Table des Matières
  • Table des Matières
  • Wichtige Hinweise
  • Handhabung der Anleitung
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung
  • Technische Daten
  • Abmessungen
  • Lieferumfang
  • Installation
  • Installationsbeispiele
  • Drucklose (Offene) Installation
  • Druckfeste (Geschlossene) Installation
  • Montagehinweise
  • Wasseranschluss
  • Elektroanschluss
  • Erstinbetriebnahme
  • Gebrauch
  • Typenschild-Blende
  • Abnehmen der Blende
  • Einstellen der Wassermenge und
  • Temperatur
  • Wechsel des Filtersiebes
  • Entlüften
  • Reinigung und Pflege
  • Störungsbehebung
  • Selbsthilfe bei Problemen
  • Ersatzteile
  • Kundendienstadresse
  • Entsorgung
  • Demontage
  • Umwelt und Recycling
  • Important Notes
  • Safety Instructions
  • Description of Appliance
  • Technical Specifications
  • Dimensions
  • Scope of Delivery
  • Installation
  • Typical Installations
  • Vented (Open) Installation
  • Pressure-Resistant (Closed) Outlet
  • Installations
  • Installation Instructions
  • Water Connection
  • Electrical Connection
  • Initial Start-Up
  • Use
  • Rating Plate Cover
  • Removing the Cover
  • Adjusting the Water Flow and
  • Temperature
  • Changing the Strainer
  • Purging
  • Cleaning and Maintenance
  • Troubleshooting
  • Self-Help When Problems Occur
  • Spare Parts
  • Customer Service Address
  • Disposal
  • Disassembly
  • Environment and Recycling
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Veiligheidsinstructies
  • Beschrijving Van Het Toestel
  • Technische Gegevens
  • Afmetingen
  • Leveringsomvang
  • Installatie
  • Installatievoorbeelden
  • Drukloze (Open) Installatie
  • Drukvaste (Gesloten) Installatie
  • Montage Instructies
  • Wateraansluiting
  • Elektrische Aansluiting
  • Eerste Ingebruikneming
  • Gebruik
  • Afdekking Typeplaatje
  • Verwijderen Van de Afdekking
  • Instellen Van Waterhoeveelheid en
  • Temperatuur
  • Vervanging Van de Filterzeef
  • Ontluchten
  • Reiniging en Onderhoud
  • Verhelpen Van Storingen
  • Probleemoplossing
  • Reserveonderdelen
  • Adres Klantenservice
  • Afvoer
  • Demontage
  • Milieu en Recycling
  • Indicações Importantes
  • Manuseamento Do Manual de Instruções
  • Informações de Segurança
  • Descrição Do Aparelho
  • Especificações Técnicas
  • Dimensões
  • Conteúdo da Embalagem
  • Instalação
  • Exemplos de Instalação
  • Instalação Não-Pressurizada (Aberta)
  • Instalação Resistente à Pressão
  • Indicações de Montagem
  • Ligação de Água
  • Ligação Eléctrica
  • Primeira Colocação Em Funcionamento
  • Utilização
  • Placa de Identificação Protectora
  • Remoção da Protecção
  • Ajustar a Quantidade de Água E a
  • Temperatura
  • Substituição da Peneira Do Filtro
  • Arejamento
  • Conservação E Manutenção
  • Eliminação de Falhas
  • Auto-Ajuda Em Caso de Problemas
  • Peças Sobresselentes
  • Endereço Do Serviço de Assistência
  • Eliminação
  • Desmontagem
  • Meio Ambiente E Reciclagem
  • Indicaciones Importantes
  • Indicaciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato
  • Datos Técnicos
  • Dimensiones
  • Volumen de Suministro
  • Instalación
  • Ejemplos de Instalación
  • Instalación sin Presión (Abierta)
  • Instalación Resistente a la Presión
  • Indicaciones para el Montaje
  • Conexión de Agua
  • Conexión Eléctrica
  • Primera Puesta en Funcionamiento
  • Empleo
  • Panel de la Placa de Características
  • Retirada del Panel
  • Ajuste de la Cantidad de Agua y de la Temperatura
  • Cambio del Tamiz de Filtro
  • Purga
  • Limpieza y Cuidado
  • Eliminación de Fallos
  • Autoayuda en Caso de Problemas
  • Piezas de Repuesto
  • Dirección del Servicio Postventa
  • Eliminación
  • Desmontaje
  • Medio Ambiente y Reciclaje
  • Důležité Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje
  • Technické Údaje
  • Rozměry
  • Rozsah Dodávky
  • Instalace
  • Příklady Instalace
  • Beztlaká (Otevřená) Instalace
  • Tlaková (Uzavřená) Instalace
  • Montážní Pokyny
  • Přívod Vody
  • Elektrické Připojení
  • První Uvedení Do Provozu
  • Použití
  • Kryt Typového Štítku
  • Demontáž Krytu
  • Nastavení Množství Vody a Teploty
  • VýMěna Vložky Filtru
  • Odvzdušnění
  • ČIštění a Péče
  • Odstraňování Závad
  • Svépomoc PřI Odstraňování ProbléMů
  • Náhradní Díly
  • Adresa Zákaznického Servisu
  • Likvidace
  • Demontáž
  • Životní Prostředí a Recyklace
  • Dôležité Upozornenia
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Popis Prístroja
  • Technické Údaje
  • Rozmery
  • Rozsah Dodávky
  • Inštalácia
  • Príklady Inštalácie
  • Beztlaková (Otvorená) Inštalácia
  • Tlakuvzdorná (Uzavretá) Inštalácia
  • Pokyny Pre Montáž
  • Vodovodná Prípojka
  • Elektrické Pripojenie
  • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
  • Používanie
  • Krytka Typového Štítka
  • Odobratie Krytky
  • Nastavenie Množstva Vody a Teploty
  • Výmena Sitka Filtra
  • Odvzdušnenie
  • Čistenie a Ošetrovanie
  • Odstránenie Porúch
  • Svojpomoc Pri Problémoch
  • Náhradné Diely
  • Adresa Zákazníckeho Servisu
  • Likvidácia
  • Demontáž
  • Životné Prostredie a Recyklácia
  • Указания За Сигурност
  • Описание На Уреда
  • Технически Данни
  • Обем На Доставка
  • Указания За Монтаж
  • Включване Към Водата
  • Свързване С Електричество
  • Първоначално Включване
  • Обозначение За Тип Бленда
  • Настройки На Количеството Вода И Температура
  • Почистване И Грижа
  • Извеждане На Въздуха
  • Отстраняване На Смущение
  • Самопомощ При Проблеми
  • Части За Смяна
  • Адрес За Обслужване На Клиенти
  • Околна Среда И Рециклиране
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
E-Kleindurchlauferhitzer
MBH 3..7
E-mini instant water heater
MBH 3..7
de
>
3
en
>
19
fr
>
35
nl
>
51
pt
>
67
es
>
83
cs
>
99
sk
>
115
bg > 130
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour clage MBH 3

