Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Funkwetterstation
Station météo numérique radio-pilotée |
Stazione meteorologica digitale
radiocontrollata
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français ....51
Italiano .....99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sempre WS97210-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Funkwetterstation Station météo numérique radio-pilotée | Stazione meteorologica digitale radiocontrollata Deutsch ..06 Français ..51 Italiano ..99 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ........................4 Verwendung ......................5 Lieferumfang/Geräteteile ..................6 Allgemeine Informationen ..................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............7 Symbolerklärung......................7 Sicherheit ........................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................9 Sicherheitshinweise ......................9 Batteriehinweise ......................15 Erstinbetriebnahme ....................18 Wetterstation und Lieferumfang prüfen ..............18 Info über Zeitsignale ....................18 Funksensor für den Betrieb vorbereiten ..............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Basisstation Batteriefachabdeckung (Funksensor) Display (Basisstation) Batteriefach (Funksensor) Taste SNOOZE/LIGHT Ausgangsstecker (WECKWIEDERHOLUNG/LICHT) Taste Netzteil Taste Batterien, 4× Taste Aufhängevorrichtung Taste Uhr und Alarm Taste Mondphase Aufhängeloch Datum und Wochentag Wetterdaten im Ausklappbarer Ständer Innenbereich Batteriefach (Basisstation) Wetterprognose DC-Eingangsbuchse Luftdruck USB-Ladeanschluss Wetterdaten im Freien Funksensor Display (Funksensor)
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Digita- len Funkwetterstation (im Folgenden nur „Wetter- station“ genannt). Sie enthält wichtige Informati- onen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Wetterstation einsetzen.
  • Page 8 Allgemeine Informationen VORSICHT! Dieses Signalwort/-symbol bezeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, leichte oder moderate Verletzungen zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol liefert Ihnen hilfreiche Zu- satzinformationen zur Inbetriebnahme und Bedienung.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Wetterstation ist ausschließlich zum Anzeigen von Zeit- und Wetterinformationen konzipiert. Sie ist nur für den Privatgebrauch im Innenbereich und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie die Wetterstation nur wie in dieser Bedie- nungsanleitung beschrieben.
  • Page 10 Sicherheit − Verwenden Sie das Netzteil nur in tro- ckenen Innenbereichen. Lassen Sie das Netzteil nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. − Schließen Sie das Netzteil nur an eine Wechselstromversorgung (AC) an. Stel- len Sie sicher, dass die Spannung mit den Spannungsangaben auf dem Gerät übereinstimmt.
  • Page 11 Sicherheit − Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn das Gehäuse oder das Kabel defekt ist oder andere sichtbare Schäden aufweist. Lassen Sie das Netzteil im Schadensfall nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person reparieren, um Risi- ken zu vermeiden.
  • Page 12 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). − Diese Wetterstation kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder...
  • Page 13 Sicherheit Jahre von der Wetterstation und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Wetterstation (Basisstation und Funksensor) nicht ordnungsgemäß verwen- den, können Sie sie beschädigen. −...
  • Page 14 Sicherheit da die Oberfläche sonst brechen kann. − Lassen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände mit der Oberfläche der Wetterstation in Kontakt kommen. − Achten Sie darauf, dass die Wetterstation nicht herunterfallen kann. Andernfalls kann die Wetterstation beschädigt wer- den. −...
  • Page 15: Batteriehinweise

    Sicherheit Batteriehinweise WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Wenn Kinder oder Tiere die Batterien ver- schlucken, besteht akute Gesundheitsgefahr. − Lagern Sie Batterien so, dass sie für Kin- der und Tiere unzugänglich sind. Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie ver- schluckt wurde, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Page 16 Sicherheit − Stellen Sie beim Einlegen der Batterien die korrekte Polarität sicher. Diese wird in den Batteriefächern angegeben. Durch eine falsche Installation kann die Wetterstation beschädigt werden. − Verwenden Sie stets Batterien in Pre- miumqualität. Batterien von schlechter Qualität können auslaufen und Schäden verursachen.
  • Page 17 Sicherheit − Wenn die Batterien auslaufen, entfer- nen Sie sie sofort, um Schäden an der Wetterstation zu verhindern. Entfernen Sie die Batterien nicht mit bloßen Hän- den, und lassen Sie die Batterieflüssig- keit nicht mit der Haut, den Augen oder Schleimhäuten in Kontakt kommen.
  • Page 18: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Wetterstation und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Wetterstation schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Wetterstation aus der Verpackung. 2.
  • Page 19: Funksensor Für Den Betrieb Vorbereiten

    Funksensor für den Betrieb vorbereiten Signalempfang fehlschlägt, kann die Basisstation den Betrieb exakt fortsetzen und zum nächsten gewünschten Zeitpunkt erneut nach Zeitsignalen suchen. Wenn keine Signale ge- funden werden, können Sie die Uhrzeit und das Datum auch manuell einstellen. Funksensor für den Betrieb vorbereiten Batterien einsetzen oder wechseln −...
  • Page 20: Weitere Funksensoren Verwenden

    Funksensor für den Betrieb vorbereiten Weitere Funksensoren verwenden Die Wetterstation wird mit einem Funksensor ausgeliefert. Bei Bedarf können Sie sie mit bis zu drei Funksensoren betreiben. Zusätzliche Sensoren sind über den Kundendienst erhältlich. Die Kontaktdetails finden Sie auf der Garantiekarte. Die Funksensoren können in verschiedenen Räumen oder im Freien platziert werden.
  • Page 21: Funksensor Montieren

    Funksensor für den Betrieb vorbereiten Funksensor montieren Beachten Sie die unten aufgeführten Tipps, um einen bestmöglichen Signalempfang zu gewährleisten. − Montieren Sie den Funksensor nur im Freien an einem trockenen, schattigen Ort (z. B. unter einem Dach). − Stellen Sie bei einer Wandmontage vor dem Bohren von Löchern sicher, dass keine elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen unter der Wandfläche verlaufen.
  • Page 22: Basisstation Für Den Betrieb Vorbereiten

