Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

PFN3490
Pneumatic nail gun
GB
Druckluftnagler
DE
Cloueur pneumatique à rouleau
FR
Pneumatische tacker
NL
Chiodatrice pneumatica
IT
Pistola de clavos neumática
ES
Pistola pneumática de pregos
PT
Tryckluftsdriven spikpistol
SE
Paineilmatoiminen naulain
FI
Gwoździarka pneumatyczna
PL
Пневматический гвоздезабивной пистолет
RU
EE
Pneumatiline naelapüstol
Pneumatinis vinių pistoletas
LT
Pnömatik çivi tabancasi
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rapid PFN3490

  • Page 3 EXPLODED VIEW – EXPLOSIONSZEICHNUNG – VUE ECLATEE – DWARSDOORSNEDE – COMPLESSIVO – VISTA DE DESPIECE – VISTA DETALHADA – SPRÄNGSKISS – RÄJÄHDYSKUVA POWIĘKSZENIE – ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ – KOOSTEJOONIS – VAIZDO IŠKLOTINĖ – GENİŞLETİLMİŞ GÖRÜNÜM...
  • Page 17: Cloueur Pneumatique Pfn3490

    Dispositif de Commande : Commande coup par coup à double armement Projectiles recommandés RAPID no34: 50 -> 90 mm Capacité de projectiles du magasin Lubrifiant pneumatique recommandé TEXACO code 700 Régal oil R&O 32. TEXACO code 788 Spindura oil 22. ESSO Bayol 82...
  • Page 18 Proscrire toute opération susceptible d’affaiblir ou d’endommager la machine, par exemple : • la poinçonner ou la graver • la modifier de manière non autorisée par le fabricant • la guider contre des gabarits en matériaux durs tels que l’acier •...
  • Page 19 • Toujours présumer que l’outil contient des projectiles • Ne jamais diriger une machine à enfoncer les fixations en état de marche vers soi ou vers une autre personne. • Maintenir l’outil pointé à l’écart de soi-même et d’autres personnes. •...
  • Page 20: Reseau D'air Comprime

    3. RESEAU D’AIR COMPRIME • Les machines à enfoncer les fixations ne doivent être raccordées qu’à une source d’air Maxi 8 bar comprimé dont la pression ne peut dépasser de plus de 10% la pression maximale Mini 5 bar admissible de la machine •...
  • Page 21: Utilisation De L'outil

    4.2 Utilisation de l’outil • Maintenir l’outil pointé à l’écart de soi-même et d’autres personnes, puis connecter l’appareil au réseau d’air comprimé. • Cette machine est munie d’un palpeur de sécurité. Son déclenchement s’opère en coup par coup à double armement. •...
  • Page 22: Depannage

    5. LUBRIFICATION ET ENTRETIEN • L’outil doit être entretenu proprement à intervalles réguliers suivant les recommendations du manuel d’utilisation du fabricant. • L’outil étant déconnecté du réseau d’air comprimé, procéder à une inspection journalière et vérifier que la gachette et le palpeur de sécurité se déplacent librement •...
  • Page 23: Action Corrective

    PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTIVE Les joints dans le système de déclenchement de Remplacer les joints d’étanchéité Fuite d’air à la gachette la gachette sont endommagés Vis dessérées Resserer les vis et revérifier Fuite d’air au nez et sur Joints d’étanchéité et clapets endommagés Remplacer les joints et clapets le corps de l’appareil Ammortisseur abimés , usé...

Table des Matières