Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

TK 3000
TK 6000
TK 9000
Instruction
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TECO SEACHILL Tank TK 3000

  • Page 1 TK 3000 TK 6000 TK 9000 Instruction Manual...
  • Page 2: Traducción De Las Instrucciones Originales

    ISTRUZIONI ORIGINALI ITALIANO ....................Page 1 TRANSLATED ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH .....................Page 7 TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL FRANÇAIS ....................Page 13 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ....................Page 19 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL ....................Page 25 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS ....................Page 31 ORİJİNAL TALİMATLARININ ÇEVİRİSİ...
  • Page 3: Manuale Istruzioni

    Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla TECO S.r.l.. Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l.. Il testo non può essere usato in altri stampati senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l..
  • Page 4: Descrizione Del Prodotto

    C H I L L E R L I N E 1.2 GARANZIA Gli apparecchi costruiti dalla TECO S.r.l. sono coperti da GARANZIA, da parte del rivenditore autorizzato presso cui è stato eff ettuato l’acquisto, come previsto nelle disposizioni legislative del paese in cui sono commercializzati.
  • Page 5 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLAZIONE E FUZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO 1) Non installare o cercare di riparare il prodotto se questo ha subito danni durante il trasporto. 2) Non connettere il cavo di alimentazione alla presa elettrica se non quando specifi catamente richiesto. 3) Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, è...
  • Page 6 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indicazioni presenti sul display “Spia verde” Accesa: apparecchio in funzione raff reddamento. “Spia rossa” Accesa: apparecchio in funzione riscaldamento. “Spia verde” Lampeggiante: apparecchio pronto per il raff reddamento. “Spia rossa”...
  • Page 7: Manutenzione Ordinaria

    è di 38 °C (100 °F) mento Aria in uscita dalla griglia dell’acqua Mancanza gas nel compressore, rivolgersi al rivenditore TECO di ventilazione a tempe- S.r.l. di zona ratura ambiente Bocchette di ventilazione Liberare le bocchette o collocare il climatizzatore in ambiente...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    Verifi care quale gas è presente nel modello acquistato vedi targhetta Rif. E frigeratore-climatizzatore Tutti i dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso da TECO. ¹Fare riferimento all’etichetta dati tecnici Rif. E. Contattare TECO per altre alimentazioni. ²Il fl usso indicato è quello reale, non il fl usso massimo della pompa. Contatta il distrubutore per la scelta della pompa.
  • Page 9 1.1 INTRODUCTION 1.1.1 Important Notes All rights of reproduction of this manual are reserved by TECO Srl. This manual cannot be inspected by a third-party without prior written authorisation of TECO Srl The text of this manual cannot be used in other printed matter without written authorisation of TECO Srl.
  • Page 10: Product Description

    C H I L L E R L I N E 1.2 WARRANTY The appliance manufactured by TECO S.r.l. are covered by warranty by the dealer through wich the product were purchased, as provided for in the laws of the country in which they are sold. If an equipment malfunc- tion or failure, as listed in the warranty conditions, occurs during the warrany period, the authorised dealer will inspect the unit, and will repair or replace any defective parts.
  • Page 11 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLATION AND FUNCTIONING OF THE DEVICE 1) Do not install and do not try to repair the product if it was damaged during transport. 2) Do not connect the power cord to the power supply, unless specifi cally required. 3) In order to ensure the correct working of the device in safe conditions, it is absolutely forbidden to ex- pose the product to atmospheric agents and to direct heat sources.
  • Page 12: Thermostat Settings

    TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Information on the display “Green light” unit in cooling mode “Red light” unit in heating mode “Green light” Flashing light: unit ready for cooling “Red light” Flashing light: unit ready for heating 1.5.4 Thermostat settings Refer to fi...
  • Page 13: Routine Maintenance

    Insuffi cient water high The maximum ambient temperature allowed is 38°C (100°F) cooling Outgoing air from the Lack of gas in the compressor, contact the TECO S.r.l area retai- ventilation grid at room ler or distributor temperature Obstructed ventilation Free the grate or place the unit in a suitable ambient grate Broken ventilation system Contact the TECO S.r.l area retailer or distributor...
  • Page 14: Technical Data

