Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Versie 02.2012 NEDERLANDS ................DEUTSCH ..................ENGLISH ..................15 FRANÇAIS ..................23 Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions.
Page 25
éventuels dommages causés par des utilisations impropres, erronées et déraisonnables. 2. DÉTAILS TECHNIQUES Sous réserve de modification du modèle. Référence 66611 Pression maxi. 140 bars (max. 195 bar) Débit maxi. 7 l/min.(max. 8,7 l/min.) Pression d’eau maxi.
All manuals and user guides at all-guides.com PRÉSENTATION DU MODÈLE Désignation des éléments 1. Nettoyeur haute pression 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Jeu de roues 4. Sortie haute pression 5. Entrée d’eau 6. Pistolet 7. Enrouleur avec tuyau haute pression 8. Levier d’enrouleur Conseils utiles pour le démarrage Marche/arrêt automatique : Le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne pas en continu.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com de drogues. ▪ Éloigner toute autre personne de l’aire d’utilisation. ▪ Ne pas tendre excessivement le bras. Ne pas se tenir sur un support instable. Maintenir un bon équilibre en permanence. ▪ Observer les instructions d’entretien données dans ce manuel. ▪...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Ne démarrer ni utiliser l’appareil dans un lieu excessivement froid (en dessous de 0ºC) afin d’éviter le gel de l’appareil. ▪ Cet appareil doit être employé avec de l’eau propre exclusivement, proscrire les produits chimiques corrosifs.
All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt 1. Arrêter le moteur (pousser l’interrupteur sur arrêt (« off »)). 2. Débrancher l’appareil de la source électrique. 3. Couper l’alimentation d’eau. 4. Presser la gâchette du pistolet pour dépressuriser le circuit. 5.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. STOCKAGE LONGUE DURÉE Le nettoyeur haute pression doit être stocké dans un environnement hors gel. SÉCURITÉ DU PISTOLET MAX 1 5L/MIN MAX 180 bar MAX 80 ¡ En arrêtant l’appareil, il est indispensable d’engager le verrou de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. INSTALLATION Nettoyeur haute pression Tuyau d’alimentation d’eau Robinet d’eau Entrée d’eau Tuyau haute pression Sortie haute pression Pistolet Installation électrique (socle de prise de courant murale) INSTALLATIONS ELECTRIQUES La machine a été munie d'un câblage complet à l'usine. Il vous appartient cependant d'installer le nettoyeur à...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE PROBLÈME REMÈDE L’appareil ne 1) Prise mal branchée ou prise 1) Vérifier la prise appareil ou la démarre pas murale défectueuse. prise murale. après mise 2) Tension secteur insuffisante, 2) Vérifier que la tension secteur sous tension.
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
Page 35
Déclaration CE de conformité Nous, Karömat, P.O. Box 114, 8900 AC Leeuwarden, Pays Bas, déclarons entièrement sous notre propre responsabilité que les produits nettoyeurs á haute pression 66611 auquel cette déclaration a trait sont conformes aux directives EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN60335-2-79:2009 EN62233:2008...