hager RLF660X Notice D'installation Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour RLF660X:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'installation rapide
p. 2
Clavier écran, vocal, badge, sepio radio
IT
Manuale d'installazione rapida
p. 18
Tastiera di comando con sintesi vocale e transponder
RLF660X
6LE001107B Ind. B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hager RLF660X

  • Page 1 Notice d’installation rapide p. 2 Clavier écran, vocal, badge, sepio radio Manuale d’installazione rapida p. 18 Tastiera di comando con sintesi vocale e transponder RLF660X 6LE001107B Ind. B...
  • Page 2: Table Des Matières

    3. Modification du code maître......6 4. Apprentissage............ 8 Des vidéos d’aide à l’installation sont disponibles sur http://www.hager.fr Le clavier de commande à lecteur de badge avec écran et synthèse vocale permet de commander la protection intrusion depuis l’intérieur de l’habitation.
  • Page 3: Principe D'utilisation

    Principe d’utilisation Par défaut, 3 pages sont disponibles sur l’écran : Une page d’accueil Une page d’accès aux paramètres Paramètres état système marche arrêt groupe groupe Une page de commandes Le “réveil” du clavier Le passage d’une page à L’accès aux sous menus, le s’effectue en appuyant l’autre s’effectue en faisant choix des commandes, les...
  • Page 4: Préparation

    2. Préparation 2.1 Outillage nécessaire PH.0 2,5 à 4 mm 6 mm 2.2 Alimentation 1. Ouvrir le clavier à l’aide d’un tournevis plat. ➁ 2,5 à 4...
  • Page 5 2. Vignette de garantie Ne pas décoller la vignette, elle vous sera nécessaire pour toute demande de garantie. RLF660X A14360A0963C RLF660F Coller sur certif A14360A0963C Vignette de garantie 3. Connecter le bloc d’alimentation. Le voyant s’allume en rouge pendant 2 s, le clavier émet un bip long, et affiche :...
  • Page 6: Modification Du Code Maître

    3. Modification du code maître ATTENTION • Code d’accès interdits : 0000, 1111, 2222, 3333. • La modification du code maître ne peut s'effectuer qu'en mode utilisation. Le code maître est destiné à l’utilisateur principal et permet : • l’utilisation complète du clavier (toutes les commandes), •...
  • Page 7 Code maître E. Afficher le menu Code maître. code maître F. Valider avec la touche contextuelle droite. Composez votre nouveau code 0 0 0 0 G. Composer le nouveau Composez votre nouveau code code. 5 6 7 _ ATTENTION : exemple de code maître (5678) à...
  • Page 8: Apprentissage

    4. Apprentissage ATTENTION • A la mise sous tension, le clavier est en mode utilisation. • Le clavier doit obligatoirement être en mode installation pour l’apprentissage. • Lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la centrale, au contraire nous vous conseillons de vous éloigner quelque peu (placer le produit à...
  • Page 9 E. Afficher le menu Changement de mode Changement de mode. ASTUCE : un appui changement de mode sur la touche vous emmène directement mode installation sur ce menu. envoi de la commande F. Valider avec Ok. “Bip, mode installation” mode installation marche arrêt groupe...
  • Page 10: Paramétrage

    5. Paramétrage 5.1 Modification du code installateur Le code Installateur est destiné à l’installateur. Il permet d’accéder à l’ensemble des opérations d’installation, de programmation et de maintenance du clavier par l’intermédiaire du mode INSTALLATION. Afin de préserver la confidentialité de l’installation, il est nécessaire de modifier le code installateur.
  • Page 11 5.2 Ajouter un badge Les badges permettent à l’utilisateur de s’affranchir de la composition du code maître pour l’envoi de Commandes. Le clavier vocal peut être équipé de 32 badges maximum. Les numéros de badges sont automatiquement attribués par le clavier par ordre croissant. Pour que le badge puisse être identifié...
  • Page 12: Test De La Portée Radio