    Basisstation für den Betrieb vorbereiten 1. Montieren Sie die Aufhängevorrichtung mithilfe des Aufhänge- oder Schraubenlochs (Nagel oder Schraube sind nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Wand. 2. Befestigen Sie den Funksensor an der Aufhängevor- richtung (siehe Abb. C). Basisstation für den Betrieb vorbereiten Basisstation mit Energie versorgen Die Basisstation kann mit Batterien oder über...
  • Page 23 Basisstation für den Betrieb vorbereiten Betrieb mit Netzteil HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn die Wetterstation über das Netzteil mit einer Steckdose verbunden ist, versorgt die- ses die Wetterstation mit Gleichspannung. Dies ist auch dann der Fall, wenn Batterien eingelegt sind. Die Batterien können auslau- fen und das Gerät beschädigen.
  • Page 24: Signale Suchen

    Basisstation für den Betrieb vorbereiten Signale suchen Nachdem die Basisstation eingeschaltet wurde, beginnt die Suche nach Wetterdaten und Zeitsignalen: 1. Die Basisstation erkennt zunächst für ca. 20 Sekunden den Luftdruck. Währenddessen blinkt der Luftdruckwert Anzeigebereich für den Luftdruck − Drücken Sie die Taste , wenn Sie die Erkennung anhalten möchten.
  • Page 25 Basisstation für den Betrieb vorbereiten 3. Ca. 3 Minuten nach dem Herstellen der Stromversorgung für die Basisstation sucht diese nach Zeitsignalen, die über den Signalsender in Ihrem Land ausgestrahlt wer- den. Währenddessen blinkt das Zeitsignalsymbol ( oder (siehe Kapitel „Zeitfunktionen“) im Anzei- gebereich für die Uhr und den Alarm .
  • Page 26: Manuelle Einstellungen

    Basisstation für den Betrieb vorbereiten Manuelle Einstellungen Diese Funktion ermöglicht Ihnen das manuelle Einstellen von Datum und Uhrzeit, das Auswählen des Zeitformats, das Ein- stellen der Wetterprognose und des Luftdrucks usw. 1. Drücken und halten Sie die Taste , bis auf dem Display das „Jahr“...
  • Page 27 Basisstation für den Betrieb vorbereiten 14. Drücken Sie die Taste oder , um eine Zeitzone einzustellen. Mit dieser Einstellung können Sie die Zeit in einer anderen Zeitzone anzeigen. Geben Sie den Zeitunterschied von der mitteleuropäischen Zeit ein. Der Unterschied kann im Bereich von +12 bis –12 Stunden eingestellt werden.
  • Page 28 Basisstation für den Betrieb vorbereiten 18. Drücken Sie die Taste oder , um eine Wetterprog- nose gemäß TV- oder Online-Wetterbericht auszuwählen. Die Wetterstation berechnet die Wetterprognose ba- sierend auf den Luftdruckänderungen. Bei der ersten Verwendung der Wetterstation kann es jedoch mehrere Tage dauern, bis genügend Informationen für genauere Prognosen gefunden wurden.
  • Page 29: Basisstation Aufstellen/Montieren

    Basisstation für den Betrieb vorbereiten Basisstation aufstellen/montieren − Montieren Sie die Basisstation für einen best- möglichen Signalempfang in der Nähe eines Fensters bzw. stellen Sie sie in der Nähe eines Fensters auf. − Stellen Sie bei einer Wandmontage vor dem Bohren von Löchern sicher, dass keine elek- trischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen unter der Wandfläche verlaufen.
  • Page 30: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen Zeitfunktionen Display (Zeitfunktionen) Die Datums- und Zeitinformationen werden im Bereich für Datum und Wochentag und im Bereich für Uhr und Alarm des Displays angezeigt. 37 34 A = Horizontalversion, B = Vertikalversion PM-Zeit (12-Stundenformat) Uhrzeit (Stunden, Minuten) Alarm 1 und Alarm 2 Schlummersymbol Zeitzonensymbol Sommerzeit...
  • Page 31: Alarme

    Zeitfunktionen Alarme Auf dem Wecker können 2 Alarme eingestellt werden. So stellen Sie die Alarmzeiten ein: 1. Drücken Sie die Taste , um eine Alarmeinstellung auszuwählen (dies wird durch „AL1“ oder „AL2“ im Anzei- gebereich für Uhr und Alarm angegeben). 2. Wählen Sie den Wochentags- oder Wochenendalarm aus. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Drücken Sie einmal die Taste , um den Wochen-...
  • Page 32 Zeitfunktionen So schalten Sie den Alarm kurzzeitig stumm (Schlummerfunktion): Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (WECKWIEDERHOLUNG/ LICHT) . Nach Ablauf der Schlummerzeit (5 Minuten) er- tönt der Alarm erneut. Während der Schlummerzeit blinken das Alarmsymbol ( oder und das Schlummer- symbol ( .
  • Page 33: Sommerzeit

    Zeitfunktionen 3. Drücken Sie ein drittes Mal die Taste , um Alarm 1 und Alarm 2 zu aktivieren. Auf dem Display werden die Symbole für Alarm 1 ( ) und Alarm 2 ( ) mit der ausge- wählten Wochentags- oder Wochenend-Alarmeinstellung angezeigt. 4.
  • Page 34: Wetterdaten

    Wetterdaten Wetterdaten Display (Wetterdaten) Die Wetterdaten werden in den Display-Bereichen für die Wetterdaten im Innenbereich und für die Wetterdaten im Freien angezeigt. Im Bereich für die Wetterdaten im Frei- en werden die von der Basisstation aufgezeichneten Daten und die vom Funksensor gesendeten Daten angezeigt. A = Horizontalversion, B = Vertikalversion Temperatur (°C/°F) Ansteigendes Symbol...
  • Page 35: Zwischen Funksensoren Wechseln

