Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Funkwetterstation
Station météo numérique radio-pilotée |
Stazione meteorologica digitale
radiocontrollata
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français ....51
Italiano .....99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sempre WS97210-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Funkwetterstation Station météo numérique radio-pilotée | Stazione meteorologica digitale radiocontrollata Deutsch ..06 Français ..51 Italiano ..99 ID: #05006...
  • Page 51 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ........................4 Utilisation..........................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ................52 Codes QR..........................53 Informations générales ......................54 Lire le mode d’emploi et le conserver..................54 Explication des symboles ......................54 Sécurité..........................56 Utilisation conforme à l’usage prévu ..................56 Consignes de sécurité..
  • Page 52: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Couvercle du compartiment à Station de base piles (capteur radio) Écran (station de base) Compartiment à piles (capteur radio) Touche SNOOZE/LIGHT (RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE) Fiche de sortie Touche Bloc d’alimentation Touche Piles, 4×...
  • Page 53: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
  • Page 54: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette station météo numérique radio-pilotée (seulement appelée «sta- tion météo» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la station météo.
  • Page 55 Informations générales ATTENTION! Ce terme signalétique/symbole désigne un risque à un degré faible qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence des blessures légères ou modérées. AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles pour la mise en service et l’utilisation.
  • Page 56: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La station météo a été exclusivement conçue pour afficher des informations sur l’heure et la météo. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N’utilisez la station météo que comme décrit dans ce mode d’emploi.
  • Page 57: Branchez Le Bloc D'alimentation Unique

    Sécurité − Utilisez le bloc d’alimentation unique- ment dans des espaces d’intérieur secs. Ne faites pas entrer le bloc d’alimentation en contact avec l’eau ou autres liquides. − Branchez le bloc d’alimentation unique- ment sur une alimentation en courant alternatif (AC). Assurez-vous que la tension correspond aux données rela- tives à...
  • Page 58 Sécurité − N’utilisez pas le bloc d’alimentation si le boîtier ou le câble sont endommagés ou présentent d’autres dommages visibles. En cas de dommage, ne faites réparer le bloc d’alimentation que par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter des risques.
  • Page 59 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Page 60 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la station météo et du câble d’alimentation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous utilisez la station météo (station...
  • Page 61 Sécurité − N’exercez pas de pression sur la surface de l’écran de la station météo pour évi- ter de briser la surface. − Ne faites pas entrer en contact des ob- jets tranchants ou pointus avec la sur- face de la station météo. −...
  • Page 62: Consignes Relatives Aux Piles

    Sécurité Consignes relatives aux piles AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Il y a un risque aigu pour la santé si des en- fants ou des animaux avalent les piles. − Entreposez les piles de manière inac- cessible pour les enfants et les animaux. Lorsque vous supposez qu’une pile a été...
  • Page 63 Sécurité − Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. Celle-ci est indiquée dans les compartiments à piles. La sta- tion météo peut être endommagée par une installation erronée. − Utilisez toujours des piles de la meilleure qualité. Les piles de mauvaise qualité peuvent couler et causer des dom- mages.
  • Page 64 Sécurité − Si les piles coulent, retirez-les immédia- tement pour éviter des dommages sur la station météo. Ne retirez pas les piles les mains nues et ne laissez pas entrer en contact le liquide de pile avec la peau, les yeux ou les muqueuses. Por- tez des gants en caoutchouc ménagers usuels.
  • Page 65: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier la station météo et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement la station météo. −...
  • Page 66: Préparer Le Capteur Radio Pour Le Fonctionnement

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Insérer ou remplacer les piles − N’utilisez pas d’accus puisqu’ils n’ont qu’une tension réduite. Ceci diminue l’exactitude de mesure. − Utilisez de préférence des piles alcalines. Celles-ci ont surtout en cas de températures extérieures basses une période de fonction- nement plus longue.
  • Page 67: Utiliser Des Capteurs Radio Supplémentaires

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Utiliser des capteurs radio supplémentaires La station météo est livrée avec un capteur radio. En cas de be- soin, vous pouvez faire fonctionner la station avec jusqu’à trois capteurs radio. Des capteurs supplémentaires sont disponibles au service après-vente.
  • Page 68: Monter Le Capteur Radio

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Monter le capteur radio Tenez compte des conseils indiqués ci-dessous pour garantir la meilleure réception de signaux possible. − Montez le capteur radio uniquement à l’extérieur à un endroit sec et ombragé (par ex. sous une toiture). −...
  • Page 69: Préparer La Station De Base Pour Le Fonctionnement