    All data are approximate and may be changed without notice by TECO. ¹See the technical data label Ref.E to check the characteristics. Please contact TECO for other power supplies. ²The indicated water fl ow is the actual value, not the maximum fl ow rate that the pump can generate. Contact the distributor to choose the pump fl ow rate.
  • Page 15: Avertissements Importants

    Tous les droit de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés à la société TECO S.r.l.. Ce guide d’utilisation ne peut en aucun cas être cédé à un tiers sans autorisation préalable écrite de TECO S.r.l.. Le texte ne peut pas être utilisé dans d’autres publications sans une autorisation écrite de TECO S.r.l..
  • Page 16: Garantie

    C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTIE Les appareils produits par la TECO S.r.l. sont sous GARANTIE de la part du revendeur agréé auprès duquel l’appareil a été acheté, comme prévu par les dispositions juridiques du pays où il a été acheté. Si pendant la période de validité...
  • Page 17: Installation Et Fonctionnement De L'appareil

    TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 1) Ne pas installer ou essayer de réparer le produit si ce dernier a été endommagé pendant le transport. 2) Ne pas connecter le câble d’alimentation à la prise électrique, sauf quand expressément indiqué. 3) Pour garantir un correct fonctionnement de l’appareil dans des conditions de sécurité, il est absolument interdit de l’exposer aux agents atmosphériques et aux sources de chaleur directes.
  • Page 18: Réglages Thermostat

    TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indications de l’affi cheur “Voyant vert” Allumé: appareil en fonction refroidissement “Voyant rouge” Allumé: appareil en fonction chauff age “Voyant vert” Clignotant: appareil prêt pour le refroidissement “Voyant rouge”...
  • Page 19: Entretien De Routine

    Grille de ventilation ob- Libérer la grille ou placer le climatiseur dans un local adéquat struée Système de ventilation en S’adresser au détaillant local TECO S.r.l. panne Contrôler le correct fonctionnement de la pompe (qui n’est pas Chauff age de l’eau in- Débit eau insuffi...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Vérifi er le type de gaz présent dans le modèle acheté (voir l’étiquette Réf.E) matiseur Toutes les données sont approximatives et peuvent être modifi ées sans préavis par TECO. ¹Voir l’étiquette des données techniques Réf.E pour vérifi er les caractéristiques d’alimentation électrique.
  • Page 21 Alle Rechte der Vervielfältigung dieses Handbuch werden von TECO Srl vorbehalten. Dieses Handbuch kann nicht an Dritte ohne TECO ausdrückliche schriftliche Genehmigung gestattet. Dieser Text kann nicht in irgendeiner Form ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von TECO repro- duziert werden.
  • Page 22: Produktübersicht

    C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTIE Die Garantie der Geräte von TECO S.r.l. wird durch den Händler bei dem das Gerät gekauft wurde abge- deckt und entspricht den gesetzlichen Vorschriften des Landes. Falls bei noch laufender Garantiezeit an den Geräteteilen Störungen oder Defekte auftreten, die unter die Garantie fallen, wird TECO S.r.l.
  • Page 23 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS 1) Installieren und versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren wenn es während des Transports beschädigt wurde. 2) Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose nicht an, außer wenn ausdrücklich beantragt. 3) Um einen einwandfreien und sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten, darf es keinesfalls Witte- rungseinfl...
  • Page 24 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Anzeigen auf dem Display “Grüne Kontrollleuchte” Gerät im Kühlmodus. “Grüne Kontrollleuchte” Blinkend: Gerät bereit für die Kühlung. “Rote Kontrollleuchte” Gerät im Heizbetrieb. “Rote Kontrollleuchte” Blinkend: Gerät bereit für die Heizung. 1.5.4 THERMOSTAT REGULIERUNG 1) Um die Temperatur des Wassers zu ändern: a.
  • Page 25 “AL1” Lüftungsgitter verstopft eine geeigneten Umgebung Lüftungssystem defekt Wenden Sie sich an den Fachhändler TECO S.r.l. in Ihrer Zone Überprüfen Sie die Leitungen auf eventuelle Drosselstellen Das Wasser im Wasser- kreislauf zirkuliert nicht Überprüfen Sie, dass die Aquarium Pumpe (nicht mitgeliefert) ordnungsgemäß...
  • Page 26: Technische Eigenschaften

