4
Placera golvramen där rummet ska stå.
Kontrollera att ramen ligger plant, använd
vattenpass. OBS! Det är ett absolut krav
att golvramen ligger plant "i våg" för att
slutresultatet ska bli perfekt. Justera
ställfötterna med insexnyckeln. Det är
viktigt att ställfoten hamnar under ytan
där väggarna ska stå.
Aseta lattiarunko saunahuoneen
suunnitellulle paikalle. Varmista,
että runko on suorassa (käytä apuna
vatupassia). HUOM! Lattiarungon
on ehdottomasti oltava suorassa
vatupassin mukaan, jotta lopputulos on
paras mahdollinen. Säädä säädettävät
jalat kuusiokoloavaimella. Säädettävien
jalkojen kierreosan on jäätävä sen pinnan
alapuolelle, jonka päälle seinät tulevat.
Move the floor frame to the exact location
where the cabinet will stand. Use a spirit
level to make sure that the floor frame is
completely level on the floor.
IMPORTANT! For a perfect end result, it
is essential that the floor frame is
absolutely level. Use the hex key to
adjust the adjustable feet. It is important
that the top of the thread on the
adjustable feet is below the level of the
bottom edge of the walls. (See the
drawings.)
Bodenrahmen an der gewünschten Stelle
positionieren. Auf ebene Lage des
Rahmens achten, Wasserwaage
verwenden. ACHTUNG! Damit ein
perfektes Endergebnis gewährleistet ist,
muss der Bodenrahmen unbedingt
waagerecht liegen. Einstellfüße mit
Innensechskantschlüssel einstellen. Die
Einstellfüße dürfen nicht über die
Auflagefläche für die Wände hinausragen
(siehe Abb.).
Placer le cadre de sol à l'emplacement
choisi pour la cabine. Vérifier que le
cadre est posé à plat, utiliser un niveau à
bulle. ATTENTION ! Il est absolument
indispensable que le cadre de sol soit
bien horizontal pour que le résultat final
soit parfait. Ajuster les pieds réglables à
l'aide d'une clé six pans creux. Il est
important que le pied réglable soit placé
co mme indiqué par la figure.
5
min. 2 cm.
Установите раму пола там, где будет
расположена комната. Проверьте, чтобы
рама лежала плоско, пользуйтесь
нивелиром. Внимание! Для достижения
оптимального результата, рама пола
должна лежать полностью
горизонтально. Отрегулируйте
регулируемые лапки шестигранником.
Важно, чтобы регулируемые лапки
опустились
под поверхности, на которых будут
стоять стенки.
?
Umieścić ramę podłogową w miejscu, gdzie
kabina ma być finalnie zamontowana. Użyć
poziomicy do dokładnego wypoziomowania
ramy podłogowej względem podłogi.
WAŻNE! W celu prawidłowego
zamontowania kabiny ważne jest,
aby rama podłogowa była dokładnie
wypoziomowana. Do wyregulowania
regulowanych stopek użyć klucza
imbusowego. Bardzo ważne jest, aby gorna
część gwintu na regulowanej stopce była
poniżej poziomu dolnej krawędzi ścianek
(patrz rysunki).
Flytta ut golvramen om den står nära en vägg för
att lätt kunna montera väggarna. Om golvramen
inte är plan när den flyttats, lägg under kilar på de
ställen som behöver.
Jos lattiarunko on aivan kiinni seinässä, vedä sitä
vähän keskemmälle, jotta saunahuoneen seinien
asentaminen helpottuu. Jos lattiarunko ei enää
siirtämisen jälkeen ole suorassa, aseta kiilat niitä
tarvitsevien kohtien alle.
For easier assembly, pull the floor frame out into
the room if it is close to a wall. If this results in the
floor frame no longer being level, use wedges
where needed to level it up.
Den Bodenrahmen gegebenenfalls von der Wand
abrücken, um die Montage der Wände zu
erleichtern. Bei eventuell auftretenden
Unebenheiten Keile unterlegen.
Si le cadre de sol est proche d'un mur, le déplacer
afin de pouvoir monter les cloisons. Si le cadre de
sol n'est plus d'aplomb après avoir été déplacé,
poser des cales aux endroits où c'est nécessaire.
Выдвиньте раму пола, если она стоит рядом со
стенкой, чтобы было легче монтировать стенки.
Если рама пола не расположена горизонтально
при перемещении, подложите клинья там, где
это необходимо.
W celu łatwiejszego montażu można ramę
podłogową przesunąć na środek pomieszczenia.
Jeśli po przesunięciu rama podłogowa nie jest w
poziomie należy użyć klinów do wypoziomowania
jej na czas montażu.
min. 2 cm.
OK!