    Wetterdaten Luftfeuchte (%) MAX- und MIN-Symbole Batterie schwach (Basisstation) Abfallendes Symbol Innenraumsymbol Funksensornummer Batterie schwach (Funksensor) Sensorwechselsymbol Empfangssymbol Zwischen Funksensoren wechseln Wenn Sie mehrere Funksensoren verwenden: 1. Drücken Sie einmal die Taste , um zum Funksen- sor 2 zu wechseln. Die Funksensornummer wird in „2“...
  • Page 36: Maximal- Und Minimalwerte

    Wetterdaten 4. Drücken Sie ein viertes Mal die Taste , um die auto- matische Sensorwechselfunktion abzubrechen und zum Funksensor 1 zu wechseln. Die Funksensornummer wird in „1“ geändert und im Anzeigebereich für die Wetterda- ten im Freien werden nur die vom Funksensor 1 gesende- ten Daten angezeigt.
  • Page 37: Temperatureinheiten

    Luftdruck Eine Trendänderung wird angezeigt, wenn sich die Tempera- tur innerhalb einer Stunde um 1 °C oder mehr oder die Luft- feuchtigkeit um 3 % oder mehr ändert. Temperatureinheiten Wenn Sie die Temperatureinheit (°C/°F) an der Basisstation ändern möchten, halten Sie die Taste gedrückt.
  • Page 38: Aktueller Luftdruck Und Luftdrucktrend

    Wetterprognose Aktueller Luftdruck und Luftdrucktrend Der aktuelle Luftdruck wird im Bereich für den aktuellen Luft- druck in hPa angezeigt. Der Wert kann manuell geändert werden (siehe Kapitel „Manuelle Einstellungen“). Der Trend des Luftdrucks innerhalb der letzten 12 Stunden wird in Form eines Balkendiagramms im Verlaufsbereich angezeigt.
  • Page 39: Display (Wetterprognose)

    Wetterprognose Beim ersten Betrieb können die Details zur Wet- terprognose ca. 12 Stunden lang noch nicht ver- wendet werden, da die Wetterstation in dieser Zeit die Wetterdaten sammeln und auswerten muss. Display (Wetterprognose) Die Wetterprognosedaten werden im Wetterprognosebereich des Displays angezeigt. A = Horizontalversion, B = Vertikalversion Wetterprognose...
  • Page 40: Wetterprognosesymbole

    Mondphasen Wetterprognosesymbole Die Wetterprognosesymbole werden im Wetterprognosebe- reich angezeigt. Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Gewitter Schnee* * Frostwarnung – Wenn der Funksensor eine Temperatur zwischen –3 °C und 1 °C misst, besteht Frostgefahr und das Schneeflockensymbol ( ) blinkt. Wenn die Temperatur konstant unter –3 °C fällt, bleibt das Schneeflockensymbol auf dem Display sichtbar.
  • Page 41: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Neumond Zunehmender Mond Vollmond Abnehmender Mond Weitere Funktionen Display-Hintergrundbeleuchtung Batteriebetrieb Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (WECKWIEDERHO- LUNG/LICHT) , um die Hintergrundbeleuchtung kurz einzuschalten. Betrieb mit Wechselstromversorgung Bei Verwendung des Netzteils ist die Hintergrundbe- leuchtung immer eingeschaltet. Drücken Sie einmal die Taste SNOOZE/LIGHT (WECKWIEDERHOLUNG/LICHT), um die Hin- tergrundbeleuchtung zu dimmen.
  • Page 42: Usb-Ladeanschluss

    Weitere Funktionen Während der Suche nach Zeitsignalen wird die Hintergrund- beleuchtung gedimmt. Sobald ein Zeitsignal erfolgreich ge- funden wurde, wird die Hintergrundbeleuchtung wieder voll eingeschaltet. USB-Ladeanschluss Der USB-Ladeanschluss (Ausgang: 5,0 V 1000 mA) kann zum Laden externer Geräte (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang ent- halten) verwendet werden.
  • Page 43: Wetterstation Zurücksetzen

    Reinigung Das Symbol für niedrigen Batterieladestand ( ) wird auch auf dem Display des Funksensors angezeigt, wenn die Batterien schwach sind. Wetterstation zurücksetzen Wenn falsche Werte angezeigt werden, sollten Sie die Wetter- station zurücksetzen, indem Sie die Batterien entfernen und wieder einlegen.
  • Page 44: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 1. Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, wenn Sie die Wechselstromversorgung für die Basisstation nutzen. 2. Reinigen Sie die Wetterstation mit einem feuchten Tuch. 3. Trocknen Sie die Wetterstation mit einem weichen trocke- nen Tuch ab. Aufbewahrung VORSICHT! Gefahr durch ausgelaufene Batterieflüs- sigkeit und Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Wetterstation über einen länge-...
  • Page 45: Problembehebung

    Problembehebung Wenn Ihre Haut jedoch mit Batterie- flüssigkeit in Kontakt gekommen ist, waschen Sie sich sofort die Hände, und konsultieren Sie bei Bedarf einen Arzt. − Wischen Sie die ausgelaufene Batterie- säure mit einem feuchten Tuch auf, und entsorgen Sie das Tuch über den Haus- müll.
  • Page 46 Problembehebung Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfü- gige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der folgenden Tabelle. Sollte sich das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reparieren Sie die Wetterstati- on nicht selbst.
  • Page 47: Technische Daten