    Alle Daten sind Richtwerte und können ohne vorherige Ankündigung von TECO geändert werden. ¹Siehe das technische Datenblatt Ref. E, um die für das gekaufte Modell. Bitte TECO für andere Netzteile kontaktieren. ²Der angezeigte Wasserdurchfl uss ist der tatsächliche Wert und nicht die maximale Durchfl ussmenge, die von der Pumpe erzeugt werden kann. Für die Wahl der Pumpenleistung an den Händler wenden.
  • Page 27 Todos los derechos de reproducción de este manual están reservados por TECO S.r.l.. Este manual no puede ser inspeccionado por un tercero sin la autorización por escrito de TECO S.r.l.. El texto del manual no puede ser utilizado en otros documentos sin la autorización por escrito de TECO S.r.l..
  • Page 28: Presentación Del Producto

    C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTÍA Los equipos fabricados por TECO S.r.l. están cubiertos por GARANTÍA por el distribuidor autorizado de donde el producto fue comprado, según las leyes del país en el que se comercializa el equipo. Si durante el período de validez, se produce un fallo o mal funcionamiento de las piezas del equipo, que entran en los...
  • Page 29 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL EQUIPO 1) No instale ni intente reparar el producto si ha sufrido daños durante el transporte. 2) No conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica, excepto cuando se solicite expresamente. 3) Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo en términos de seguridad, está...
  • Page 30 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indicazioni presenti sul display “Testigo verde” Encendido: equipo en función enfriamiento “Testigo rojo” Encendido: equipo en función calentamiento “Testigo verde” Intermitente: equipo listo para el enfriamiento “Testigo rojo” Intermitente: equipo listo para el calentamiento 1.5.4 Ajustes del termostato...
  • Page 31: Mantenimiento De Rutina

    Libere los orifi cios y coloque el climatizador en un ambiente obstruidos apropiado Fallo del sistema de ven- Póngase en contacto con el distribuidor de área de TECO S.r.l. tilación Compruebe el correcto funcionamiento de la bomba (no sumi- Pobre calentamiento Flujo de agua insufi...
  • Page 32: Características Técnicas

    Verifi que qué gas está presente en el modelo comprado, ver placa Ref. E acondicionador de aire Todos los datos son aproximados y pueden cambiar sin previo aviso por TECO. ¹Consulte la etiqueta de datos técnicos Ref.E para comprobar las características de la fuente de alimentación. Para otras características de alimentación, con- tacte con TECO.
  • Page 33: Advertências Importantes

    Todos os direitos de reprodução do presente manual são reservados à TECO S.r.l.. O presente manual não pode ser cedido para ser visionado por terceiros sem uma autorização por escrito da TECO S.r.l.. O texto não pode ser utilizado em outros documentos impressos sem uma autorização por escrito da TECO S.r.l..
  • Page 34: Apresentação Do Produto

    C H I L L E R L I N E 1.2 GARANTIA Os aparelhos fabricados pela TECO S.r.l. são cobertos por GARANTIA, por parte do revendedor autori- zado junto ao qual foi efetuada a compra, como previsto nas disposições legislativas do país no qual são comercializados.
  • Page 35 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO APARELHO 1) Não instalar ou tentar reparar o produto se este tiver sofrido danos durante o transporte. 2) Não conectar o cabo de alimentação à tomada elétrica exceto quando especifi camente solicitado. 3) Para garantir o correto funcionamento do aparelho em condições de segurança, é...
  • Page 36 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Indicações presentes no display Luz verde acesa: aparelho em funcionamento resfriamento Luz vermelha acesa: aparelho em funcionamento aquecimento Luz verde lampejante: aparelho pronto para o resfriamento Luz vermelha lampejante: aparelho pronto para o aquecimento 1.5.4 Regulagens do termostato...
  • Page 37: Manutenção Ordinária