  • Page 35 La présente notice s’adresse au professionnel qui est responsable de l’installation de l’appareil ainsi qu’à l’utilisateur final. Les instructions dans les notices jointes à l’appareil correspondent à l’état technique de celui-ci. La dernière édition à jour de la présente notice est disponible en ligne à l’adresse : www.clage.de/downloads...
  • Page 36: Remarques Importantes

    Remarques importantes 1.2 Consignes de sécurité • N’utilisez l’appareil que s’il a été installé correctement et s’il se trouve dans un état techniquement parfait. • N’ouvrez jamais l’appareil sans avoir préalablement coupé de manière per- manente son alimentation électrique. • N’apportez aucune modification technique à l’appareil ou encore aux lignes électriques et aux conduites d’eau.
  • Page 37: Description De L'appareil

    à travers lui. C’est pendant cette période seulement que l’appareil consomme de l’électricité. L’élévation de la température dépend ici du débit. 2.1 Caractéristiques techniques Type MBH 3 MBH 4 MBH 6 MBH 7 L’efficacité énergétique de classe Capacité...
  • Page 38: Dimensions

    Description de l’appareil 2.2 Dimensions Fig. 1: « Dimensions » (cotes indiquées en mm) 2.3 Matériel fourni Chauffe-eau instantané Support mural Régulateur de jet spécial Joints Vis de montage et chevilles Raccord en Té Tuyau flexible Instructions d’utilisation et de montage Fig. 2: « Matériel fourni »...
  • Page 39: Installation

    Installation 3. Installation Seul un professionnel certifié est autorisé à effectuer le montage, la première mise en service et l’entretien de cet appareil. Celui-ci est alors pleinement responsable de l’observation des normes en vigueur et des consignes d’installation. Nous n’assumons aucune responsabilité...
  • Page 40: Installation Pressurisée (Fermée)

    Installation 3.1.2 Installation pressurisée (fermée) Mise en place du régulateur de jet spécial : 3,5 / 4,4 kW: CSP 3 5,7 / 6,5 kW: CSP 6 Branchement électrique avec câble secteur (à raccourcir si nécessaire) Robinet d’arrêt départ G ⅜“ Fig. 4: « Installation pressurisée (fermée) avec robinetterie standard » (cotes en mm)
  • Page 41: Instructions De Montage