    Temperatur oder Luftfeuchte wird „HI“ oder „LO“ angezeigt. Technische Daten Produktname: Digitale Funkwetterstation Modell: WS97210-1 (schwarz, horizontal)/ WS97230-1 (schwarz, vertikal)/ WS97210-2 (Weiß, horizontal)/ WS97230-2 (Weiß, vertikal) Basisstation Betrieb mit Netzteil: 5,0 V DC Betrieb mit Batterien: 3 V DC (2× 1,5 V, Typ LR3/R3/AAA) Messbereich für die...
  • Page 48: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Funksensor Betrieb mit Batterien: 3 V DC (2× 1,5 V, Typ LR3/R3/AAA) Messbereich für die Temperatur: –15 °C bis 60 °C Messbereich für die relative Luftfeuchte: 20 % bis 95 % Sendefrequenz: 433 MHz Reichweite: max. 100 Meter (in offenem Gelände) Netzteil (im Lieferumfang enthalten) Modell: 6301-EU-A oder 6301-EU-B Eingang:...
  • Page 49: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt wer- den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,...
  • Page 50 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 51 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ........................4 Utilisation..........................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ................52 Codes QR..........................53 Informations générales ......................54 Lire le mode d’emploi et le conserver..................54 Explication des symboles ......................54 Sécurité..........................56 Utilisation conforme à l’usage prévu ..................56 Consignes de sécurité..
  • Page 52: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Couvercle du compartiment à Station de base piles (capteur radio) Écran (station de base) Compartiment à piles (capteur radio) Touche SNOOZE/LIGHT (RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE) Fiche de sortie Touche Bloc d’alimentation Touche Piles, 4×...
  • Page 53: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
  • Page 54: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette station météo numérique radio-pilotée (seulement appelée «sta- tion météo» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la station météo.
  • Page 55 Informations générales ATTENTION! Ce terme signalétique/symbole désigne un risque à un degré faible qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence des blessures légères ou modérées. AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles pour la mise en service et l’utilisation.
  • Page 56: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La station météo a été exclusivement conçue pour afficher des informations sur l’heure et la météo. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N’utilisez la station météo que comme décrit dans ce mode d’emploi.
  • Page 57: Branchez Le Bloc D'alimentation Unique

    Sécurité − Utilisez le bloc d’alimentation unique- ment dans des espaces d’intérieur secs. Ne faites pas entrer le bloc d’alimentation en contact avec l’eau ou autres liquides. − Branchez le bloc d’alimentation unique- ment sur une alimentation en courant alternatif (AC). Assurez-vous que la tension correspond aux données rela- tives à...
  • Page 58 Sécurité − N’utilisez pas le bloc d’alimentation si le boîtier ou le câble sont endommagés ou présentent d’autres dommages visibles. En cas de dommage, ne faites réparer le bloc d’alimentation que par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter des risques.
  • Page 59 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Page 60 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la station météo et du câble d’alimentation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous utilisez la station météo (station...
  • Page 61 Sécurité − N’exercez pas de pression sur la surface de l’écran de la station météo pour évi- ter de briser la surface. − Ne faites pas entrer en contact des ob- jets tranchants ou pointus avec la sur- face de la station météo. −...
  • Page 62: Consignes Relatives Aux Piles

    Sécurité Consignes relatives aux piles AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Il y a un risque aigu pour la santé si des en- fants ou des animaux avalent les piles. − Entreposez les piles de manière inac- cessible pour les enfants et les animaux. Lorsque vous supposez qu’une pile a été...
  • Page 63 Sécurité − Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. Celle-ci est indiquée dans les compartiments à piles. La sta- tion météo peut être endommagée par une installation erronée. − Utilisez toujours des piles de la meilleure qualité. Les piles de mauvaise qualité peuvent couler et causer des dom- mages.
  • Page 64 Sécurité − Si les piles coulent, retirez-les immédia- tement pour éviter des dommages sur la station météo. Ne retirez pas les piles les mains nues et ne laissez pas entrer en contact le liquide de pile avec la peau, les yeux ou les muqueuses. Por- tez des gants en caoutchouc ménagers usuels.
  • Page 65: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier la station météo et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement la station météo. −...
  • Page 66: Préparer Le Capteur Radio Pour Le Fonctionnement

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Insérer ou remplacer les piles − N’utilisez pas d’accus puisqu’ils n’ont qu’une tension réduite. Ceci diminue l’exactitude de mesure. − Utilisez de préférence des piles alcalines. Celles-ci ont surtout en cas de températures extérieures basses une période de fonction- nement plus longue.
  • Page 67: Utiliser Des Capteurs Radio Supplémentaires

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Utiliser des capteurs radio supplémentaires La station météo est livrée avec un capteur radio. En cas de be- soin, vous pouvez faire fonctionner la station avec jusqu’à trois capteurs radio. Des capteurs supplémentaires sont disponibles au service après-vente.
  • Page 68: Monter Le Capteur Radio

    Préparer le capteur radio pour le fonctionnement Monter le capteur radio Tenez compte des conseils indiqués ci-dessous pour garantir la meilleure réception de signaux possible. − Montez le capteur radio uniquement à l’extérieur à un endroit sec et ombragé (par ex. sous une toiture). −...
  • Page 69: Préparer La Station De Base Pour Le Fonctionnement

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Préparer la station de base pour le fonctionnement Alimenter en énergie la station de base La station de base peut fonctionner avec des piles ou par une alimentation en courant alter- natif (AC) à l’aide du bloc d’alimentation. Insérer ou remplacer les piles 1.
  • Page 70 Préparer la station de base pour le fonctionnement Fonctionnement avec bloc d’alimentation AVIS! Risque d’endommagement! Si la station météo est branchée sur une prise électrique via le bloc d’alimentation, ce dernier alimente la station météo en cou- rant continu. Ceci est également le cas si des piles sont insérées.
  • Page 71: Chercher Des Signaux

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Chercher des signaux Après que la station de base a été allumée, la recherche de données météorologiques et de signaux horaires démarre: 1. La station de base reconnait d’abord pour env. 20 secondes la pression d’air.
  • Page 72 Préparer la station de base pour le fonctionnement 3. Après env. 3 minutes après l’établissement de l’alimenta- tion électrique pour la station de base, celle-ci recherche des signaux horaires envoyés par l’émetteur de signaux dans votre pays. Pendant ce temps le symbole de signal d’horaire ( ou clignote (voir chapitre «Fonctions horaires») sur la zone d’affichage pour l’heure et...
  • Page 73: Réglages Manuels