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Préparer la station de base pour le fonctionnement Alimenter en énergie la station de base La station de base peut fonctionner avec des piles ou par une alimentation en courant alter- natif (AC) à l’aide du bloc d’alimentation. Insérer ou remplacer les piles 1.
  • Page 70 Préparer la station de base pour le fonctionnement Fonctionnement avec bloc d’alimentation AVIS! Risque d’endommagement! Si la station météo est branchée sur une prise électrique via le bloc d’alimentation, ce dernier alimente la station météo en cou- rant continu. Ceci est également le cas si des piles sont insérées.
  • Page 71: Chercher Des Signaux

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Chercher des signaux Après que la station de base a été allumée, la recherche de données météorologiques et de signaux horaires démarre: 1. La station de base reconnait d’abord pour env. 20 secondes la pression d’air.
  • Page 72 Préparer la station de base pour le fonctionnement 3. Après env. 3 minutes après l’établissement de l’alimenta- tion électrique pour la station de base, celle-ci recherche des signaux horaires envoyés par l’émetteur de signaux dans votre pays. Pendant ce temps le symbole de signal d’horaire ( ou clignote (voir chapitre «Fonctions horaires») sur la zone d’affichage pour l’heure et...
  • Page 73: Réglages Manuels

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Réglages manuels Cette fonction vous permet le réglage manuel de la date et l’heure, la sélection du format de l’heure, le réglage des prévi- sions météorologiques et de la pression d’air etc. 1.
  • Page 74 Préparer la station de base pour le fonctionnement 14. Appuyez sur la touche pour régler un fuseau horaire. Avec ce réglage, vous pouvez afficher le temps dans un autre fuseau horaire. Indiquez la différence horaire de l’heure européenne centrale. La différence peut être in- diquée de +12 à...
  • Page 75 Préparer la station de base pour le fonctionnement 18. Appuyez sur la touche pour sélectionner une prévision météorologique de télé ou en ligne. La station météo calcule les prévisions météorologiques basées sur les modifications de pression d’air. Mais lors de la première utilisation de la station météo, il peut durer plusieurs jours jusqu’à...
  • Page 76: Installer/Monter La Station De Base

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Installer/monter la station de base − Pour la meilleure réception de signaux pos- sible, montez la station de base à proximité d’une fenêtre ou installez-la proche d’une fenêtre. − Lors d’un montage mural, assurez avant le perçage de trous qu’il n’y ait pas de conduits électriques, de gaz ou d’eau en-dessous de la surface du mur.
  • Page 77: Fonctions Horaires

    Fonctions horaires Fonctions horaires Écran (fonctions horaires) Les informations de date et d’heure sont affichées dans la zone pour la date et le jour de semaine et dans la zone pour l’heure et l’alarme de l’écran. A = version horizontale, B = version verticale 37 34 Heure PM (format en 12 heures) Heure (heures, minutes)
  • Page 78: Alarmes

    Fonctions horaires Alarmes Vous pouvez régler sur le réveil 2 alarmes. Vous pouvez régler les heures d’alarme ainsi: 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner un ré- glage d’alarme (ceci est indiqué par «AL1» ou «AL2» dans la zone d’affichage pour l’heure et l’alarme 2.
  • Page 79: Procédez Ainsi Pour Couper Brièvement Le Son De L'alarme (Fonction Sommeil)

    Fonctions horaires Procédez ainsi pour couper brièvement le son de l’alarme (fonction sommeil): Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (RAPPEL D’ALARME/ LUMIÈRE) . Une fois que le délai du rappel d’alarme (5 minutes) s’est écoulé, l’alarme retentit à nouveau. Pendant le temps de sommeil, le symbole de l’alarme ( et le symbole snooze (...
  • Page 80: Heure D'été

    Données météorologiques Heure d’été Les signaux horaires émis contiennent des informations pour l’heure d’été. Si l’heure d’été est actuellement en cours, le sym- bole heure d’été ( est affiché. Afficher l’heure dans un autre fuseau horaire Appuyez sur la touche pour afficher l’heure dans un autre fuseau horaire (indiqué...
  • Page 81 Données météorologiques A = version horizontale, B = version verticale Température (°C/°F) Symbole augmentant Humidité de l’air (%) Symboles MAX et MIN Pile faible (station de base) Symbole baissant Symbole d’espace intérieur Numéro de capteur radio...
  • Page 82: Basculer Entre Capteurs Radio

    Données météorologiques Pile faible (capteur radio) Symbole de changement de capteur Symbole de réception Basculer entre capteurs radio Si vous utilisez plusieurs capteurs radio: 1. Appuyez une fois sur la touche pour basculer vers le capteur radio 2. Le numéro de capteur radio modifié...
  • Page 83: Valeurs Maximales Et Minimales

    Données météorologiques Valeurs maximales et minimales Affichez les valeurs maximales et minimales de température et d’humidité de l’air pour les dernières 24 heures ainsi: 1. Appuyez une fois sur la touche pour afficher les valeurs maximales. 2. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour affi- cher les valeurs minimales.
  • Page 84: Pression D'air

