Télécharger Imprimer la page

Kohler K-29359 Instructions D'installation page 2

Publicité

Important Information
WARNING: Risk of electric shock. Turn off the electrical power at the circuit breaker or fuse box.
WARNING: Risk of electric shock. Do not plug in the power cord until all installation steps are
completed.
WARNING: Risk of electric shock. The disposer must be grounded.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician if you are in doubt whether the disposer is properly grounded. If the plug does
not fit the outlet, do not modify the plug or attempt to force the plug into the outlet – have a proper outlet
installed by a qualified electrician. DO NOT use an extension cord.
NOTICE: Risk of property damage. Do not remove or displace the motor compartment insulation
shield.
IMPORTANT! The power cord must be installed before the disposer is mounted to the sink.
NOTE: If a grounded 3-wire electrical outlet does not exist within 3 feet of the disposer, one must be
installed by a qualified electrician.
Renseignements importants
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Couper l'alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou du boîtier à fusibles.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Ne pas brancher le cordon d'alimentation
électrique avant d'avoir exécuté toutes les étapes d'installation.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Le broyeur doit être mis à la terre.
Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de
choc électrique. Vérifier auprès d'un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre adéquate
du broyeur. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise, ne pas modifier la fiche et ne pas essayer de forcer
celle-ci à entrer dans la prise; faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. NE PAS utiliser
de rallonge.
AVIS : Risque de dommages matériels. Ne pas retirer ou déplacer l'écran d'isolation du
compartiment du moteur.
IMPORTANT! Le cordon d'alimentation doit être installé avant que le broyeur ne soit monté sur l'évier.
REMARQUE : Si une prise électrique à 3 fils mise à la terre n'est pas présente dans un rayon de 3 pieds
(0,9 m) du broyeur, un électricien qualifié devra en installer une.
Información importante
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte todo el suministro eléctrico en el
interruptor de circuitos o en la caja de fusibles.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No enchufe el cable de suministro eléctrico
mientras no se hayan completado todos los pasos de instalación.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. El triturador debe tener conexión a tierra.
La conexión incorrecta del enchufe con conexión a tierra puede ocasionar un riesgo de sufrir una sacudida
eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas de si su triturador tiene una buena conexión
a tierra. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, no modifique el enchufe para forzarlo a que entre. Haga
que un electricista calificado instale in tomacorriente apropiado. NO use un cable de extensión.
AVISO: Riesgo de daños a la propiedad. No retire ni cambie de lugar la pantalla de aislamiento del
compartimiento del motor.
Kohler Co.
¡IMPORTANTE! El cable de suministro eléctrico debe ser instalado antes de montar el triturador en el
fregadero.
NOTA: Si no hay un tomacorriente de 3 alambres con conexión a tierra a menos de 3 pies (0,9 m) del
triturador, es necesario que un electricista calificado lo instale.
Parts
Pièces
Piezas
Tools
Outils
Herramientas
1
□ Remove the cover plate from the bottom of the
disposer.
□ Pull out the wires.
□ Retirer le panneau du couvercle du fond du
broyeur.
□ Tirer sur les fils pour les retirer.
□ Retire la placa cubierta de la parte inferior del
triturador.
□ Jale hacia fuera los cables.
2
□ Install the cable connector and tighten the nut.
□ Route the power cord through the access hole.
□ Tighten the cable connector.
□ Installer le connecteur de câble et serrer l'écrou.
□ Acheminer le cordon d'alimentation à travers le
trou d'accès.
□ Serrer le connecteur de câble.
□ Instale el conector de cables y apriete la tuerca.
□ Tienda el cable de suministro eléctrico a través
del orificio de acceso.
□ Apriete el conector de cables.
1487093-2-A

Publicité

loading