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Réglages manuels Cette fonction vous permet le réglage manuel de la date et l’heure, la sélection du format de l’heure, le réglage des prévi- sions météorologiques et de la pression d’air etc. 1.
  • Page 74 Préparer la station de base pour le fonctionnement 14. Appuyez sur la touche pour régler un fuseau horaire. Avec ce réglage, vous pouvez afficher le temps dans un autre fuseau horaire. Indiquez la différence horaire de l’heure européenne centrale. La différence peut être in- diquée de +12 à...
  • Page 75 Préparer la station de base pour le fonctionnement 18. Appuyez sur la touche pour sélectionner une prévision météorologique de télé ou en ligne. La station météo calcule les prévisions météorologiques basées sur les modifications de pression d’air. Mais lors de la première utilisation de la station météo, il peut durer plusieurs jours jusqu’à...
  • Page 76: Installer/Monter La Station De Base

    Préparer la station de base pour le fonctionnement Installer/monter la station de base − Pour la meilleure réception de signaux pos- sible, montez la station de base à proximité d’une fenêtre ou installez-la proche d’une fenêtre. − Lors d’un montage mural, assurez avant le perçage de trous qu’il n’y ait pas de conduits électriques, de gaz ou d’eau en-dessous de la surface du mur.
  • Page 77: Fonctions Horaires

    Fonctions horaires Fonctions horaires Écran (fonctions horaires) Les informations de date et d’heure sont affichées dans la zone pour la date et le jour de semaine et dans la zone pour l’heure et l’alarme de l’écran. A = version horizontale, B = version verticale 37 34 Heure PM (format en 12 heures) Heure (heures, minutes)
  • Page 78: Alarmes

    Fonctions horaires Alarmes Vous pouvez régler sur le réveil 2 alarmes. Vous pouvez régler les heures d’alarme ainsi: 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner un ré- glage d’alarme (ceci est indiqué par «AL1» ou «AL2» dans la zone d’affichage pour l’heure et l’alarme 2.
  • Page 79: Procédez Ainsi Pour Couper Brièvement Le Son De L'alarme (Fonction Sommeil)

    Fonctions horaires Procédez ainsi pour couper brièvement le son de l’alarme (fonction sommeil): Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (RAPPEL D’ALARME/ LUMIÈRE) . Une fois que le délai du rappel d’alarme (5 minutes) s’est écoulé, l’alarme retentit à nouveau. Pendant le temps de sommeil, le symbole de l’alarme ( et le symbole snooze (...
  • Page 80: Heure D'été

    Données météorologiques Heure d’été Les signaux horaires émis contiennent des informations pour l’heure d’été. Si l’heure d’été est actuellement en cours, le sym- bole heure d’été ( est affiché. Afficher l’heure dans un autre fuseau horaire Appuyez sur la touche pour afficher l’heure dans un autre fuseau horaire (indiqué...
  • Page 81 Données météorologiques A = version horizontale, B = version verticale Température (°C/°F) Symbole augmentant Humidité de l’air (%) Symboles MAX et MIN Pile faible (station de base) Symbole baissant Symbole d’espace intérieur Numéro de capteur radio...
  • Page 82: Basculer Entre Capteurs Radio

    Données météorologiques Pile faible (capteur radio) Symbole de changement de capteur Symbole de réception Basculer entre capteurs radio Si vous utilisez plusieurs capteurs radio: 1. Appuyez une fois sur la touche pour basculer vers le capteur radio 2. Le numéro de capteur radio modifié...
  • Page 83: Valeurs Maximales Et Minimales

    Données météorologiques Valeurs maximales et minimales Affichez les valeurs maximales et minimales de température et d’humidité de l’air pour les dernières 24 heures ainsi: 1. Appuyez une fois sur la touche pour afficher les valeurs maximales. 2. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour affi- cher les valeurs minimales.
  • Page 84: Pression D'air

    Pression d’air Pression d’air Écran (pression d’air) Les données de pression d’air sont affichées dans la zone pres- sion d’air de l’écran. Symbole tendance Pression d’air actuelle Symboles MAX et MIN Déroulement Pression d’air actuelle et tendance de pression d’air La pression d’air actuelle est affichée dans la zone pour la pression d’air actuelle en hPa.
  • Page 85: Valeurs Maximales Et Minimales

    Prévision météorologique La pression d’air est indiquée aussi par les symboles de ten- dance ( . Le symbole de hausse indique une amé- lioration de la situation météorologique. Le symbole de baisse indique une détérioration de la situation météorologique. Valeurs maximales et minimales Affichez les valeurs maximales et minimales de pression d’air pour les dernières 12 heures ainsi: 1.
  • Page 86: Écran (Prévision Météorologique)

    Prévision météorologique Écran (prévision météorologique) Les données de prévision météorologique sont affichées dans la zone prévision météorologique de l’écran. A = version horizontale, B = version verticale Prévision météorologique...
  • Page 87: Symboles De Prévision Météorologique

    Prévision météorologique Symboles de prévision météorologique Les symboles de prévision météorologique sont affichés dans la zone prévision météorologique Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux Pluvieux Orage Neige* * Avertissement de gelée – Lorsque le capteur radio mesure une température entre –3 °C et 1 °C, il y a risque de gelée et le symbole de flocon de neige ( ) clignote.
  • Page 88: Phases De Lune

    Phases de lune Phases de lune Les phases de lune sont affichées dans la zone phase de lune de l’écran et actualisées automatiquement. Nouvelle lune Lune montante Pleine lune Lune descendante Autres fonctions Rétro-éclairage de l’écran Mode batterie Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (RAPPEL D’ALARME/ LUMIÈRE) pour activer brièvement le rétro-éclairage de l’écran.
  • Page 89: Fonctionnement Par Alimentation En Courant Alternatif