    6. Pose 6.1 Choix de l’emplacement Le clavier doit être installé : • à l’intérieur, • en respectant une distance d’au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs. Le clavier ne doit pas être installé : directement sur une paroi métallique ou proche de sources de parasites (compteur électrique...).
  • Page 13 2. 3 types de fixation sont possibles : A. Sur un mur parfaitement lisse. Fixer directement le support sur le mur. B. Sur un mur avec de légères aspérités (crépis à grain fin, toile de verre...). Utiliser les 2 entretoises de fixation fournies. ATTENTION : positionner les nervures du côté...
  • Page 14 Dans tous les cas de figure : ATTENTION : en respectant les contraintes de perçage suivantes, fixer le support en utilisant exclusivement les chevilles et les vis fournies. Trou : Ø 6 mm x 40 mm mini 3. Clipser la plaque décorative 4.
  • Page 15: Passage En Mode Utilisation Et Test Du Clavier

    7. Passage en mode utilisation et test du clavier 1. Passer le clavier en mode utilisation à l’aide de la séquence suivante : A. Appuyer sur une zone Gestion des badges sans touches du clavier. B. Afficher le menu Changement de mode Changement de mode.
  • Page 16 2. Fermer le capot de la centrale. 3. Tester le clavier. A. Appuyer sur une des Identifiez-vous touches de commandes – – – – B. Composer le code Identifiez-vous maître. **** plaquer le badge sur le voyant orange clignotant. C. La commande est envoyée envoi de la commande “bip, arrêt”...
  • Page 17 Par la présente, Hager Security SAS déclare Pour obtenir des conseils lors de que l’équipement radioélectrique, référence l'installation ou avant tout retour de RLF660X est conforme aux exigences : matériel, contactez l’assistance • de la directive R&TTE 1999/5/EC technique : jusqu’au 12 juin 2016,...
  • Page 18 Indice 1. Presentazione ..........18 2. Preparazione............ 20 2.1 Utensili necessari ........20 2.2 Alimentazione ..........20 3. Modifica della lingua........22 4. Modifica del codice principale ...... 23 5. Apprendimento ..........25 La tastiera di comando a lettore di transponder con display e sintesi vocale permette di comandare il sistema d’allarme dall’interno dei locali protetti.
  • Page 19 Principio d’utilizzo Di fabbrica, sul display sono disponibili 3 pagine: Una pagina di benvenuto Una pagina d’accesso ai parametri Parametri stato sistema acceso spento gruppo gruppo Una pagina di comandi Il “risveglio” della Il passaggio da una pagina L’accesso ai sottomenu, tastiera si effettua all’altra si effettua facendo la scelta dei comandi,...
  • Page 20: Preparazione

    2. Preparazione 2.1 Utensili necessari PH.0 2,5 à 4 mm 6 mm 2.2 Alimentazione 1. Aprite la tastiera con un cacciavite piatto. ➁ 2,5 à 4...
  • Page 21 • Staccate la parte pretagliata dell'etichetta e incollatela sul certificato di garanzia che si trova con la centrale. • Se state completando un impianto preesistente, utilizzate il certificato di garanzia fornito con questo prodotto. RLF660X A14360A0963C RLF660F Coller sur certif A14360A0963C Etichetta di garanzia 3.
  • Page 22: Modifica Della Lingua

    3. Modifica della lingua Di fabbrica, la tastiera è configurata con la lingua Francese; per cambiare la lingua, eseguite la seguente procedura: 1. Premete su una zona senza pulsanti della tastiera. Appare la pagina di comando 1. marche arrêt groupe groupe Paramètres 2.
  • Page 23: Modifica Del Codice Principale

    6. Selezionate la lingua tramite i pulsanti langue contestuali “destra” italiano e “sinistra”. 7. Confermate la scelta cambiando menu. 4. Modifica del codice principale ATTENZIONE • Codici d’accesso non programmabili: 0000, 1111, 2222, 3333. • La modifica del codice principale può essere effettuata solo in modo uso. Il codice principale è...
  • Page 24 C. Confermate con OK. Componete il codice principale – – – – Componete il codice principale D. Digitate 0000 (codice principale **** di fabbrica). luminosità schermo E. Visualizzate il menu Codice principale Codice principale codice principale F. Confermate con il pulsante contestuale Componete il nuovo codice “destra”.
  • Page 25: Apprendimento

