Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

SG-10
Mod. S 5007 M – S6008 M
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKTIONSMANUAL
Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo
manuale.
Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of
this manual.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC SG-10

  • Page 1 SG-10 Mod. S 5007 M – S6008 M MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKTIONSMANUAL Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale. Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of...
  • Page 2 ITALIANO……………………………………………………………..3 ENGLISH………………………………………………………………..10 DEUTSCH………………...…………………………………………….18 ESPAÑOL………………………………………………………………26 FRANÇAIS……………………………………………………………...34 РУССКИЙ ЯЗЫК………………………………………………...…..42 SVENSKA………………………………………………………...…..50...
  • Page 3 IEC 60364-1. Si consiglia che l'alimentazione elettrica per questa macchina debba Modello: SG-10 S 5007 S 6008 includere un dispositivo a corrente differenziale che Alimentazione 230-240 V - 50 Hz interrompa l’alimentazione se la corrente di dispersione...
  • Page 4: Avvertenze Durante L'uso

    AVVERTENZE DURANTE L’USO -Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio Durante l’utilizzo, le seguenti minime istruzioni assistenza tecnica o comunque da una persona con devono sempre essere rispettate: qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. •...
  • Page 5: Pannello Comandi

    mediante i tubi prolunga, inserire poi il connettore del PANNELLO COMANDI flessibile come indicato dalla freccia bianca nell’immagine. Quando la macchina sarà pronta, per erogare vapore tramite l’impugnatura del flessibile, premere il pulsante a leva (6). Azionare ora la spazzola o •...
  • Page 6 ACCESSORI E IMPIEGO: FLESSIBILE E IMPUGNATURA SPAZZOLA TRIANGOLARE Questo accessorio deve Per erogare il essere collegato al vapore è sufficiente flessibile o alle prolunghe, mantenere premuto previo innesto dello il pulsante posto SNODO. nell’impugnatura, il Per la pulizia di angoli, prodotto è...
  • Page 7: Pulizia Della Caldaia

    PULIZIA CALDAIA: MANUTENZIONE La pulizia della caldaia è consigliata almeno ogni 100 ore di lavoro o 8 mesi. *Staccare sempre la spina prima Dopo aver necessariamente effettuato lo SCARICO di pulire o effettuare operazioni della caldaia (vedi paragrafo RISCIACQUO al punto a), Verificare che il livello dell’acqua nel serbatoio sulla macchina.
  • Page 8: Messa Fuori Servizio

    macchina, deve essere mantenuta per 4 secondi dopo MESSA FUORI SERVIZIO: l’accensione e poi ad un bip della durata di alcuni SMALTIMENTO E RICICLAGGIO secondi si deve rilasciare la leva (il pulsante si deve Non gettare i componenti dell'apparecchio aprire). Dopo questa operazione la funzione “SEr” si nell'ambiente.
  • Page 9: Ce-Konformitätserklärung

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Page 10 SG-10 Mod. S 5007 M – S 6008 M OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Page 11 On the label attached on the back of the machine, you can find the technical specification shown in the chart SAFEGUARDS RULES below: - The Electric power connection must be made by a Model: SG-10 S 5007 S 6008 qualified electrician and must conform to IEC 60364-1. Electric power supply...
  • Page 12 WARNING DURING USE - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly During use, the following minimum instructions qualified person in order to avoid any hazard. should always be followed: - Do not use the machine if the power cord or important parts of the machine are damaged, for example, the •...
  • Page 13: Control Panel

    CONTROL PANEL When the machine is ready, to release steam through the handle of the flexible, press the lever button (6). Now use the brush or accessory in the surfaces to be cleaned. Attention: it is recommended to perform the first release of steam after the heating on a container for •...
  • Page 14 ACCESSORIES AND USE: TRIANGULAR BRUSH FLEXIBLE HOSE AND HANDLE This accessory must be To release steam connected to the hose or just keep pushed the extension tube, after the button placed in having plugged it to the the handle, the JOINT.
  • Page 15: Boiler Cleaning