    Autres fonctions Fonctionnement par alimentation en courant alternatif Lors de l’utilisation du bloc d’alimentation , le rétro-éclairage est toujours allumé. Appuyez une fois sur la touche SNOOZE/ LIGHT (RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE) pour varier le rétro-éclai- rage. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour éteindre le rétro-éclairage.
  • Page 90: Avertissement De Niveau De Charge Faible De La Pile

    Autres fonctions Avertissement de niveau de charge faible de la pile Après un changement de piles, tous les réglages de la station de base sont perdus. Vous devez éventuellement réinitialiser manuellement la station de base avant de pouvoir l’utiliser à nou- veau (voir chapitre «Réglages manuels»).
  • Page 91: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Si vous nettoyez la station météo (station de base et capteur radio) de manière non conforme, vous pouvez l’endommager. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire.
  • Page 92: Rangement

    Rangement Rangement ATTENTION! Une fuite de liquide de piles est une source de danger et peut provoquer des dommages! Si vous entreposez la station météo sur une période prolongée et que les piles sont en- core insérées, les piles peuvent fuir et causer des dommages permanents.
  • Page 93: Suppression Des Problèmes

    Suppression des problèmes − Essuyez l’acide de pile écoulée avec un chiffon humide et éliminez le chiffon dans les ordures ménagères. 1. Nettoyez la station météo (voir chapitre «Nettoyage»). 2. Retirez les piles insérées du compartiment à piles et entre- posez-les de manière conforme.
  • Page 94 Suppression des problèmes Problème Cause possible et dépannage On ne peut − Vérifiez si l’emplacement d’installation pas recevoir ou de montage est adapté pour la de signaux réception de signaux. horaires. − Démarrez la réception de signaux manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche sur la station de base.
  • Page 95: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Nom de produit: Station météo numérique radio-pilotée Modèle: WS97210-1 (noir, horizontal)/ WS97230-1 (noir, vertical)/ WS97210-2 (blanc, horizontal)/ WS97230-2 (blanc, vertical) Station de base Fonctionnement avec bloc d’alimentation: 5,0 V DC Fonctionnement avec piles: 3 V DC (2×...
  • Page 96: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Bloc d’alimentation (compris dans le contenu de livraison) Modèle: 6301-EU-A ou 6301-EU-B Entrée: 100 ~ 240 V AC, 50/60 Hz Sortie: 5,0 V DC 1000 mA Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. EIE Import GmbH déclare par la présente que cet appareil, la station météo numérique radio-pilotée, est conforme aux exigences de base et autres directives perti-...
  • Page 97: Élimination De L'appareil Usagé

    Élimination Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les dé- chets ménagers! Si un jour l’appareil ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ména- gers à...
  • Page 99 Sommario Sommario Panoramica prodotto ......................4 Utilizzo...........................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ..................100 Codici QR..........................101 Informazioni generali ....................... 102 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .................102 Spiegazione dei simboli ......................102 Sicurezza..........................104 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................104 Note relative alla sicurezza ..................... 104 Indicazioni sulle batterie ......................
  • Page 100: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Stazione di base Coperchio del vano batterie (sensore radio) Display (stazione di base) Vano batterie (sensore radio) Tasto SNOOZE/LIGHT (SNOOZE/LUCE) Connettore d’uscita Tasto Alimentatore di corrente Tasto Batterie, 4× Tasto Dispositivo di sospensione Tasto Orologio e sveglia Tasto Fase lunare Foro di sospensione...
  • Page 101: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Page 102: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente stazione meteorologica digitale radiocon- trollata (di seguito chiamata solo “stazione meteoro- logica”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la stazione meteorologica leg- gere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 103 Informazioni generali ATTENZIONE! Questa parola/simbolo d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguen- za un ferimento lieve o moderato. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce ulteriori indica- zioni utili relative alla messa in servizio o al funzionamento.
  • Page 104: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La stazione meteorologica è progettata esclusivamente per visualizzare informazioni sull’ora e sulle condizioni meteo. È destinata soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare la stazione meteorologica esclusivamente come de- scritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 105 Sicurezza − Utilizzare l’alimentatore di corrente solo in ambienti asciutti. Non far venire a contatto con acqua o altri liquidi l’ali- mentatore di corrente. − Collegare l’alimentatore di corrente solo a un alimentatore a corrente alternata (AC). Assicurarsi che la tensione corri- sponda alla tensione indicata sull’appa- recchio.
  • Page 106 • quando si pulisce la stazione meteorologica o non viene utilizzata per un periodo prolungato • quando la stazione meteorologica non funziona correttamente • durante i temporali − Staccare sempre la spina e non il cavo quando si scollega l’alimentatore di cor- rente dalla presa di corrente.
  • Page 107 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali o men- tali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questa stazione meteorologica può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 108 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. I bambini potrebbero restarvi imprigionati e soffocare. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si utilizza la stazione meteorologica (sta- zione di base e sensore radio) in modo non conforme, la si può danneggiare. −...
  • Page 109 Sicurezza − Non lasciare entrare a contatto la super- ficie della stazione meteorologica con oggetti appuntiti o taglienti. − Assicurarsi che la stazione meteorologi- ca non possa cadere. In caso contrario, questa può essere danneggiata. − Non posizionare la stazione meteoro- logica in prossimità...
  • Page 110: Indicazioni Sulle Batterie

    Sicurezza Indicazioni sulle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Se i bambini o gli animali ingoiano le bat- terie, questo rappresenta un rischio elevato per la salute. − Immagazzinare le batterie in modo che non siano accessibili a bambini ed animali.
  • Page 111 A causa di una installazio- ne non corretta, la stazione meteorolo- gica può essere danneggiata. − Utilizzare sempre batterie di qualità otti- male. Batterie scadenti possono presen- tare perdite e causare danni. − Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti del vano batterie e della batteria siano puliti e intatti.
  • Page 112: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio tatto con la pelle, gli occhi o le mucose. Per farlo, indossare normali guanti di gomma. Se la pelle, tuttavia, viene a contatto con il liquido della batteria, la- varsi le mani immediatamente e consul- tare un medico, se necessario. −...
  • Page 113: Informazioni Sui Segnali Orari