    Bocas de ventilação ob- Liberar as bocas ou colocar o climatizador em um ambiente ade- struídas quado Sistema ventilação Consultar o revendedor local da TECO S.r.l. defeituoso Fluxo insufi ciente Controlar o correto funcionamento da bomba (não fornecida) Pouco aquecimento água...
  • Page 38: Declaração Ce De Conformidade

    Todos os dados são aproximados e podem ser alteradas sem aviso prévio por TECO. ¹Ver a etiqueta de dados técnicos Ref.E para verifi car as características de alimentação. Contatar a TECO para outras alimentações. ²O fl uxo de água indicado é o valor efetivo, não a capacidade máxima que a bomba pode gerar. Para a escolha da capacidade da bomba, dirigir-se ao distribuidor.
  • Page 39: Kullanim Klavuzu

    1.1.1 Öneml uyarılar İşbu kullanım kılavuzunun bütün çoğaltma hakları TECO S.r.l. tarafından mahfuzdur. İşbu kullanım kılavu- zu TECO S.r.l.’n n yazılı zn olmadan üçüncü tarafl ara ver lemez. Met n TECO S.r.l.’n n yazılı zn olmadan başka basılı yayınlarda kullanılamaz.
  • Page 40: Kurulum Ve Çaliştirma

    şt recekt r. Garant n n tanınması ç n c hazın satıldığı ülkedek yasaların öngördüğü dokümanları bay n z n veya yetk l TECO tekn k serv s n n koşullarını yer ne get rerek braz etmek gerekl d r.
  • Page 41 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 CİHAZIN KURULUMU VE ÇALIŞTIRILMASI 1) Ürün taşıma sırasında zarar görmüş se, ürünü kurmayınız ve tam r etmeye çalışmayınız. 2) Açık olarak bel rt lmed ğ sürece, besleme kablosunu elektr k pr z ne takmayınız. 3) C hazın doğru olarak güvenl b r şek lde çalışmasını...
  • Page 42 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Ekran üzer nde mevcut şaretler “Yeş l ışık” Açık: c haz soğutma modunda “Kırmızı ışık” Açık: c haz ısıtma modunda “Yeş l ışık” Yanıp söner: c haz soğutmaya hazır “Kırmızı...
  • Page 43 Suyun soğutulması ısısı 38 °C (100 °F)’ d r yeters zd r Havalandırma ızgarasın- Kompresörde gaz eks kt r, bölgen zdek TECO S.r.l. bay s ne dak çıkış havası ortamı başvurunuz ısısındadır Havalandırma ağızlıkları Ağızlıkları serbest bırakınız veya kl mayı uygun b r ortama yer- tıkalıdır...
  • Page 44: Teknik Özellikler

    Şek l E Tüm ver ler yaklaşık değerlerd r ve TECO tarafından haber ver lmeks z n değ şt r leb l r. ¹Satın aldığınız modelin gerektirdiği elektrik beslemesi özelliklerini öğrenmek için teknik bilgiler etiketine Ref.E bakın.Diğer besleme sistemleri için TECO fi...
  • Page 45: Важные Меры Предосторожности

    Описания и иллюстрации, содержащиеся в настоящем издании носят ориентировочный характер. Исключение составляют основные характеристики типа описанного охладителя или климатизатора. Компания TECO S.r.l. оставляет за собой право на внесение изменений на свое усмотрение в целях усовершенствования продукта в связи с конструкционными или коммерческими требованиями в лю- бой...
  • Page 46: Установка И Эксплуатация

    ступ, что вилка остается отключенным. 1.2 ГАРАНТИЯ На приборы, изготовленные TECO S.r.l., распространяется ГАРАНТИЯ, предоставляемая авторизи- рованным дилером, у которого был приобретен прибор, в соответствии с предписаниями законов, действующих на территории страны сбыта оборудования. Если в период действия гарантии обнару- живаются...
  • Page 47 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 УСТАНОВКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРИБОРА 1) Запрещается устанавливать или пытаться самостоятельно отремонтировать изделие, если оно было повреждено в процессе транспортировки. 2) Подключать кабель питания к штепсельной розетке следует исключительно тогда, когда это тре- бование...
  • Page 48: Регулировка Термостата

    TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 Указания на дисплее «Зеленый световой» Включен: прибор в режиме охлаждения Мигание: прибор готов для охлаждения «Красный световой» Включен: прибор в режиме нагрева Мигание: прибор готов для нагрева 1.5.4 Регулировка...
  • Page 49: Плановое Техническое Обслуживание

    леру TECO S.r.l. комнатной температуры Закупорены вентиляци- Прочистить патрубки или разместить климатизатор в более онные патрубки подходящих условиях Неисправность венти- Обратиться к локальному дилеру TECO S.r.l. ляционной системы Недостаточный поток Убедиться в исправности работы насоса (не входит в ком- воды плект) Недостаточный...
  • Page 50: Технические Характеристики

    В приборе могут иметься фтор-содержащие парниковые газы, регулируемые протоколом Киото. Тип газа R404A коэффициент GWP:2088 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ TECO S.R.L. – ТЕХНОЛОГИИ ОХЛАЖДЕНИЯ Юридический, Административный адрес и адрес Отдела сбыта: Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA – Код налогоплательщика / Регистрационный...
  • Page 51 不允许儿童在没有监护的情况下进行清洁和维护。 说明书 1.1 介绍 1.1.1 重要提示 本手册全部版权属于TECO Srl 在没有TECO Srl书面授权下,本手册不能由第三方进行调查。 在没有TECO Srl书面授权下,手册内容不可以用在其他印刷品上面。 出版物中相关的描述和插图不是绑定的,但冷水机的基本特性和空气调节模型的描述和相关插图依然有效 公司保留适用于产品制造工艺改进或者商务使用要求的更改权利,在任何时候都不能被预先要求立即更新本 出版物。 在“www.tecoonline.eu/resources”可找到本手册的更新版本。 本手册属于TECO S.r.l 公司的财产,任何复制,就算是局部,都是被禁止的 © TECO S.r.l. 注意:请保留本说明书在将来作参考。 • 为了避免旋转叶片伤害到身体,不要将手指和和身体其他部位(或品)插入到出风网格内。 • 不要拉扯电源线缆 • 如果你察觉到机器有任何的异常情况,例如冒烟、着火,请立即断开电源,联系你的销售商。之后确保机 器没有烟火或损坏,才能恢复使用。 • 为了避免任何的伤害,如果电源线有破损,必须通过制造商、销售商或者合格的技术人员进行更换。 • 产品必须由专门人员进行维修,用户不能自行维修,否则会导致出现火灾或触电的危险 • 在对水族鱼缸进行维护时,必须拔掉机器电源插头。 • 不要将机器暴露在有药物的气体中或者直接的热源。机器使用环境温度范围是 38°C (41°F - 5°C...
  • Page 52 TANK C H I L L E R L I N E 1.3.1 包装清单 打开包装箱后,检查所有的附件: 使用说明书 管路连接零件(包括垫片) 检查机器铭牌上的型号是否符合你购买的型号。 1.4 第三章 手册的构成和查看方式 1.4.1 手册的构成 手册是分开章节,每一个相应的主题用在产品上的信息是没有风险的。 1.4.2 标志含义 下面的标志在手册中是突出一些特殊信息和警告信息 警告:这个标志表示与使用者和/或附近人员相关的安全规则。 小心:这个标志表示有可能损坏产品和/或它的零部件。 注意:这个标志表示有用的信息。 1.5 第五章 安装和使用 1.5.1 打开产品包装 小心:既不用翻滚包装箱,也不用翻滚机器。保留包装箱和相关材料,以便于以后转移或运输机器。 打开包装向上拉出包装箱并取出附件袋。 移开包装保护件。 移开包装塑料袋。...