    MANTAINANCE BOILER CLEANING: The boiler cleaning is recommended at least every 100 hours of operation or 8 months. * Always remove the plug before After having necessarily made the boiler exhaust (see cleaning or carrying out operations paragraph RINSE in step a), ensure that the water on the machine.
  • Page 16: Problems And Solutions

    must be released for a few seconds (the button must open). After this operation the "SEr" function resets and DECOMMISSIONING: starts the new sum of the 300 liters necessary for DISPOSAL AND RECYCLING repetition. Do not discard the components of the appliance into the environment.
  • Page 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Page 18 SG-10 Mod. S 5007 M – S 6008 M BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Page 19 Sie die technische Spezifikation, wie in der folgenden - Der Stromanschluss muss von einem qualifizierten Tabelle dargestellt: Elektriker vorgenommen werden und IEC 60364-1 entsprechen. Es empfiehlt sich, dass die Modell: SG-10 S 5007 S 6008 Stromversorgung dieser Maschine einen Stromversorgung...
  • Page 20 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite Während des Gebrauchs sollten immer folgende von Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt. Mindestanweisungen beachtet werden: •...
  • Page 21 Verlängerungsrohre, und stecken Sie den BEDIENEINHEIT Schlauchanschluss ein, wie der weiße Pfeil im Bild zeigt. • 1 Hauptschalter Um Dampf mit dem Griff am Schlauch auszulassen, sobald die Maschine einsatzbereit ist, drücken Sie • 2 Anzeige den Hebelknopf (6). Verwenden Sie nun die Bürste •...
  • Page 22 ZUBEHÖR UND GEBRAUCH: DREIECKBÜRSTE FLEXIBLER SCHLAUCH UND GRIFF Dieses Zubehör muss Um Dampf austreten nach dem Anschließen an zu lassen, halten Sie einfach den Knopf VERBINDUNGSSTÜCK im Griff gedrückt; mit dem Schlauch oder das Produkt ist dem Verlängerungsrohr entworfen, um verbunden werden.
  • Page 23 REINIGUNG DES BOILERS: WARTUNG Die Kesselreinigung wird mindestens alle 100 * Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Betriebsstunden oder 8 Monate empfohlen. Nachdem der Kessel selbstverständlich entleert wurde vor Arbeiten am Gerät immer der (siehe Abschnitt AUSSPÜLEN), achten Sie darauf, Stecker aus der Steckdose.
  • Page 24: Probleme Und Lösungen

    Die Warnung wird bei jedem Einschalten wiederholt, Vergewissern Sie sich, dass es keine Verschüttungen solange keine Wartung durchgeführt wird und oder kein Austreten von Wasser aus der Maschine gibt. In diesem Fall muss sie in einem qualifizierten Zentrum anschließend der Wartungsvorgang zurückgesetzt wird. überprüft werden.
  • Page 25 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Page 26 SG-10 Mod. S 5007 M – S 6008 M MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Page 27 Modelo: SG-10 S 5007 S 6008 corriente de fuga a tierra excede 30 mA durante 30 Alimentación eléctrica...
  • Page 28: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser Durante el uso, al menos las siguientes instrucciones reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o deben seguirse: por una persona con cualificación similar, para evitar un peligro.
  • Page 29: Panel De Control

    insertar el conector de la manguera, como se indica PANEL DE CONTROL por la flecha blanca en la imagen de abajo. Cuando la máquina estará lista, para producir vapor de agua a través del mango de la manguera, pulse el botón de palanca (6).
  • Page 30 CEPILLO TRIANGULAR ACCESORIOS Y USO: Este accesorio debe estar EMPUÑADURA CON TUBO FLEXIBLE conectado mangueras o tubos de extensión, después del generación injerto del accessorios de vapor activa articulación. apretando el pulsador Para la limpieza de las en la empuñadura. esquinas, así...
  • Page 31: Limpieza De La Caldera

    LIMPIEZA DE LA CALDERA: MANUTENCIÓN La limpieza de la caldera Se recomienda per lo menos cada 100 horas de trabajo o 8 meses. * Desconectar siempre de la red Después de que necesariamente se haya efectuado eléctrica anter de proceder a la las descarga de la caldera (véase el párrafo limpieza o al las operaciones de ENJUAGUE, punto a), verificar que el nivel de agua en...
  • Page 32: Problemas Y Soluciones