    Informazioni sui segnali orari − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre la stazione meteorologica dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3. Controllare che la stazione meteorologica o le parti singole non siano state danneggiate. In tale eventualità non uti- lizzare la stazione meteorologica.
  • Page 114: Preparare Il Sensore Radio Per L'utilizzo

    Preparare il sensore radio per l’utilizzo Preparare il sensore radio per l’utilizzo Inserire o sostituire le batterie − Non utilizzare batterie ricaricabili perché hanno una bassa tensione. Questo influisce sulla precisione della misura. − Utilizzare preferibilmente batterie alcaline. Queste hanno un periodo di funzionamento lungo, in particolare a basse temperature esterne.
  • Page 115: Montare Il Sensore Radio

    Preparare il sensore radio per l’utilizzo I sensori radio possono essere collocati in stanze diverse o all’aperto. A ogni sensore dev’essere assegnato un proprio nu- mero del sensore radio (1–3). Per utilizzare sensori radio aggiuntivi, procedere come segue: 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro dei sensori radio.
  • Page 116 Preparare il sensore radio per l’utilizzo − In caso di montaggio a parete, prima di praticare i fori sulla parete, assicurarsi che non passino cavi elettrici, tubi del gas o dell’acqua sotto la superficie della parete. − La distanza massima tra la stazione di base e il sensore radio non deve superare i 100 m (diretta senza barriere).
  • Page 117: Preparare La Stazione Di Base Per L'utilizzo

    Preparare la stazione di base per l’utilizzo Preparare la stazione di base per l’utilizzo Alimentare la stazione di base La stazione di base può essere alimentata da batterie o dall’alimentatore di corrente a corren- te alternata (AC). Inserire o sostituire le batterie 1.
  • Page 118 Preparare la stazione di base per l’utilizzo Funzionamento con l’alimentatore di corrente AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se la stazione meteorologica è collegata all’alimentatore di corrente con una presa di corrente, questo fornisce corrente alla stazione meteorologica. Questo è anche il caso se sono installate le batterie.
  • Page 119: Ricerca Dei Segnali

    Preparare la stazione di base per l’utilizzo Ricerca dei segnali Dopo aver acceso la stazione di base, si avvia la ricerca del se- gnale orario e delle informazioni meteo: 1. La stazione di base riconosce inizialmente per circa 20 secondi la pressione dell’aria. Nel frattempo, il valore della area di visualizzazio- pressione dell’aria lampeggia nell’...
  • Page 120: Impostazioni Manuali

    Preparare la stazione di base per l’utilizzo 3. Circa 3 minuti dopo aver alimentato la stazione di base, questa inizia la ricerca dei segnali dell’ora trasmessi tramite il trasmettitore del segnale nel proprio Paese. Nel frattem- po, l’icona del segnale orario ( o (vedi capitolo “Funzioni dell’ora”) lampeggia nell’area di visualizzazione per l’orologio e la sveglia...
  • Page 121 Preparare la stazione di base per l’utilizzo 1. Tenere premuto il tasto , fino a quando sul display lampeggia “anno” (indicato da “yr”). 2. Premere il tasto per impostare l’anno. 3. Premere il tasto . Sul display lampeggia “mese”. 4. Premere il tasto per impostare il mese.
  • Page 122 Preparare la stazione di base per l’utilizzo 16. Premere il tasto per selezionare la lingua. (GER = tedesco, ENG = inglese, DAN = danese, SPA = spangolo, NLD = olandese, ITA = italiano, FRA = francese) Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì...
  • Page 123: Posizionare/Montare La Stazione Di Base

    Preparare la stazione di base per l’utilizzo 21. Premere il tasto . In questo modo le impostazioni ma- nuali sono state completate. La stazione di base termina automaticamente le impostazioni manuali quando non viene premuto nessun tasto per circa 20 secondi.
  • Page 124: Funzioni Dell'ora

    Funzioni dell’ora Funzioni dell’ora Display (funzioni dell’ora) Le informazioni di data e ora vengono visualizzate nell’area per la data e il giorno della settimana e nell’area per l’oro- logio e la sveglia sul display. 37 34 A = modello orizzontale, B = modello verticale Ora PM (formato 12 ore) Ora (ore, minuti) Sveglia 1 e Sveglia 2...
  • Page 125: Sveglie

    Funzioni dell’ora Sveglie Sulla sveglia è possibile impostare 2 sveglie. Così è possibile impostare l’ora della sveglia: 1. Premere il tasto , per selezionare un’impostazione della sveglia (indicata da “AL1” o “AL2” nell’area di visualiz- zazione dell’orologio e della sveglia 2.
  • Page 126 Funzioni dell’ora Per silenziare la sveglia brevemente (funzione Snooze): Premere il tasto SNOOZE/LIGHT (SNOOZE/LUCE) Trascorso il tempo della funzione Snooze (5 minuti), la sveglia suonerà di nuovo. Durante la funzione Snooze, il simbolo della sveglia ( e il simbolo Snooze ( lampeggia- no.
  • Page 127: Ora Legale

    Funzioni dell’ora Ora legale I segnali orari trasmessi contengono informazioni sull’ora lega- le. Quando l’ora legale è attuale, sul display appare il simbolo dell’ora legale ( Visualizzare l’ora in un altro fuso orario Premere il tasto per visualizzare l’ora in un altro fuso orario (indicato dal simbolo del fuso orario ).
  • Page 128: Informazioni Meteo

    Informazioni meteo Informazioni meteo Display (informazioni meteo) Le informazioni meteo vengono visualizzate nelle aree di visualizzazione per le informazioni meteo all’interno all’aperto . Nell’area per le informazioni meteo all’aperto, vengono visualizzati i dati registrati dalla stazione di base e i dati inviati dal sensore radio.
  • Page 129: Selezionare I Sensori Radio

