Télécharger Imprimer la page

BEGA 84 513 Fiche D'utilisation page 2

Publicité

Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure
Sicherheitsglas mit optischer Struktur
Silikondichtung
Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Schwenkbereich 180°
Befestigungsbügel aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301 mit
1 zentralen Bohrung ø 22 mm und
2 Bohrungen ø 9 mm · Abstand 80 mm
2 Bohrungen ø 11,5 mm · Abstand 200 mm
2 Leitungsverschraubungen mit Zugentlastung
zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung
von ø 7,5–15 mm
1 Leitungsverschraubung werkseitig mit
Blindstopfen verschlossen
Anschlussklemme und
Schutzleiterklemme 2,5@
Integrierter Umschalter zur manuellen
Begrenzung des Lichtstroms oder
Leistungsreduzierung über eine geschaltete
Steuerleitung mit drei einstellbaren Leistungen
70 % · 50 % · 30 %
BEGA Ultimate Driver
®
LED-Netzteil
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 50 % begrenzt
DALI-steuerbar (DT8, RGBWAF, xy)
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control
®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
Schlagfestigkeit IK08
Schutz gegen mechanische
Schläge < 5 Joule
r – Sicherheitszeichen
c  – Konformitätszeichen
Windangriffsfläche: 0,21 m²
Gewicht: 17,0 kg
Montage
Scheinwerferbefestigung mit 2 Schrauben M10
am Montagegrund oder mit 2 Schrauben M8
und G½ Mutter auf BEGA Ergänzungsteile.
Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und
Deckel vom Anschlussgehäuse abheben.
Zur Durchverdrahtung der Netzanschluss-
leitung ist die Blindverschraubung durch
die beiliegende Leitungsverschraubung zu
ersetzen.
Netzanschlussleitung max. 120 mm abisolieren
und durch die Leitungsverschraubung führen.
Der eingebaute Dichtungseinsatz ist für
Leitungen ø 7,5-12 mm bestimmt. Für
Leitungen ø 12,1-15 mm ist der im Beipack
befindliche Dichtungseinsatz zu verwenden.
Leitungsverschraubung fest anziehen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme L und N
vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die
Klemme DA, DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme sowie
Stellung Drehkodierschalter auf Position 0
wird der Scheinwerfer mit voller Lichtleistung
betrieben.
2 / 4
Product description
Floodlight made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure
®
®
Safety glass with optical structure
Silicone gasket
Reflector made of pure anodised aluminium
Swivel range 180°
Mounting bracket made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301 with
1 central drilling ø 22 mm and
2 fixing holes ø 9 mm · 80 mm spacing
2 fixing holes ø 11.5 mm · 200 mm spacing
2 screw cable glands with strain relief
for through-wiring of the mains supply cable
from ø 7,5–15 mm
1 screw cable gland closed at the factory with
a dummy plug
Connecting terminal and
earth conductor terminal 2.5@
Integrated changeover switch for the manually
limitation of the luminous flux or power
reduction via connected control cable with
three adjustable outputs of 70 % · 50 % · 30 %
BEGA Ultimate Driver
LED power supply unit
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-264 V
During DC operation the LED power
is reduced to 50 %
DALI-controllable (DT8, RGBWAF, xy)
Basic insulation is provided between the mains
and control cables
BEGA Thermal Control
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
Impact strength IK08
Protection against mechanical
impacts < 5 joule
r – Safety mark
c  – Conformity mark
Wind catching area: 0.21 m²
Weight: 17.0 kg
Installation
Fixing of floodlight to mounting surface with
2 screws M10 or with 2 screws M8 and G½
nut to BEGA accessories.
Undo hexagon socket screws (wrench size 3)
and remove cover from the connection
housing.
For through-wiring of the mains supply cable
the dummy screw gland must be replaced with
enclosed screw cable gland.
Strip mains supply cable max. 120 mm and
pass the it through the screw cable gland.
The installed gasket insert is intended for
cables ø 7,5-12 mm. For cables ø 12,1-15 mm
use the gasket insert that you will find in the
enclosed bag.
Tighten screw cable gland.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal L and N.
For digital control please use the connecting
terminal DA, DA.
In case this connector is not used and if the
rotary coded switch is set to position 0, the
floodlight will work with full light output.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
coating technology
®
®
Description du produit
Projecteur fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure
Verre de sécurité à structure optique
Joint silicone
Réflecteur en aluminium pur anodisé
Inclinaison 180°
Etrier de fixation en acier inoxydable
Matériau no. 1.4301 avec
1 trou central ø 22 mm et
2 trous de fixation ø 9 mm · Entraxe 80 mm
2 trous de fixation ø 11,5 mm
Entraxe 200 mm
2 presse-étoupes avec collier anti-traction
en dérivation d'un câble de raccordement
de ø 7,5–15 mm
1 presse-étoupe fermée avec bouchon de
l'usine
Bornier et borne de mise à la terre 2,5@
Commutateur intégré pour limiter manuellement
le flux lumineux ou pour la réduction de
puissance via un câble d'alimentation commuté
avec trois puissances réglables
70 % · 50 % · 30 %
BEGA Ultimate Driver
®
Bloc d'alimentation LED
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-264 V
En fonctionnement en courant continu,
la puissance LED est limitée à 50 %
pour pilotage DALI (DT8, RGBWAF, xy)
Une isolation de base est prévue entre le câble
de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control
®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l'immersion momentanée
Résistance aux chocs mécaniques IK08
Protection contre les chocs
mécaniques < 5 joules
r – Sigle de sécurité
c  – Sigle de conformité
Prise au vent : 0,21 m²
Poids: 17,0 kg
Installation
Fixation du projecteur avec 2 vis M10 sur
support de fixation ou avec 2 vis M8 et
écrou G½ sur accessoires BEGA.
Desserrer les vis à six-pans creux (taille de
clé 3)
et soulever le couvercle du boîtier de
raccordement. Pour le branchement en
dérivation du câble de raccordement la vis
aveugle doit être remplacée par un presse-
étoupe fourni.
Dénuder de max 120 mm le câble de
raccordement et l'introduire par le presse-
étoupe.
Le joint installé est prévu pour câbles de
ø 7,5-12 mm. Pour les câbles ø 12,1-15 mm
le joint se trouvant dans le jeu supplémentaire
fourni doit être utilisé.
Serrer fermement le presse étoupe.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique au bornier L et N.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA, DA.
Si ce bornier n'est pas raccordé et si le
commutateur de codage rotatif est en
position 0, le projecteur fonctionne sur la
puissance maximale.
®

Publicité

loading