    Restablecer "SEr": Compruebe que la maquina no hay derrames o fugas de agua, en este caso es revisado por un centro Mantenga la palanca presionada (botón de vapor de la cualificado. manguera) al mismo tiempo que la máquina está encendida, debe mantenerse durante 4 segundos después de encenderla y luego debe soltar una palanca durante unos segundos (el botón debe abrirse).
  • Page 33 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Page 34 SG-10 Mod. S 5007 M – S 6008 M MODE D'EMPLOI Attention: pour utiliser cette machine, il est conseillé d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
  • Page 35 électricien qualifié et doit être conforme à IEC 60364-1. IDENTIFICATION ET DONNEES TECHNIQUES Il est recommandé que l'alimentation électrique de cette machine soit munie d'un disjoncteur différentiel pour Modèle: SG-10 S 5007 S 6008 interrompre l'alimentation si une fuite de courant à la Alimentation électrique...
  • Page 36 - Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé AVVERTENZE DURANTE L’USO par le fabricant, son agent ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. Au cours de l'utilisation, les instructions minimums - Ne pas utiliser la machine si le fil d'alimentation suivantes doivent être suivies : électrique ou des pièces importantes de la machine sont endommagés, par exemple, les dispositifs de sécurité,...
  • Page 37: Panneau De Commande

    d'extension, puis insérer le connecteur de tuyau au bloc, PANNEAU DE COMMANDE pousser jusqu'à entendre un clic. Quand la machine est prête, appuyer sur le bouton de • 1 Interrupteur principal levier (6) pour avoir de la vapeur dans la poignée du flexible.
  • Page 38: Accessoires Et Utilisation

    ACCESSOIRES ET UTILISATION : BROSSE TRIANGULAIRE TUYAU FLEXIBLE ET POIGNEE Cet accessoire doit être Pour délivrer la connecté au tuyau ou au vapeur, maintenez tube d'extension. après le bouton de la avoir engagé le JOINT. poignée enfoncé, le Pour nettoyer les coins, produit est conçu ainsi que pour les pour offrir un...
  • Page 39: Nettoyage De La Chaudiere

    NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE: MAINTENANCE Il est recommandé de nettoyer la chaudière au moins toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les 8 * Toujours débrancher la fiche mois. avant le nettoyage ou d'effectuer Après avoir obligatoirement déchargé la chaudière des opérations sur la machine.
  • Page 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Réinitialiser "SEr": MISE AU REBUT ET RECYCLAGE: maintenir le levier enfoncé (bouton vapeur du tuyau) en Ne pas jeter les composants de l'appareil dans même temps que la machine est allumée, il doit être l'environnement. Pour des informations maintenu pendant 4 secondes après avoir été allumé puis un bip sonore de quelques secondes, le levier doit supplémentaires sur la mise correcte au rebut des être relâché...
  • Page 41: Declaración Ce De Conformidad

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Page 42: Руководство По Эксплуатации

    SG-10 Мод. S 5007 M - S6008 M РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимание: Чтобы использовать устройство, мы рекомендуем прочитать и понять содержание данного руководства.
  • Page 43: Целевое Назначение

    На этикетке, расположенной на задней части животных или детали, машины, вы можете найти технические данные, находящиеся под напряжением, показанные в следующей таблице включая саму машину Модель: SG-10 S 5007 S 6008 Блок питания 230-240 В - 50 Гц ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Максимальная...
  • Page 44 -жидкость или пар не должны быть направлены на устройства, которые содержат электрические компоненты, такие как внутренняя часть печей. -не используйте в плавательных бассейнах, когда они содержат воду. -устройство нельзя оставлять без присмотра, когда оно подключено к источнику питания; -устройство запрещается использовать, если оно упало, если...
  • Page 45: Панель Управления

    соединитель шланга, как показано белой стрелкой ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ на изображении. Когда машина будет готова, для подачи пара через рукоятку шланга нажмите рычажную кнопку • 1 Главный выключатель (6). Теперь активируйте щетку или аксессуар на очищаемых поверхностях. • 2 Дисплей Внимание! Первую подачу пара после нагревания •...
  • Page 46 АКСЕССУАРЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: ГИБКИЙ ШЛАНГ С РУЧКОЙ ТРЕУГОЛЬНАЯ ЩЕТКА Для подачи пара Этот аксессуар должен просто нажмите и быть подключен к удерживайте гибкому шлангу или к кнопку на ручке. удлинительной трубке Так сделано, чтобы после установки продукт был СОЕДИНЕНИЯ. максимально Для...
  • Page 47: Техническое Обслуживание