    5. Apprendimento ATTENZIONE • All’alimentazione, la tastiera è in modo uso. • Per effettuare apprendimento e programmazione, la tastiera deve essere obbligatoriamente in modo installazione. • Durante l’apprendimento è inutile posizionare il prodotto vicino alla centrale. Al contrario, è raccomandabile allontanarlo un po’ (posizionate il prodotto ad almeno 2 metri dalla centrale). L’apprendimento permette alla centrale di effettuare il riconoscimento della tastiera.
  • Page 26 E. Visualizzate il menu Cambio di modo Cambio di modo. TRUCCO: premendo vambio di modo il pulsante si arriva direttamente su questo modo installazione menu. invio del comando F. Confermate con OK. “Bip, modo installazione” modo installazione acceso spento gruppo gruppo 3.
  • Page 27: Modifica Del Codice Installatore

    6. Programmazione 6.1 Modifica del codice installatore Il codice installatore è destinato all’installatore. Esso permette di accedere alle operazioni di installazione, programmazione e manutenzione della tastiera tramite il modo INSTALLAZIONE. Per ragioni di sicurezza, è necessario modificare il codice installatore. Per farlo, eseguite la seguente procedura: A.
  • Page 28 6.2 Aggiunta di un transponder I transponder permettono all’utente di non dover digitare il codice principale prima della trasmissione dei comandi. La tastiera vocale è in grado di gestire fino a 32 transponder.I numeri di transponder sono attribuiti automaticamente dalla tastiera in ordine crescente. Per essere identificato dalla tastiera, il transponder deve essere registrato.
  • Page 29: Scelta Del Luogo D'installazione

    7. Installazione 7.1 Scelta del luogo d’installazione La tastiera può essere installata: • all’interno, • rispettando una distanza di almeno 2 metri da altre apparecchiature del sistema, tranne che da rivelatori. La tastiera non deve essere installata: direttamente su una parete metallica o nelle vicinanze di fonti di disturbo elettromagnetico (contatori elettrici…).
  • Page 30 2. Sono possibili 3 diversi tipi di fissaggio a parete: A. Su di una parete perfettamente liscia. Fissate il supporto direttamente alla parete. B. Su di una parete con leggere asperità (intonaco a grana fine...). Utilizzate i due supporti di fissaggio forniti. ATTENZIONE: posizionate la zigrinatura dal...
  • Page 31 In tutti i casi descritti: ATTENZIONE: rispettando le seguenti istruzioni di foratura, fissate il supporto utilizzando esclusivamente i tasselli e le viti in dotazione. Foro: Ø 6 mm x 40 mm mini 3. Agganciate la placca 4. Agganciate la tastiera decorativa al supporto.
  • Page 32 8. Passaggio in modo uso e prova dalla tastiera 1. Portate il sistema in modo uso eseguendo la seguente procedura: A. Premete su una zona Gestione dei transponder senza pulsanti della tastiera. B. Visualizzate il menu Cambio di modo Cambio di modo. TRUCCO: premendo il pulsante si arriva...
  • Page 33 “bip, spento” L’USO DELLA TASTIERA È DESCRITTO PIÙ DETTAGLIATAMENTE NELLA GUIDA ALL’USO DEL SISTEMA D’ALLARME. LA TASTIERA È ORA OPERATIVA. LE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA MANUTENZIONE E AD ALTRE FUNZIONI OPZIONALI SONO PRESENTI SUL MANUALE D’INSTALLAZIONE COMPLEMENTARE DISPONIBILE SUL SITO www.hager-sicurezza.it...
  • Page 34 Con la presente, Hager Security SAS Per avere consigli e chiarimenti durante dichiara che l’apparecchiatura l’installazione del sistema d’allarme o radioelettrica con codice RLF660X prima di rispedire qualunque prodotto è conforme ai requisiti essenziali: difettoso, contattate l’Assistenza Tecnica: • della direttiva R&TTE 1999/5/EC 051 671 44 50 fino al 12 giugno 2016,...
  • Page 36 Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hager.com BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 6LE001107B Ind. B...

Table des Matières