  • Page 53 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 设备的安装和功能 1) 不要安装和不要尝试维修在运输中损坏的产品。 2) 除非有特殊的需要,不要将电源线插入插座。 3) 为了确保机器工作的安全条件,绝对禁止将机器暴露在有药物的气体中或者直接的热源。机器使用环境 温度范围是 5°C 到 38°C (41°F - 100°F)。 4) 选择安装设备的地方。这必须根据以下的特性: - 必须是敞开的空气流通的地方。 - 空气流通必须能让机器散热。 - 确保设备运行期间,环境温度不高于38 °C (100 °F)。 5) 放置设备要考虑的最少敞开空间: >500 mm –...
  • Page 54 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 显示器的信息 “绿色指示灯” 亮 机器处于制冷模式 “红色指示灯” 亮 机器处于制热模式 “绿色指示灯” 闪烁 机器准备制冷 “红色指示灯” 闪烁 机器准备制热 1.5.4 温控器设定 1) 改变设定水温 a. 键,这个值是设定温度显示。这个值会闪烁显示。 b. 通过按 和 键,改变设定值。 c. 再按一下“SET”键或等5秒钟无按键操作,这个设定值会保存起来。 2) 改变设备的温度控制回差值 a.
  • Page 55 解决措施 确认插头充分地插到插座 显示器不亮 没有电源提供 检查电源开关是否处于“1”的位置. 水流量不够 检查水泵(产品不提供)的工作 水族鱼缸保温不足 水族鱼缸外壁保温和减少软管的散热 空气过滤网脏 根据说明(第六章维护)清洗空气过滤网。 将机器从新放置在最佳的环境温度下(最高的允许使用环 环境温度太高 境温度是38°C(100 °F)。 制冷不够 出风口温度接近房间温 冷媒泄露,联系TECO S.r.l当地销售商 度 通风口堵塞 在适当的环境下,敞开通风口 联系TECO S.r.l当地销售商 通风系统故障 水流量不够 检查水泵(产品不提供)的工作 制热不够 联系TECO S.r.l当地销售商 电加热器故障 联系TECO S.r.l当地销售商 显示器上显示“E1” 水温探头故障 联系TECO S.r.l当地销售商 显示器上显示“E2” 管温探头故障 空气过滤网脏...
  • Page 56 ² 表中注明的水流量为有效数值,并非水泵能够产生的最大流量。对于水泵流量的选择请向经销商咨询。 表 3-1 产品充装符合京都议定书的冷媒 冷媒种类 R410A GWP:2088 符合 标准声明 签署人 TECO S.R.L. – 制冷科技 法定商业管理地址: Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA - 税号 01075610392 按其所属职责声明其新产品 MOD.: TK3000, TK3000H, TK6000, TK6000H, TK9000, TK9000H 2014/30/CE 电磁兼容性规划 2014/35/CE 低压安全规划...
  • Page 57 修理が正しくおこなわれ ない場合、火災や感電などを引き起こす危険があります。 • 水槽のメンテナンスをする前にはいつも電源コードをコンセントから抜いてください。 • 本器具を雨風や直接に熱源が当たる所に置いてはいけません。 38°C (41°F ~ 本器具は 5°C ~ 100°F)室温で使用することができます。電源の仕様が、本器具に付けられている銘板の仕様のデータ に一致するようにしてください(次章を参照)。 【危険】 使用者が TECO S.r.l. 株式会社の書面による承諾なしに器具に変更を加えた場合、保証は 無効となり、TECO S.r.l. は欠陥のある商品が引き起こした損害に対して一切の責任を持たないこと に注意してください。 同様の規定は、純正の交換部品または TECO S.r.l. が明確に示した交換部品 以外のものを使用した場合にも適用されるものとします。 【危険】 装置の筐体または内蔵構造の換気口を塞がないでください 。 【危険】 冷媒回路を損傷しないでください。 【危険】オペレータは、彼は、プラグが切断残っているアクセス権を持つ任意のポイントからチェ ックすることができていることを確認してください。 1.2 保証 TECO S.r.l. は、販売される国の法規の定めにしたがって、お買い上げの販売店による保証が付いていま...
