Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GEM eM
1400 LSV
Manuel d'utilisation 2015
pour l'entretien et la sécurité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEM eM 1400 LSV 2015

  • Page 1 GEM eM 1400 LSV ™ Manuel d’utilisation 2015 pour l’entretien et la sécurité...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes apposées s ur le produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 3 GEM agréé peut effectuer. Après la lecture du présent manuel, adresser toute question au service de la clientèle GEM. Il sera nécessaire de transmettre le numéro d’identification du véhicule (VIN) et la date d’achat.
  • Page 4 Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traduc- tions des instructions originales. Imprimé aux États-Unis ® Manuel d’utilisation GEM eM™ 1400 LSV 2015 de pièce 9925922-fr...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction ........4 Sécurité...
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Ce véhicule est conforme aux règlements sur les véhicules à basse vitesse de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et peut circuler sur de nombreuses rues dont la limite de vitesse affichée est basse. Se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant la conduite du véhicule dans sa région.
  • Page 7 • Utiliser un véhicule GEM uniquement sur des voies privées ou publiques et dont les limites de vitesse conviennent aux véhicules à basse vitesse. Se familiariser avec les lois régissant les véhicules à...
  • Page 8: Numéro D'identification Du Véhicule

    Pour obtenir une clé supplémentaire ou une clé de rechange pour le véhicule, s’adresser au service à la clientèle de GEM. Consulter la page 1. Il est nécessaire de transmettre le numéro de clé et le NIV. Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. Une clé peut ne peut être reproduite qu’en commandant une ébauche de clé...
  • Page 9: Étiquettes De Sécurité Et Emplacements

    Dans l’éventualité où toute affichette deviendrait illisible ou se décollerait, communiquer avec son concessionnaire GEM pour acheter une affichette de remplacement. Les étiquettes de sécurité de rechange sont offertes gratuitement. Le numéro de pièce est imprimé sur l’éti- quette.
  • Page 10: Avertissement Pour Les Moins De 16 Ans

    SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement pour Mise en garde les moins de 16 ans relative aux batteries Avertissement discrétionnaire Avertissement pour les moins de 16 ans Si vous avez moins de 16 ans, la conduite de ce véhicule augmente vos risques de blessures graves ou de mort.
  • Page 11: Avertissement De Chargement Des Batteries

    SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements Mise en garde relative aux batteries ATTENTION • Ne pas conduire dans l’eau si la profondeur dépasse le niveau du plancher du véhicule. Les batteries s’endommageraient. • Les batteries exigent un entretien régulier. • Le fait de ne pas entretenir les batteries conformément aux directives du manuel d’utilisation peut entraîner des dommages aux batteries, une défectuosité...
  • Page 12: Avertissement Relatif Au Compartiment À Batteries

    Avertissement relatif au autorisées peut causer de graves blessures corporelles, annule la compartiment à batteries garantie et peut entraîner des dommages irréparables au véhicule. • Pour toute question, consulter le manuel d’utilisation ou communi- quer avec un concessionnaire GEM. 7180344...
  • Page 13: Équipement De Protection Individuelle

    GEM recommande le port d’une protection oculaire homologuée VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. Ne jamais conduire ce véhicule ou y prendre place comme pas- sager en ayant les pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures de tennis.
  • Page 14 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur • Ne jamais modifier le véhicule avec des accessoires non approuvés par GEM inadéquats ou mal ins- tallés. • Toujours serrer le frein de stationnement et retirer la clé en laissant le véhicule sans surveillance. • La tension présente dans le bloc-batterie est suffisante pour causer la mort par électrocution. À...
  • Page 15: Poids Nominal Brut Du Véhicule (Pnbv)

    L’ajout de certains accessoires y compris, mais non de façon limitative, les tondeuses, lames, pneus, pulvérisateurs et porte-bagages, peut affecter les caractéristiques de maniabilité du véhicule. Utiliser seulement les accessoires approuvés par GEM et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule.
  • Page 16 Le port d’un casque de protection ou de sécurité et d’une protection oculaire est recom- mandé lorsqu’il est avisé de le faire en fonction des conditions de travail ou de conduite. GEM recommande le port d’une protection oculaire homologuée VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. Ne jamais conduire ce véhicule ou y prendre place comme passager en ayant les pieds nus ou en portant des...
  • Page 17: Aération Lors Du Chargement Des Batteries