    Informazioni meteo Umidità relativa (%) Simbolo MAX e MIN Batteria scarica (stazione di base) Simbolo discesa Simbolo ambiente interno Numero del sensore radio Batteria scarica (sensore radio) Icona di cambio del sensore Icona di ricezione Selezionare i sensori radio Se si utilizzano più sensori radio: 1.
  • Page 130: Valore Massimo E Minimo

    Informazioni meteo 4. Premere una quarta volta il tasto per annullare la funzione di cambio automatico del sensore e passare al sensore radio 1. Il numero del sensore radio cambia in “1” e nell’area di visualizzazione per le informazioni meteo all’a- perto vengono visualizzati i dati inviati dal sensore radio 1.
  • Page 131: Unità Di Temperatura

    Pressione dell’aria Unità di temperatura Se si desidera modificare l’unità di temperatura (°C/°F) sulla stazione di base, tenere premuto il tasto Pressione dell’aria Display (pressione dell’aria) I dati sulla pressione dell’aria vengono visualizzati nell’area della pressione dell’aria del display. Simboli della tendenza Pressione dell’aria attuale Simbolo MAX e MIN Ciclo...
  • Page 132: Valore Massimo E Minimo

    Previsioni meteo La tendenza della pressione dell’aria nelle ultime 12 ore viene visualizzata in un grafico a barre nell’area del ciclo . La scala va da –1 (1 ora prima) a –12 (12 ore prima). La pressione dell’aria viene indicata anche dai simboli della tendenza ( .
  • Page 133: Display (Previsioni Meteo)

    Previsioni meteo Display (previsioni meteo) Le informazioni sulle previsioni meteo vengono visualizzate nell’area delle previsioni meteo sul display. A = modello orizzontale, B = modello verticale Previsioni meteo...
  • Page 134: Simboli Delle Previsioni Del Tempo

    Previsioni meteo Simboli delle previsioni del tempo Le simboli delle previsioni del tempo viene visualizzate nell’a- rea delle previsioni meteo Soleggiato Poco nuvoloso Nuvoloso Piovoso Tempesta Neve* * Avviso gelo – Se il sensore radio rileva una temperatura tra –3 °C e 1 °C, segnala il rischio di ghiaccio e l’icona del fiocco di neve ( ) lampeggia.
  • Page 135: Fasi Lunari

    Fasi lunari Fasi lunari Le fasi lunari sono visualizzate nell’area delle fasi lunari display e aggiornate automaticamente. Luna nuova Luna crescente Luna piena Ultimo quarto Altre funzioni Retroilluminazione del display Funzionamento a batteria Premere il tasto SNOOZE/LIGHT (SNOOZE/LUCE) per attivare la retroilluminazione.
  • Page 136: Porta Di Ricarica Usb

    Funzionamento con la corrente alternata Quando si utilizza l’alimentatore di corrente , la retroillumi- nazione è sempre attiva. Premere una volta il tasto SNOOZE/ LIGHT (SNOOZE/LUCE) per oscurare la retroilluminazione. Premere il tasto una seconda volta per disattivare la retroil- luminazione.
  • Page 137: Ripristinare La Stazione Meteorologica

    Pulizia È presente un’icona per il livello di batteria scarica per la stazione di base ( ) e tutti i sensori radio ( corrispondenti al numero del sensore radio visualizzato). Se è indicata l’icona di batteria scarica, sostituire le batterie del rela- tivo apparecchio (vedi capitolo “Inserire o sostituire le batterie”...
  • Page 138: Conservazione

    Conservazione − Assicurarsi che l’acqua non possa infil- trarsi all’interno della stazione meteoro- logica. 1. Togliere l’alimentatore di corrente dalla presa di corrente quando si usa l’alimentazione a corrente alternata per la stazione di base. 2. Pulire la stazione meteorologica utilizzando un panno umido.
  • Page 139 Conservazione − Non rimuovere le batterie che perdono a mani nude. Per farlo, indossare nor- mali guanti di gomma. Non lasciare che l’acido delle batterie entri a contatto con la pelle, gli occhi o le mucose. Se la pelle, tuttavia, viene a contatto con il liquido della batteria, lavarsi le mani imme- diatamente e consultare un medico, se necessario.
  • Page 140: Risoluzione Problema

    Risoluzione problema Risoluzione problema AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare la stazio- ne meteorologica. − Non aprire mai l’alloggiamento della stazione meteorologica. Le riparazioni effettuate in casa o un utilizzo non cor- retto invalidano ogni garanzia e respon- sabilità.
  • Page 141 Risoluzione problema La stazione − Assicurarsi che non vi siano dispositivi di base non elettrici in prossimità del sensore radio riceve segnali o della stazione di base. dal sensore − Verificare se le batterie nel sensore radio. radio sono scariche. −...
  • Page 142: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Nome del prodotto: Stazione meteorologica digitale radiocontrollata Modello: WS97210-1 (nero, orizzontale)/ WS97230-1 (nero, verticale)/ WS97210-2 (bianco, orizzontale)/ WS97230-2 (bianco, verticale) Stazione di base Funzionamento con alimentatore di corrente: 5,0 V DC Funzionamento a batterie: 3 V DC (2×...
  • Page 143: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Alimentatore di corrente (incluso nella dotazione) Modello: 6301-EU-A o 6301-EU-B Ingresso: 100 ~ 240 V AC, 50/60 Hz Uscita: 5,0 V DC 1000 mA Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sulla scheda di garanzia. Con la presente, EIE Import GmbH dichiara che il presente apparecchio, la stazione meteorologica digitale radiocontrollata è...
  • Page 144: Smaltimento Dell'apparecchio Dismesso

    Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio dismesso (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno l’apparecchio non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi dismessi separa- tamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Page 145 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 93716 +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA WS97210-1/WS97230-1/WS97210-2/WS97230-2 11/2016...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws97230-1Ws97210-2Ws97230-2

Table des Matières