  • Page 58 TANK C H I L L E R L I N E 1.3 章 製品の紹介 この製品は、レストランや魚市場などで使用される家庭用水槽や商業用水槽の水温調整に適しています。 淡水、海水に使え、魚、植物、ライブロックなどの棲息にも使えます。この温度調節器は、上記のものと 異なる用途に使用してはいけません。製品の本来の用途と異なる用途に使用することにより、危険な状況 を引き起こす可能性があります。 1.3.1 箱の内容 商品のダンボール箱を開けた時点で、以下のすべての付属品がはいっていることを確認してください : 取扱説明書 ホース固定用クリップ 銘板にある仕様を見て、箱の中に入っている器具が購入したモデルに一致していることを確認してくださ い。 1.4 章 取扱説明書の構成と参照のしかた 1.4.1 取扱説明書の構成 取扱説明書では、製品を安全にお使いいただくために必要な情報が内容ごとに分けて説明されています。 1.4.2 マークの説明 本取扱説明書では、特に重要な指示や注意であることを強調するために次のようなマークが使われていま す。 【危険】 このマークは、作業者や暴露している人々に対する事故防止のための規則であること を示します。 【警告】...
  • Page 59 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.2 器具の設置と機能のしかた 1) 運送の際に製品が損傷した場合、製品を設置または修理しないでください。 2) 電源コードは指示があるまで接続しないでください。 3) 安全な状態で機能させるために、本器具を雨風や直接に熱源が当たる所に置かないようにしてくださ い。設置場所の温度は5°C ~38°C (41°F~100°F)の範囲にある必要があります。 4) 器具の設置場所の条件に合う場所を選ぶようにしてください。設置場所は次のような特徴を備える必 要があります : - 外気交換を可能にする開口部があること。 - 器具の熱が取り除かれるような換気ができること。 - 器具が機能している際の温度が 38 °C(100 °F)を超えないこと。 5) 各所がよく見えるように、推奨されている最小距離を確保しながら器具を設置します : エア出口側(のB) >500 mm –...
  • Page 60 TANK C H I L L E R L I N E 1.5.3 ディスプレイの表示事項 緑色の光 点灯: 冷却機能が作動中。 赤信号 点灯: 加熱機能が作動中。 緑色の光 点滅: 冷却機能がスタンバイ。 赤信号 点滅: 加熱機能がスタンバイ。 1.5.4 サーモスタットの調整 1) 水温の変更のしかた a. SETボタンを押すと、現在の設定値が表示されます。値が点滅し始めます。 ボタンと ボタンを使って値を変更してください。 c. 設定値を確定するには、SETボタンを押すか、値が記憶されるまで5秒待ってください。 2) ヒステリシスの値の変更 a. SETボタンを10秒間押します。 b.
  • Page 61 高室内温度は38 °C(100 °F)です。 セ ー ジ が 表 示 さ れ ファングリルが妨害さ ファングリルの妨害物を取り除くか、温度調節器を適正 る。 れている な場所に置いてください。 換気装置が故障している 地域のTECO S.r.l. の販売店にご相談ください。 水が回路内を正しく循 ホースが折り曲がっていないかを確認してください。 環しない。 ポンプ(別売)の能率を確認してください。 デ ィ ス プ レ イ の 温 ホースが長過ぎ、断熱 度 が 実 際 の 水 槽 の...
  • Page 62 47kg - 104 lb 395 x 600 x 565 (h) mm 寸法 15.55 x 23.62 x 22.24 (h) in 銘板(のE)を見て、お買い上げのモデルに使用されているガスの種類を確認してくださ 温度調節器内部にあるガス い。 すべてのデータは概算値であり、TECOによって予告なく変更されることがあります。 ¹銘板 (図E) を見て、お買い上げいただいた製品に必要な電圧を確認してください。 これ以外の電圧の場合は、TECO 社までお問い合わせください 。 ² ここに記載されている水流量は実数です。ポンプが生成可能な最大流量ではありません。ポンプの流量選択については、販売店にお問い合わせください。 表 3-1 器具には京都議定書の排出削減対象物質であるフッ素化合物が含まれている可能性があります。 ガスの種類: R410A(地球温暖化係数:2088) 適合性宣言書 以下に署名する、 TECO S.R.L. (TECO 株式会社)- 冷却技術...
  • Page 64 TECO S.r.l. Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, Ravenna - ITALY Tel. +39 0544 408333 www.tecoonline.com - www.tecous.com cod.6.1.050.0.08 Ed. 04/2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Seachill tank tk 9000Seachill tank tk 6000

Table des Matières