TABLE DE CONVERSION GLOSSAIRE 1’’ (po, in) 25.4 mm Quad = V.T.T., A.T.V. 1’ (pi, ft) 0.3 m Véhicule tout terrain V.T.T. 1 psi (lb/in 6.89 kPa All terrain vehicle A.T.V. Utility Vehicle 1 lb 0.45 kg Véhicule Utilitaire V.U.
  • Page 9: Préparation De La Souffleuse

    ASSEMBLAGE PRÉPARATION DE LA SOUFFLEUSE: Référez - vous à la section nomenclature des pièces pour leur identification. Installer l’anneau de rotation en nylon (item 1) sur l’ouverture (item 2) tel qu’illustré et aligné les encoches. Installer l’anneau de rotation de nylon Installer l’anneau de rotation (item 1) sur l'ouverture tel qu’illustré.
  • Page 10: Installer Le Châssis Poussoir

    ASSEMBLAGE Insérer les boulons hex 1/4’’ x 1/2’’ (item 1) dans les trous tel qu’illustré. Installer la plaque de retenue (item 2) sous la goulotte tel qu’illustré. Sécuriser en place avec les écrous à garniture de nylon 1/4’’ tel qu’illustré. Installer la plaque de retenue INSTALLER LE CHÂSSIS POUSSOIR: Voir les instructions d'installation fournie avec...
  • Page 11: Préparation Du Sous - Châssis

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE PRÉPARATION DU SOUS - CHÂSSIS Installer l’interrupteur de fin de course (item 2) sur le support de l’interrupteur (item 1) à l’aide de deux vis (item 3) et deux écrous (item 4). Ensuite, installer le support de l’interrupteur (item 1) sur le support de roues (item 8).
  • Page 12: Installation Sur Le Véhicule

    ASSEMBLAGE INSTALLATION SUR LE VÉHICULE Voir les instructions d'installation inclus dans l’ensemble #700829. Pour les véhicules qui ont un treuil qui est plus haut que 20’’ (510mm) du sol, suivre ces instructions. Installer la poulie (item 1) dans le trou du haut du levier avec un un boulon hex 1/2’’...
  • Page 13: Installation De La Boite De Contrôle

    ASSEMBLAGE INSTALLATION BOÎTE CONTRÔLE: Débrancher les fils reliés à la boite de contrôle (item Installer le support de la boite (item 1) dans un endroit approprié. Percer des trous si nécessaire. Sécuriser le support de la boite avec deux boulons hex.
  • Page 14: Branchement Du Commutateur De Fin Course Du Treuil Au Relai Pour Le Treuil

    ASSEMBLAGE Brancher le connecteur sur le moteur du déflecteur (item 1). Assurez - vous de bien insérer les connecteurs ensemble et attacher le fil reliée au moteur du déflecteur avec une attache de nylon (item 2) tel qu’illustré. Couper l’excédant de l’attache de nylon. ATTENTION: Assurer vous...
  • Page 15 ASSEMBLAGE IMPORTANT: Prenez le temps de bien vous familiariser avec l’emplacement des commutateurs et leur fonctionnement. DANGER: Toujours s’assurer que tous les gardes sont installés avant de démarrer le moteur de la souffleuse. Identification des commutateurs: 1.Interrupteur d’urgence (Tirer pour démarrer). 2.Commutateur pour bouger la goulotte et le déflecteur.
  • Page 16: Ajuster La Position De L'aimant

    ASSEMBLAGE AJUSTER LA POSITION DE L’AIMANT: La souffleuse ne doit pas venir en contact avec le sous - châssis. Si tel est le cas, ajuster la position de l’aimant. Si la souffleuse ne lève pas assez haut, il est aussi possible de changer la position de l’aimant. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures: Opérer le contrôle du treuil du siège du...
  • Page 17: Opération De La Souffleuse

    OPÉRATION DANGER ATTENTION Ne jamais toucher avec les mains ou les pieds Lisez le manuel de l ’opérateur du véhicule. l’éventail, la vis ou la goulotte de la souffleuse attentivement. Familiarisez - vous avec les puisque c’est la cause la plus fréquente contrôles façon bien...
  • Page 18: Technique Pour Souffler La Neige