    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Aération lors du chargement des batteries Le fait d’effectuer la charge des batteries sans aération adéquate peut provoquer une explosion. De l’hydrogène volatile se libère pendant la charge et peut s’accumuler en formant des poches au plafond. •...
  • Page 18 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Conduite d’un véhicule endommagé Conduire un véhicule endommagé peut entraîner un accident. Après tout accident, demander à un concessionnaire agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule à la recherche de tout dommage potentiel, y compris (mais non de façon limitative) les systèmes de freinage, d’accélération, de direction et électrique. Conduite à...
  • Page 19 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Sauts ou cascades La conduite spectaculaire augmente les risques d’accident ou de capotage. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts, de « huit » ou d’autres cascades. Éviter la conduite spectaculaire. Conduite sur terrain non familier Ne pas faire preuve de prudence accrue lors de la conduite en terrain non familier peut causer un acci- dent ou un capotage du véhicule.
  • Page 20 Retirer les bat- teries ou couvrir les bornes exposées d’un matériau isolant. COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE GEM POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ. Consulter la page 1.
  • Page 21: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Emplacement des composants Benne de Barre de chargement Console hanche Prise de charge Déverrouillage du hayon Rétroviseur Hayon Rétroviseur de côté Feu arrière Réflecteur Essuie- glace Phare Attelage récepteur Pare-chocs avant/ pare-broussailles...
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console 1. Volant de direction 2. Témoins lumineux 3. Indicateur de vitesse/compteur kilométrique 4. Commutateur de phares 5. Indicateur d’état de charge 6. Commutateur d’essuie-glace 7. Indicateur de décharge de batterie 8. Boîte à gants/compartiment de rangement 9.
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Indicateur de décharge de batterie L’indicateur de décharge de batterie affiche le niveau de charge consommé (utilisé) des batteries entièrement chargées. Quand les batteries sont entièrement char- gées, le témoin affichera 100 %. L’indicateur d’état de charge est vert constant (consulter la page 22).
  • Page 24: Levier Du Frein De Stationnement

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Levier du frein de stationnement Pour empêcher le véhicule de rouler, serrer le frein de stationnement lors du stationnement. Quand le frein de stationnement est serré et que le témoin de frein de stationnement est allumé, la vitesse du moteur est limitée. À l’enfoncement de la pédale d’accélérateur, cette caractéristique limitative empêche le fonctionnement pour protéger les plaquettes de frein de stationnement contre l’usure excessive.
  • Page 25: Clignotants De Détresse

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Klaxon Appuyer sur le levier des clignotants en Feux de détresse direction du boîtier d’instruments pour en marche Clignotant klaxonner. (ON) droit Clignotants Le levier des clignotants comporte les commandes des clignotants, des feux de détresse et du klaxon. Toujours vérifier Klaxon les clignotants avant chaque randonnée.
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Témoins de clignotants À l’activation d’un clignotant, le témoin de cligno- tant correspondant sur le tableau de bord clignote. Avertissement de ceinture de sécurité Lorsque la clé est mise à la position marche (ON), le témoin d’avertissement de ceinture de sécurité clignotera si la ceinture de sécurité...
  • Page 27: Fenêtre De Témoins Lumineux

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Fenêtre de témoins lumineux Fenêtre de témoins Les témoins lumineux ne peuvent fonctionner que si la clé est mise à la position marche (ON). Témoin Statut Indique Défectuosité électrique (La séquence de clignotement sur le contrôleur indique le type; consulter le Guide des diagnostics de panne à...
  • Page 28: Guide De Diagnostic Du Témoin D'anomalie

    à la position d’arrêt puis à marche pour supprimer l’erreur. Si l’erreur n’est pas supprimée, consulter votre concessionnaire GEM pour faire effectuer le diagnostic et la réparation. Nombre de Définition du code...
  • Page 29: Précautions De Manutention Des Batteries

    • Ne jamais connecter une batterie auxiliaire au convertisseur continu-continu installé à l’usine. Si certains accessoires exigent plus de 10 A, toujours installer la trousse de batte- ries pour accessoires auxiliaires approuvée par GEM. • Ne jamais connecter un accessoire de 12 V directement aux batteries. Toujours connecter tout accessoire électrique à...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Batteries Conditionnement des batteries Au départ, les batteries neuves ne donnent pas toute leur capacité. La capacité approximative du bloc de batteries augmente à mesure que le nombre de cycles de charge augmente. Nombre de cycles de charge : Nouveau Pourcentage de capacité...
  • Page 31: Connecteur D'alimentation Principal