    Pression d’air Pression d’air Écran (pression d’air) Les données de pression d’air sont affichées dans la zone pres- sion d’air de l’écran. Symbole tendance Pression d’air actuelle Symboles MAX et MIN Déroulement Pression d’air actuelle et tendance de pression d’air La pression d’air actuelle est affichée dans la zone pour la pression d’air actuelle en hPa.
  • Page 85: Valeurs Maximales Et Minimales

    Prévision météorologique La pression d’air est indiquée aussi par les symboles de ten- dance ( . Le symbole de hausse indique une amé- lioration de la situation météorologique. Le symbole de baisse indique une détérioration de la situation météorologique. Valeurs maximales et minimales Affichez les valeurs maximales et minimales de pression d’air pour les dernières 12 heures ainsi: 1.
  • Page 86: Écran (Prévision Météorologique)

    Prévision météorologique Écran (prévision météorologique) Les données de prévision météorologique sont affichées dans la zone prévision météorologique de l’écran. A = version horizontale, B = version verticale Prévision météorologique...
  • Page 87: Symboles De Prévision Météorologique

    Prévision météorologique Symboles de prévision météorologique Les symboles de prévision météorologique sont affichés dans la zone prévision météorologique Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux Pluvieux Orage Neige* * Avertissement de gelée – Lorsque le capteur radio mesure une température entre –3 °C et 1 °C, il y a risque de gelée et le symbole de flocon de neige ( ) clignote.
  • Page 88: Phases De Lune

    Phases de lune Phases de lune Les phases de lune sont affichées dans la zone phase de lune de l’écran et actualisées automatiquement. Nouvelle lune Lune montante Pleine lune Lune descendante Autres fonctions Rétro-éclairage de l’écran Mode batterie Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (RAPPEL D’ALARME/ LUMIÈRE) pour activer brièvement le rétro-éclairage de l’écran.
  • Page 89: Fonctionnement Par Alimentation En Courant Alternatif

    Autres fonctions Fonctionnement par alimentation en courant alternatif Lors de l’utilisation du bloc d’alimentation , le rétro-éclairage est toujours allumé. Appuyez une fois sur la touche SNOOZE/ LIGHT (RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE) pour varier le rétro-éclai- rage. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour éteindre le rétro-éclairage.
  • Page 90: Avertissement De Niveau De Charge Faible De La Pile

    Autres fonctions Avertissement de niveau de charge faible de la pile Après un changement de piles, tous les réglages de la station de base sont perdus. Vous devez éventuellement réinitialiser manuellement la station de base avant de pouvoir l’utiliser à nou- veau (voir chapitre «Réglages manuels»).
  • Page 91: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Si vous nettoyez la station météo (station de base et capteur radio) de manière non conforme, vous pouvez l’endommager. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire.
  • Page 92: Rangement

    Rangement Rangement ATTENTION! Une fuite de liquide de piles est une source de danger et peut provoquer des dommages! Si vous entreposez la station météo sur une période prolongée et que les piles sont en- core insérées, les piles peuvent fuir et causer des dommages permanents.
  • Page 93: Suppression Des Problèmes

    Suppression des problèmes − Essuyez l’acide de pile écoulée avec un chiffon humide et éliminez le chiffon dans les ordures ménagères. 1. Nettoyez la station météo (voir chapitre «Nettoyage»). 2. Retirez les piles insérées du compartiment à piles et entre- posez-les de manière conforme.
  • Page 94 Suppression des problèmes Problème Cause possible et dépannage On ne peut − Vérifiez si l’emplacement d’installation pas recevoir ou de montage est adapté pour la de signaux réception de signaux. horaires. − Démarrez la réception de signaux manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche sur la station de base.
  • Page 95: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Nom de produit: Station météo numérique radio-pilotée Modèle: WS97210-1 (noir, horizontal)/ WS97230-1 (noir, vertical)/ WS97210-2 (blanc, horizontal)/ WS97230-2 (blanc, vertical) Station de base Fonctionnement avec bloc d’alimentation: 5,0 V DC Fonctionnement avec piles: 3 V DC (2×...
  • Page 96: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Bloc d’alimentation (compris dans le contenu de livraison) Modèle: 6301-EU-A ou 6301-EU-B Entrée: 100 ~ 240 V AC, 50/60 Hz Sortie: 5,0 V DC 1000 mA Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. EIE Import GmbH déclare par la présente que cet appareil, la station météo numérique radio-pilotée, est conforme aux exigences de base et autres directives perti-...
  • Page 97: Élimination De L'appareil Usagé

    Élimination Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les dé- chets ménagers! Si un jour l’appareil ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ména- gers à...
  • Page 145 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 93716 +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA WS97210-1/WS97230-1/WS97210-2/WS97230-2 11/2016...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws97230-1Ws97210-2Ws97230-2

Table des Matières