    ЧИСТКА КОТЛА: ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистку котла рекомендуется проводить не реже, чем каждые 100 рабочих часов или 8 месяцев. *Всегда отсоединяйте от После того, как обязательно произойдет ВЫПУСК электросети перед чисткой или из котла (см. Пункт «ПРОМЫВКА» на шаге а), убедитесь, что уровень воды в пластиковом выполнением...
  • Page 48: Вывод Из Эксплуатации

    техническое обслуживание, а затем произойдет ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ: сброс процедуры обслуживания. УТИЛИЗАЦИЯ И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Не выбрасывайте компоненты устройства в Сброс "SEr": окружающую среду. Для получения удерживайте рычаг в нажатом положении (кнопка дополнительной информации о правильной подачи пара шланга) одновременно с включением утилизации...
  • Page 49 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ "ЕС" DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Мы заявляем под свою исключительную Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que ответственность, что продукт, к которому относится el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es данная декларация, соответствует следующим conforme con las siguientes directivas comunitarias: директивам...
  • Page 50 SG-10 Mod. S 5007 M – S6008 M INSTRUKTIONSMANUAL Varning: Innan apparaten används rekommenderar vi att du har läst och förstått innehållet i denna manual.
  • Page 51 Etiketten på baksidan av apparaten visar de tekniska data som finns i följande tabell -Elanslutningen ska monteras av en kvalificerad elektriker och måste överensstämma med IEC 60364-1. Modell: SG-10 S 5007 S 6008 Det rekommenderas att strömförsörjningen för den här Strömförsörjning 230-240 V - 50 Hz apparaten inkluderar en enhet med differentiell ström...
  • Page 52 -Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av VARNINGAR UNDER ANVÄNDNING tillverkaren eller serviceagent eller av en person med liknande kvalifikationer för att förebygga risk. -Använd inte apparaten om strömkabeln eller viktiga Följande minimianvisningar måste alltid delar av apparaten är skadade, t.ex. observeras vid användning: säkerhetsanordningar, tryckslangar, avtryckarpistol.
  • Page 53 förlängningsslangarna och för in slanganslutningen i KONTROLLPANEL enlighet med den vita pilen på bilden. När apparaten är redo att mata ut ånga genom slanghandtaget, tryck på knappen (6). Aktivera nu borsten eller tillbehöret på ytorna som ska rengöras. Varning: Det rekommenderas att den första ångutmatningen efter uppvärmning sker i en behållare i ca en minut för att samla upp allt kondensvatten som genereras i de kalla kanalerna medan de värms upp.
  • Page 54 TILLBEHÖR OCH TILLÄMPNING: SLANG OCH HANDTAG TRIANGULÄR BORSTE Det här tillbehöret måste För att mata ut anslutas till slangen eller ånga, håll knappen förlängningarna efter att på handtaget SKARVEN har förts in. intryckt. Produkten För rengöring av hörn och är utformad för att kläder.
  • Page 55 UNDERHÅLL RENGÖRING AV ÅNGKOKARE: Rengöring av ångkokaren rekommenderas minst var *Koppla alltid bort strömsladden 100:e arbetstimme eller var åttonde månad. innan rengöring eller arbete på Efter att helt ha TÖMT ångkokaren (se paragraf apparaten. SKÖLJNING vid punkt a), kontrollera att vattennivån i påfyllnadtanken av plast (3) når minst hälften.
  • Page 56 återställas och en nya räkning av 300 kommer att AVVECKLING: påbörjas. BORTSKAFFANDE OCH ÅTERVINNING Bortskaffa inte enhetens komponenter i naturen. Viktigt notering, återställ inte servicemeddelandet förrän För ytterligare information om korrekt underhållet har utförts! bortskaffande av hushållsprodukter ska ägare kontakta relevanta lokala myndigheter eller FELSÖKNING återförsäljare.
  • Page 57: "Ec" Försäkran Om Överensstämmelse

    ”EC” FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Vi deklarerar under vårt eget ansvar att produkten som Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que denna försäkran hänvisar till följer följande el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es gemenskapsdirektiv: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Page 58 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 59 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 60 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...

Ce manuel est également adapté pour:

S 5007 mS 6008 m

Table des Matières