Page 2
Versie 06.2007 NEDERLANDS ................DEUTSCH ..................13 ENGLISH ..................23 FRANÇAIS ..................34 Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions.
Le constructeur ne peut pas être tenu pour responsable des éventuels dommages causés par des utilisations impropres, erronées et déraisonnables. 2. DÉTAILS TECHNIQUES Sous réserve de modification du modèle. Référence 66608 Pression maxi. 90 bars Débit maxi. 5 l/min. Pression d’eau maxi.
3. SÉCURITÉ Marche/arrêt automatique : Le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne pas en continu. Il fonctionne uniquement en actionnant la gâchette du pistolet. Après avoir suivi les procédures de démarrage indiquées dans ce manuel, mettre en marche le nettoyeur haute pression et presser sur la gâchette pour l’activer.
8. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous influence d’alcool ou de drogues. 9. Dégager l’aire d’utilisation de toute autre personne. 10. Ne pas tendre excessivement le bras, ne pas se tenir sur un support instable. Maintenir un bon équilibre en permanence. 11.
Page 39
que tous les équipements et accessoires sont calibrés pour résister à la pression d’utilisation maximum de l’appareil. AVERTISSEMENT : Danger d’explosion. Ne JAMAIS pulvériser de liquides inflammables ni utiliser le nettoyeur haute pression dans des zones contenant des poussières, liquides ou vapeurs combustibles.
ATTENTION : Maintenir le tuyau éloigné des objets tranchants. L’éclatement des tuyaux peut causer des blessures. Examiner le tuyau régulièrement et le remplacer si endommagé. Ne pas tenter de réparer un tuyau endommagé. RALLONGES ÉLECTRIQUES DANGER : En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, utiliser exclusivement une rallonge trifilaire avec mise à...
INSTALLATION, RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ET D’EAU 1. NETTOYEUR HAUTE PRESSION 2. TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU (non fourni) 3. PRISE D’EAU 4. ENTRÉE D’EAU 5. TUYAU DE HAUTE PRESSION 6. SORTIE D’EAU À HAUTE PRESSION 7. PISTOLET 8. CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 5. AVANT L’UTILISATION RÉGLAGE DE L’ÉVENTAIL DU JET L’angle de sortie du jet de la lance peut être réglé...
Un jet concentré possède une force d’impact élevée sur la surface à nettoyer avec pour effet un nettoyage maximum en profondeur dans une zone réduite. Ce jet concentré à fort pouvoir d’impact doit être utilisé avec précaution, car il est susceptible d’abimer certaines surfaces. Figure 3 -Narrow high impact stream Le jet en éventail distribue l’impact de l’eau sur une surface plus étendue tout en présentant...
▪ Éliminer les débris subsistants en rinçant la buse à rebours avec de l’eau. Pour cela, placer l’extrémité d’un tuyau de jardin (l’eau étant courante) contre l’extrémité de la buse pendant 30–60 secondes. ANGLE DE NETTOYAGE Pendant la projection d’eau sur une surface, l’impact maximum est obtenu avec l’eau frappant la surface de face.
BUSE TURBO (NON FOURNIE AVEC TOUS LES MODÈLES) La buse turbo, parfois appelée buse rotative, est un outil très efficace capable de diminuer notablement le temps de nettoyage. La buse turbo allie la puissance d’un jet crayon à fort impact à l’efficacité d’un jet en éventail à 25°. Ceci a pour effet de faire tourbillonner le jet étroit à...
Avant de presser la gâchette, régler la buse sur le jet en éventail et la régler progressivement sur la forme de jet voulue. Ceci évitera de projeter sur la surface un jet trop concentré qui risquerait de l’endommager. 3. Application du détergent UTILISER LES INSTRUCTIONS CORRESPONDANT AU MODÈLE ACHETÉ...
7. Retirer l’applicateur de détergent du pistolet et remonter la lance, ou retirer l’applicateur de l’extrémité de la lance. 8. Rincer le détergent de la surface. NOTA : Rincer l’applicateur de détergent à l’eau claire après chaque emploi. 4 Lavage final Procéder au lavage final en procédant du bas vers le haut.
7. DÉPANNAGE Symptôme Cause(s) possible(s) Action(s) corrective(s) Le nettoyeur 1. L’appareil est pressurisé. 1. Presser la gâchette. haute pression 2. Prise mal branchée ou prise 2. Vérifier la prise, la prise ne démarre murale défectueuse. murale et le fusible. pas. 3.
Page 48
(NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
Page 50
GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
Page 51
Nous, Airpress, P.O. Box 114, 8900 AC Leeuwarden, Pays Bas, déclarons entièrement sous notre propre responsabilité que les produits nettoyeurs á haute pression 66608 auquel cette déclaration a trait sont conformes à la directive machines 98/37/EC, la directive EMC 89/336/EC, la directive basse tension 73/23/EC et les directives 93/68/EC et...