    OPÉRATION TECHNIQUE POUR SOUFFLER LA NEIGE AJUSTEMENT DES PATINS: Lors de l’enlèvement de la neige, ne pas utiliser la SURFACE PAVÉE: Ajuster les patins pour avoir de souffleuse comme une lame pour pousser la neige. 5mm à 7mm (A) de dégagement entre le racloir et la Toujours laisser la souffleuse avancer par elle - même surface.
  • Page 19: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant toute manipulation d’entretien, de montage - N’essayez pas de dégager l’éventail, la vis ou la ou de démontage de la souffleuse, toujours goulotte bouchée de neige lorsque le moteur de s’assurer: la souffleuse est en marche. - Appliquez le frein de stationnement.
  • Page 20: Lubrification

    ENTRETIEN LUBRIFICATION Bouchon d’huile ROUES DU SOUS - CHÂSSIS : Graisser l’essieu des roues, les fourches pivotantes après chaque seize heures d’utilisation. Huiler tous les points pivotants. SYSTÈME DE ROTATION DE LA GOULOTTE : Huiler la base de la goulotte à tous les seize heures Niveau d’utilisation.
  • Page 21: Précautions

    ENTRETIEN PRÉCAUTIONS Ne jamais utiliser la souffleuse sans le garde courroies. REMPLACEMENT DES COURROIES: Pour le numéro de pièce des courroies, référez - vous à la section anglaise, nomenclature des pièces pour identification. a) Enlever le garde courroie (item 1) en retirant les trois boulons hex.
  • Page 22: Remplacement D'une Ou Deux

    ENTRETIEN REMPLACEMENT D’UNE DEUX SECTION DE LA VIS ET / OU DE LA BOÎTE D’ENGRENAGE Pour les numéros des pièces référez - vous à la section anglaise, nomenclature des pièces de la souffleuse pour identification. La souffleuse doit être détachée & débranchée du véhicule pour remplacer la vis ou la boîte d’engrenage.
  • Page 23: Démontage & Entreposage

    DÉMONTAGE & ENTREPOSAGE DÉMONTAGE ENTREPOSAGE a) Nettoyer votre souffleuse et sous - châssis et a) Choisir une surface égale, appliquer le frein de peinturer toutes les pièces où la peinture est usée. stationnement, arrêter le moteur, enlever la clé du b) Noter les pièces qui devront être remplacées moteur pour prévenir des démarrages accidentels.
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE * S.V.P. vous référer à la section nomenclature des pièces pour leur identification. Problème Cause probable Correction La poulie endommagée. Remplacer la poulie. Un des roulements est défectueux. Remplacer le roulement. La souffleuse vibre ou est anormalement bruyante. L’éventail ou les vis sont Démonter et redresser ou endommagés.
  • Page 25 DÉPANNAGE * S.V.P. vous référer à la section nomenclature des pièces pour leur identification. Problème Cause probable Correction La souffleuse s’enfonce dans le sol. Le sol est trop mou. Ajuster les patins plus bas afin qu’ils supportent mieux la souffleuse. La souffleuse ne lève pas de façon La pression de pneus du sous - Gonfler les pneus du sous -...
  • Page 27 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 28 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 30 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 32 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 34 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 35 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 36 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 38 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 40 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 41 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 42: Tableau De Couples De Serrage

    TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême.
  • Page 43 OPTIONS OPTIONS OPTIONS & ACCESSOIRES #700535 #700456 COUTEAUX À NEIGE ENSEMBLE DE LUMIÈRE Permettent de couper les amoncellements #700516 Meilleure visibilité lors d’utilisation le de neige et facilite le soufflage. BALAI ROTATIF 66’’ soir. Emballage de 2 Pour VU EXTENSION DU SOUS - CHÂSSIS #700524 SUPPORT POUR BATTERIE #700485...

Table des Matières