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Connecteur d’alimentation principal AVIS : Les connexions et les composants élec- Connecteur d’alimentation triques peuvent subir des dommages principal s’ils sont débranchés avant la décon- nexion du connecteur d’alimentation principal. Toujours déconnecter le connecteur d’alimentation principal avant d’effectuer un entretien ou décon- necter tous les composants électriques.
  • Page 32: Pédale De Freins

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de freins Appuyer sur la pédale de freins en direction du plancher pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner avant de tourner la clé de contact à la position d’allumage. Pédale d’accélérateur La pédale d’accélérateur ne fonction- nera que si la clé...
  • Page 33: Ceintures De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Le fait de ne pas utiliser correctement les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours respecter les exigences prévues par la loi relatives aux ceintures de sécurité utilisées dans les véhicules routiers.
  • Page 34: Inspection De Ceintures De Sécurité

    (OPS) de ce véhicule est conforme aux exigences de l’OSHA 1928.53 en ce qui concerne la perfor- mance de capotage. Toujours deman- der au concessionnaire agréé GEM de faire une inspection minutieuse du système OPS si celui devait présenter des dommages quelconques.
  • Page 35: Inspection Avant La Conduite

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un capotage risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce Manuel d’utilisation. Inspection avant la conduite Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonction- nement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident.
  • Page 36: Procédures De Conduite

    FONCTIONNEMENT Procédures de conduite 1. Déconnecter le câble de charge (s’il est connecté). 2. Tous les occupants doivent porter des chaussures fermées, des pantalons longs et une chemise ajustée. Le port d’un casque de protection ou de sécurité et d’une protection oculaire est recom- mandé...
  • Page 37: Conduite Sur Surfaces Glissantes

    FONCTIONNEMENT Conduite sur surfaces glissantes AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un capotage (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gra- vier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
  • Page 38: Montée De Pente

    FONCTIONNEMENT Montée de pente Pour monter les pentes, suivre les précautions ci-dessous : 1. Toujours rouler dans le sens de la pente. 2. Éviter les pentes trop raides. 3. Garder les pieds sur le plancher. 4. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes.
  • Page 39: Conduite À Flanc De Pente

    FONCTIONNEMENT Conduite à flanc de pente La conduite à flanc de pente n’est pas recommandée. L’usage de techniques inappropriées peut entraîner la perte de contrôle ou le capotage du véhicule. Éviter le déplacement en flanc d’une pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si conduire à...
  • Page 40: Conduite Dans L'eau

    FONCTIONNEMENT Conduite dans l’eau Ce véhicule GEM peut traverser des cours d’eau jusqu’à une profondeur maximale recommandée égale au plancher. AVIS : Le système électrique et les batteries peuvent subir de graves dommages si l’on conduit le véhicule dans une eau plus profonde que les repose-pieds.
  • Page 41: Conduite En Marche Arrière

    FONCTIONNEMENT Conduite en marche arrière Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. Toujours regarder à droite et à gauche avant de faire marche arrière. 2.
  • Page 42: Transport De Charges

    Le GEM eM 1400 LSV est conçu pour transporter ou remorquer des poids spécifiques. Tou- jours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges, figurant sur les éti- quettes d’avertissement.
  • Page 43: Remorquage De Charges

    567 kg 386 kg 68,1 kg 16 km/h GEM eM 1400 LSV (1 250 lb) (850 lb) (150 lb) (10 mi/h) Remorquage du véhicule AVIS : En remorquant le véhicule, la clé DOIT se trouver à la position arrêt (OFF) car autrement de graves dommages surviendraient au moteur.
  • Page 44: Déversement De La Benne De Chargement

    FONCTIONNEMENT Déversement de la benne de chargement 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déver- ser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2. Freiner. 3. Serrer le frein de stationnement. 4.
  • Page 45: Transport Du Véhicule

    à la masse en état de marche du poids à vide du véhicule GEM totalisant 862 kg (1 900 lb) en plus du poids de tout accessoire installé et de toute charge.
  • Page 46: Guide D'utilisation Du Treuil

    GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Les avertissements de sécurité et les directives qui suivent s’appliquent si le véhicule a été livré équipé d’un treuil ou si un treuil accessoire est ajouté au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d’utilisation du treuil.
  • Page 47 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Mesures de sécurité relatives au treuil 13. Ne jamais effectuer de treuillage vers le haut ou vers le bas à des angles prononcés. Une telle manœuvre peut déstabiliser le véhicule de treuillage et provoquer son déplacement sans avertissement.
  • Page 48: Fonctionnement Du Treuil

    GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. Conseil : Se familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation du treuil en pratiquant avant de s’en servir dans une situation réelle.
  • Page 49 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 4. Toujours utiliser la sangle à crochet pour manipuler le crochet. AVERTISSEMENT ! Ne jamais mettre les doigts dans le cro- chet. Cela peut entraîner une BLESSURE GRAVE. Fixer le crochet directement sur la charge ou utiliser une sangle ou une chaîne de remorquage pour bien fixer la charge au câble de treuil.
  • Page 50 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 8. Lire et respecter les informations suivantes pour l’amortissement du treuil, afin d’assurer une utilisation sans danger de l’appareil. Afin d’absorber l’énergie pouvant être relâchée par un câble de treuil défectueux, toujours ins- taller un «...
  • Page 51 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 13. Un treuillage prolongé épuisera la batterie du véhicule de treuillage. Laisser tourner le moteur du véhicule de treuillage en faisant fonctionner le treuil pour prévenir l’épuise- ment de la batterie si le treuillage s’effectue pendant de longues périodes. 14.
  • Page 52: Entretien Du Câble De Treuil

    GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Entretien du câble de treuil Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine offertes par votre concessionnaire agréé POLARIS. AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance sou- daine et des BLESSURES GRAVES.
  • Page 53: Charge Dynamique

    GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Charge dynamique AVERTISSEMENT ! Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dyna- mique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au-delà de sa capacité...
  • Page 54: Sécurité D'entretien Et De Réparation Du Treuil

    GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Sécurité d’entretien et de réparation du treuil AVERTISSEMENT ! Un entretien ou une réparation du treuil non adéquat(e), ou inexistant(e), pour- raient entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertis- sements du présent manuel d’utilisation du treuil.
  • Page 55: Définition De Conditions D'un Usage Intensif

    Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une ins- pection indique la nécessité pour des pièce de rechange, toujours utiliser des pièces GEM authentiques, disponibles auprès de votre concessionnaire GEM.
  • Page 56 Vérifier périodiquement; régler lors du – remplacement de pièces. D Orientation du phare – Régler au besoin. Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire GEM agréé.
  • Page 57: Vidange D'huile De La Boîte-Pont

    à durée utile permanente. Il n’est pas néces- saire de vérifier le niveau du liquide ni de vidanger le liquide. S’adresser à son conces- sionnaire GEM agréé pour toute préoccupa- tion liée à la boîte-pont. Ne PAS ajouter de liquide à la boîte-pont sauf en cas de vidange du liquide.
  • Page 58: Liquide De Freins

    ENTRETIEN Freins Les freins avant et arrière sont des freins de type à disques hydrauliques. Appuyer sur la pédale de freins pour engager les freins. Consulter la page 30. Liquide de freins Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée.
  • Page 59: Inspection Du Volant De Direction

    (0,8 à 1 po) au niveau de la jante extérieure du volant de direction. 3. En cas de jeu excessif, de bruits suspects, de résistance ou de « grippage » du volant, faire inspecter le système de direction par un concessionnaire GEM agréé. Réglage du ressort Régler la tension des ressorts d’amortisseur arrière en tournant les...
  • Page 60: Profondeur De Sculpture De Pneu

    Toujours suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les éti- quettes sur le véhicule. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par GEM pour ce véhicule. Profondeur de sculpture de pneu...
  • Page 61: Retrait Des Roues

    Toujours s’assurer que les écrous sont serrés au couple spécifié. Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Consulter son concessionnaire GEM. 2. Installer les écrous de roues et leurs ron- delles et les serrer à la main.
  • Page 62: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    ENTRETIEN Feux Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas utiliser ce véhicule de nuit ni en conditions de faible éclairage avant d’avoir remplacé...
  • Page 63: Fenêtre De Témoins Remplacement Des Lampes

    7. Remettre l’ensemble en place sur le tableau de bord. Rebrancher le faisceau. 8. Fermer le capot. Remplacement des ampoules de clignotants avant et arrière Si un clignotant avant ou arrière se révèle défectueux, il est nécessaire de remplacer l’ensemble en entier. Consulter votre concessionnaire agréé GEM pour ce service.
  • Page 64: Remplacement Du Fusible

