Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

38594.07
www.caleffi.com
Valvola di sicurezza combinata temperatura e
IT
pressione
EN
Temperature and pressure relief valve
FR
Soupape de sécurité température et pression
PT
Válvula de segurança por temperatura e pressão
309 series
© Copyright 2022 Caleffi
Generalità/General/Généralité/Apresentação
Le valvole di sicurezza sono costruite da Caleffi S.p.A nel rispetto
dei requisiti essenziali di sicurezza dettati dalla direttiva 2014/68/UE
del parlamento europeo e del consiglio dell'unione europea, per il
riavvicinamento degli stati membri in materia di attrezzature a pressione. Le
istruzioni di seguito fornite sono realizzate in conformità e con lo scopo di
cui all'articolo 3.4–allegato 1 della direttiva 2014/68/UE ed accompagnano
i prodotti durante l'immissione nel mercato.
Safety relief valves are made by Caleffi S.p.A. in compliance with the
essential safety requirements laid down by Directive 2014/68/UE of
the European Parliament and the Council of the European Union for
harmonisation of member States with regard to pressurised equipment.
The instructions given in this leaflet are supplied in compliance with the
scope of article 3.4 – item 1 of Directive 2014/68/UE and accompany
each product supplied to the market.
Marked safety relief valves are in compliance with the Pressure
Equipment (Safety) Regulations SI 2016 No. 1105, as amended.
Les soupapes de sécurité sont construites par Caleffi S.p.A.
conformément aux exigences essentielles de sécurité de la directive
2014/68/UE du Parlement Européen et du Conseil de l'Union
Européenne, pour le rapprochement des états membres en matière
d'appareils sous pression. Les instructions ci-après sont réalisées
conformément à l'article 3.4–annexe 1 de la directive 2014/68/UE et
accompagnent les articles tant qu'ils sont commercialisés.
As válvulas de segurança são fabricadas pela Caleffi S.p.A. em
conformidade com os requisitos essenciais de segurança ditados pela
diretiva 2014/68/UE do Parlamento Europeu e do Conselho da União
Europeia, com vista à uniformização dos Estados-Membros em matéria
de equipamentos sob pressão. As instruções apresentadas neste
manual foram realizadas de acordo com o âmbito do artigo 3.4 - anexo
1 da diretiva 2014/68/UE e acompanham os produtos colocados no
mercado.
Funzione ed impiego/Function and use/
Fonction et utilisation/Função e utilização
La valvola di sicurezza combinata temperatura e pressione (TP)
controlla e limita la temperatura e la pressione dell'acqua calda
contenuta in un accumulo sanitario ed evita che in quest'ultimo
si possano raggiungere temperature superiori ai 100 °C, con
formazione di vapore.
Al raggiungimento dei valori di taratura, la valvola scarica
in atmosfera una quantità d'acqua sufficiente a far sì che
temperatura e pressione rientrino nei limiti di funzionamento
dell'impianto.
Questa particolare serie di valvole è certificata come
rispondente ai requisiti di prestazione della norma europea
EN 1490 (per tarature 4 - 7 - 10 bar).
The temperature and pressure relief valve (TP) controls and limits
the temperature and pressure of the hot water contained in a
domestic storage heater and prevents it from being able to reach
temperatures of over 100 °C, with the formation of steam.
On reaching the settings, the valve discharges a sufficient amount
of water into the atmosphere so that the temperature and
pressure return within the system's operating limits.
This particular series of valves is certified as conforming
to the performance requirements of the European standard
EN 1490 (for settings of 4 - 7 - 10 bar).
La soupape de sécurité TP contrôle et limite la température et la
pression du ballon d'eau chaude sanitaire.
Elle évite que la température de l'eau ne dépasse 100 °C et empêche
donc la formation de vapeur.
Lorsque la valeur de tarage est atteinte, la soupape évacue
une quantité d'eau suffisante pour que la température et
la pression reviennent aux conditions normales de fonctionnement
de l'installation.
Cette série spéciale de soupapes est certifiée conforme à la
norme européenne EN 1490 (pour tarages 4 - 7 - 10 bar).
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALEFFI 309 Serie

  • Page 1 3.4–allegato 1 della direttiva 2014/68/UE ed accompagnano i prodotti durante l’immissione nel mercato. Safety relief valves are made by Caleffi S.p.A. in compliance with the essential safety requirements laid down by Directive 2014/68/UE of the European Parliament and the Council of the European Union for harmonisation of member States with regard to pressurised equipment.
  • Page 2 A válvula de segurança por temperatura e pressão (TP) controla e limita a temperatura e pressão da água quente num acumulador de AQS, evitando que esta atinja temperaturas acima de 100 °C, com a formação de vapor. Quando se atingem os valores de regulação, a válvula descarrega para a atmosfera uma quantidade de água suficiente para fazer com que a temperatura e a pressão reentrem nos limites de funcionamento da instalação.
  • Page 3 Taratura di fabbrica/Factory setting/Tarage d’usine/ Calibragem de fábrica La taratura delle valvole di sicurezza combinate TP si effettua presso il fabbricante. E’ vietato qualunque intervento atto ad alterare tali valori di pressione e temperatura. The setting of these TP safety valves is carried out by the manufacturer.
  • Page 4 que a sonda de temperatura esteja corretamente submersa no depósito. Certificar que não existe nenhum dispositivo de interceção entre a válvula e a acumulação. As válvulas de segurança TP podem ser montadas na posição vertical ou horizontal, mas não viradas ao contrário. Deste modo, evita-se que o depósito de impurezas prejudique o funcionamento correto.
  • Page 5: Convogliamento Scarico/Discharge Pipework/Évacuation/ Tubo De Descarga

    Convogliamento scarico/Discharge pipework/ Évacuation/ Tubo de descarga Poichè generalmente l’acqua scaricata dalle valvole di sicurezza combinate TP è prossima ai 100 °C, è importante provvedere al convogliamento dello scarico come segue, al fine di evitare danni alle persone. L’acqua di scarico deve essere convogliata in un tubo verticale attraverso un imbuto opportunamente distanziato dal punto di scarico con prese d’aria antiriflusso.
  • Page 6: Tubo Di Scarico

    Max. 50 cm ACCUMULO ACQUA CALDA HOT WATER STORAGE BALLON D'EAU CHAUDE ACUMULADOR ÁGUA QUENTE Valvola di sicurezza combinata TP TP relief valve Soupape de sécurité TP Válvula de segurança TP Prese d’aria antiriflusso Air gap Entonnoir avec évent Tomadas de ar antirrefluxo Tubo di scarico Discharge pipe Conduit de décharge...
  • Page 7 Sicurezza Le valvole di sicurezza combinate TP devono essere installate da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Se le valvole di sicurezza combinate TP non sono installate, messe in servizio e manutenute correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, allora possono non funzionare correttamente e possono porre l’utente in pericolo.
  • Page 8 TP, devem adotar-se as precauções necessárias para que tais temperaturas não coloquem as pessoas em perigo. Este manual deve ficar à disposição do utilizador Caleffi S.p.A. S.R. 229 n° 25 28010 Fontaneto d’Agogna Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

3094.53095473095.53094.03095423095.0