    Le bon fonctionnement du chauffe-eau instantané ne peut être garanti qu’à la condition d’utiliser des robinets de distribution et accessoires CLAGE. À observer lors de l’installation : • Norme VDE 0100 et EN 806 ainsi que les prescriptions légales du pays et les dispositions de la régie d’électricité...
  • Page 42: Branchement Électrique

    Installation a. Joint b. Filtre c. Raccord d’eau froide (arrivée) d. Raccord d’eau chaude (sortie) e. Cache à plaque signalétique Fig. 6: « Raccordement des conduites d’eau » 6. Assurez-vous que les conduites d’eau d’exercent aucune contrainte mécanique sur le chauffe-eau instantané. 7.
  • Page 43 électrique. Le manchon doit entou- rer le câble de manière étanche. f. Remontez le capot sur l’appareil. Il faut brancher la terre ! MBH 3 (230 V) MBH 4 (230 V) MBH 6 (230 V) MBH 7 (400 V)
  • Page 44: Première Mise En Service

    La procédure est décrite au chapitre « Utilisation ». 5. Expliquez le fonctionnement du chauffe-eau instantané à l’utilisateur et remettez-lui la pré- sente notice pour information en lui demandant de la conserver. 6. Enregistrez l’appareil avec la carte d’enregistrement auprès du S.A.V. ou sur l’Internet à l’adresse www.clage.de.
  • Page 45: Utilisation

    Utilisation 4. Utilisation Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en marche lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le robinet. 4.1 Cache à plaque signalétique Sur le côté inférieur du cache, en plus de la désignation du modèle de l’appareil (1), se trouvent également le numéro de série de l’appareil (2) et le numéro de référence (3).
  • Page 46: Réglage Du Volume D'eau Et De La Température

    Utilisation 4.2 Réglage du volume d’eau et de la température À réaliser par un spécialiste uniquement. Retirer le cache (voir fig. 10), desserrer la vis de capot qui se trouve en dessous et retirer le capot. La température maximale qui peut être atteinte ainsi que le débit maximum dépendent des conditions locales.
  • Page 47: Remplacement Du Filtre

    Utilisation 4.3 Remplacement du filtre Le raccord à eau froide du chauffe-eau instantané est équipé d’un filtre. L’encrassement du filtre peut réduire la capacité de production d’eau chaude. Pour le nettoyer ou le remplacer, procéder comme suit. Déconnectez le câble d’alimentation électrique du chauffe-eau instantané.
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage 5. Dépannage 5.1 À vérifier en présence de problèmes Ce tableau vous aide à trouver la cause d’un éventuel défaut et d’y remédier. Problème Cause possible Solution Ouvrir le robinet principal et le robinet L’eau ne coule pas Arrivée d’eau fermée d’arrêt Régulateur de jet absent Monter le régulateur de jet spécial...
  • Page 49: Pièces De Rechange

    (MBH 6, MBH 7) Serpentin chauffantment Fig. 14: « Pièces de rechange » 5.3 Adresse du S.A.V. Pour la France: VOGA SARL CLAGE GmbH S.A.V. 4A rue Gutenberg 57200 Sarreguemines Pirolweg 1 – 5 France 21337 Lüneburg Allemagne Tél: 08 06 11 00 16 Fax: 03 87 98 43 70 Tél:...
  • Page 50: Mise Au Rebut

    Mise au rebut 6. Mise au rebut 6.1 Démontage Déconnectez le câble d’alimentation électrique du chauffe-eau instantané. 2. Fermez le robinet d’arrêt dans la conduite d’arrivée. 3. Débranchez la liaison électrique dans la boîte de connexion d’appareil ou, si l’appareil est équipé...
  • Page 145: Zusätzliche Hinweise

    Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Technický list podle Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE MBH3 0HF035B CLAGE MBH4 0HF044B...
  • Page 146 Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Technický list podle > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-effi- ciency and the annual power consumption, if applicable, (h) Temperature setting for the temperature controller, (i) Sound power level, internal.
  • Page 147 Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Technický list podle > es Ficha de datos del producto conforme a los reglamentos de la CE (a) Nombre o marca comercial, (b.1) Denominación del aparato, (b.2) Tipo de aparato, (c) Perfil de carga, (d) Clase de eficiencia energética de la producción de agua caliente, (e) Eficiencia energética de la producción de agua caliente, (f) Consumo anual de corriente, (g) Perfil de carga alternativo, la correspondiente eficien-...
  • Page 148 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.

Ce manuel est également adapté pour:

Mbh 4Mbh 6Mbh 7

Table des Matières