    Le boîtier à fusibles et le bloc fusibles sont situés sous le capot. Le boîtier à fusibles contient des fusibles de rechange. Si un fusible ou un relais ne semble pas fonctionner correctement, consulter son concessionnaire GEM. Fusible Élément alimenté...
  • Page 65 ENTRETIEN Batteries AVERTISSEMENT Les bornes, les bornes de batterie et les composants reliés contiennent du plomb et des composés de plomb qui sont des produits chimiques identifiés comme pouvant potentiellement causer le cancer et nuire à la fertilité. Toujours se laver les mains après avoir touché ou manipulé des batteries. AVERTISSEMENT Le fait de charger une batterie endommagée peut causer de graves blessures.
  • Page 66: Charge Des Batteries

    ENTRETIEN Batteries Charge des batteries Quand le véhicule n’est pas utilisé, le stationner et connecter le chargeur de batterie. La prise de charge des batteries se trouve sur le panneau de gauche, sous le siège du conducteur. AVERTISSEMENT ! Le fait d’effectuer la charge des batteries sans aération adéquate peut provoquer une explosion.
  • Page 67 Se renseigner auprès des organismes locaux et/ou provinciaux pour la protection de l’environnement en ce qui concerne le recyclage. Pour obtenir de l’information, s’adresser au service à la clientèle GEM. Consulter la page 1. Liquide de batterie (batteries conventionnelles) Une batterie mal entretenue se détériore rapidement.
  • Page 68: Nettoyage Et Entreposage

    Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule GEM est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
  • Page 69: Lustrage Du Véhicule

    ENTRETIEN Nettoyage et entreposage Lustrage du véhicule GEM recommande d’utiliser un produit de lustrage pour meubles en aérosol standard pour lustrer le fini sur votre véhicule GEM. Suivre les directives du récipient. Conseils pour le lustrage • Éviter d’utiliser des produits automobiles car certains peuvent égratigner le fini de votre véhicule.
  • Page 70: Entreposage Du Véhicule

    ENTRETIEN Entreposage du véhicule Chaque fois qu’un véhicule est stationné pendant plus de quelques heures, suivre les procé- dures d’entreposage recommandées : 1. Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule. Consulter la page 66. 2. Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, tel que recommandé sur le Tableau d’entretien périodique à...
  • Page 71: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS GEM eM 1400 LSV Dimensions Poids à vide 772 kg (1 703 lb) Garde au sol 21,5 cm (8,5 po) Longueur 291 cm (114,5 po) Largeur 143,5 cm (56,5 po) Hauteur 185,4 cm (73 po) Benne de chargement (intérieur) 130,8 x 106 cm (51,5 x 41,75 po)
  • Page 72: Dépannage

    SPÉCIFICATIONS GEM eM 1400 LSV Système de freinage Freins Disques hydrauliques aux 4 roues Frein de stationnement Frein de stationnement mécanique à levier Suspension Suspension avant Suspension à jambe de force MacPherson indépendante, course de 12,5 cm (5 po) Suspension arrière...
  • Page 73: Garantie

    Cette garantie est transférable à un autre consommateur au cours de la période de garantie par l’entre- mise d’un concessionnaire GEM, mais tout transfert de ce type ne prolongera pas la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie et/ou de la batterie peut varier selon la région internationale, en fonction des lois et règlements locaux.
  • Page 74: Limitations De La Garantie Et Recours

    GARANTIE LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFEC- TUEUSE. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas fortuits, les dommages accidentels, l’usure normale ni l’emploi abusif ou incorrect.
  • Page 75 Les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concession- naire agréé GEM. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre produit a été acheté, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à...
  • Page 76: Service À La Clientèle Gem

    Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison des lois locales, provinciales ou fédérales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Service à la clientèle GEM Téléphone : 1-855-RIDEGEM (1-855-743-3436)
  • Page 77: Registre D'entretien

    REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. km (mi) OU DATE TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES HEURES...
  • Page 78 REGISTRE D’ENTRETIEN km (mi) OU DATE TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES HEURES...
  • Page 79: Index

    INDEX Ampoules Emplacement des ampoules de clignotants ..61 Remplacement de l’ampoule de clignotant . . . 61 Emplacement des composants ....19 Attelage, poids .
  • Page 80 INDEX Pédale d’accélérateur ..... . 30 Sécurité d’entretien et de réparation du treuil ..52 Pédale de freins ......30 Sécurité...
  • Page 81 • Surveiller les branches et les autres objets dangereux pouvant entrer dans le véhicule. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS. Pour le concessionnaire GEM le plus proche, veuillez composer le 855-RIDEGEM (855-743-3436) ou visitez www.gemcar.com Polaris Industries Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Em 1400 2015Em 1400 lsv

Table des Matières