Philips goLITE BLU Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour goLITE BLU:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HF3332, HF3331
4222.002.7504.1.indd 1
29-05-09 15:56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips goLITE BLU

  • Page 1 HF3332, HF3331 4222.002.7504.1.indd 1 29-05-09 15:56...
  • Page 2 4222.002.7504.1.indd 2 29-05-09 15:56...
  • Page 3 2 3 4 4222.002.7504.1.indd 3 29-05-09 15:56...
  • Page 4 4222.002.7504.1.indd 4 29-05-09 15:56...
  • Page 5 EnglisH FRAnÇAis (CAnAdA) 4222.002.7504.1.indd 5 29-05-09 15:56...
  • Page 29 nded e to 4222.002.7504.1.indd 29 29-05-09 15:56...
  • Page 30: Importantes Consignes De Sécurité

    FRAnÇAis (CAnAdA) 30 30 iMPORTAnTEs COnsignEs dE sÉCURiTÉ lire tous les avertissements et toutes les mises en garde avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goliTE. Suivez ces consignes de sécurité afin d'éviter les risques de dommage corporel ou de dommage à votre lampe de luminothérapie goLITE. Avertissements (un avertissement indique le risque de dommage à...
  • Page 31 FRAnÇAis (CAnAdA) Le support de métal de l'appareil pourrait présenter un risque d'étouffement. Les personnes qui prennent des médicaments photosensibilisants, qui ont subi une chirurgie pour une cataracte ou qui ont une maladie oculaire préexistante, devraient éviter l'exposition non nécessaire à la lumière.
  • Page 32: Conservez Ces Consignes

    Utilisez uniquement le bloc d'alimentation c.a.-c.c. (KSAD0950120W1UV-1) que nous vous fournissons. L'utilisation de blocs d'alimentation autres que ceux spécifiés et fournis par Philips pourrait causer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité de la lampe de luminothérapie goLITE.
  • Page 33: Sécurité Et Conformité

    équipements électrique et électronique. Blason de Philips Aux États-Unis, fabriquée pour : Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips Electronics North America Corporation, 1600 Summer Street – 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125. Au Canada, importée pour : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3...
  • Page 34: Utilisation Prévue

    FRAnÇAis (CAnAdA) introduction Utilisation prévue La lampe de luminothérapie goLITE a été conçue pour aider les gens à se sentir plus énergiques et pour les soulager en cas de dépression saisonnière. (Ni le TAS, ni la dépression hivernale). Si vous éprouvez de fortes variations d’humeur ou si vous souffrez de dépression, assurez-vous de consulter un médecin et n’utilisez pas cet appareil à...
  • Page 35: Préparation À L'emploi

    Préparation à l'emploi Il est important que vous connaissiez la durée et la fréquence d'utilisation de votre lampe de luminothérapie goLITE de Philips. Cette information peut faire toute la différence entre une réaction fructueuse à la lumière et une absence totale de réaction. Consultez notre site www.lighttherapy.
  • Page 36 FRAnÇAis (CAnAdA) à quel moment utiliser la lampe de luminothérapie goLITE pour obtenir les meilleurs résultats. durée et intensité La plupart des gens obtiennent des résultats bénéfiques en utilisant l'appareil de 15 à 45 minutes chaque jour. Vous pouvez commencer à utiliser la lampe de luminothérapie goLITE à...
  • Page 37 FRAnÇAis (CAnAdA) Charge de la pile Remarque : Vous pouvez vous servir de l'appareil pendant la charge de la pile. La lampe de luminothérapie goLITE est munie d'un bloc d'alimentation de 9, 5 V c.a./c.c. qui fonctionne sous une tension de 100 à 240 volts, ce qui permet de l'utiliser partout dans le monde.
  • Page 38: Réglage De La Minuterie

    FRAnÇAis (CAnAdA) Pour obtenir de meilleurs résultats, placez l'appareil au niveau de votre ventre (région de l'estomac), p. ex., placez-le sur la table à laquelle vous êtes assis. Remarque : Vos yeux ne doivent pas fixer la lumière du panneau DEL. Il suffit que la lumière bleue atteigne vos yeux indirectement, de côté.
  • Page 39: Mode Démo

    FRAnÇAis (CAnAdA) Appuyez sur le bouton Plus ou sur le bouton Moins pour régler la durée du traitement. Si vous maintenez la pression sur le bouton, le temps de la durée augmente ou diminue rapidement (Fig. 9). Vous pouvez établir la durée de une (1) à 60 minutes. La durée de traitement est conservée en mémoire.
  • Page 40: Utilisation De L'appareil

    FRAnÇAis (CAnAdA) L'écran affiche le moment de l'alarme à midi (12 h) et donne  l'heure normale, mais l'alarme est en mode arrêt. Remarque: L'appareil demeure en mode démo jusqu'à ce qu'il soit fermé. Pour désactiver le mode démo, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez la pression pendant 10 secondes. Utilisation de l'appareil Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage domestique auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel.
  • Page 41: Pause Pendant Un Traitement

    FRAnÇAis (CAnAdA) Pause pendant un traitement Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton Moins pour réduire l'intensité à 0%. Les minutes restantes de la durée du traitement sont encore affichées à l'écran. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour continuer le traitement ou appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile pour mettre fin au traitement. ...
  • Page 42: Pour Couper La Sonnerie De L'alarme

    FRAnÇAis (CAnAdA) Appuyez deux fois sur le bouton d'alarme ou attendez 10 secondes pour régler l'heure de l'alarme. Remarque : Le réglage du mode et de l'heure de l'alarme est conservé en mémoire tant qu'il y a de l'énergie dans la pile. Pour couper la sonnerie de l'alarme Appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile ou sur le bouton de marche/arrêt pour couper la sonnerie de l'alarme.
  • Page 43: Mise Aux Rebuts

    Retirez la pile bouton alcaline (Fig. 18). Mettez la pile aux rebuts en vous conformant à la réglementation en vigueur. Aide Pour obtenir de l'aide, appelez sans frais au 1-866-832-4361 ou consultez notre site Web : www. philips.com/golite 4222.002.7504.1.indd 43 29-05-09 15:56...
  • Page 44: Garantie De Remboursement De 45 Jours

    L'envoi de la lampe de luminothérapie goLITE doit être fait au plus tard 45 jours suivant la date d'achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le droit de vérifier le prix d'achat de la lampe de luminothérapie goLITE et de limiter le montant du remboursement au...
  • Page 45: Foire Aux Questions

    FRAnÇAis (CAnAdA) Au Canada, importée pour : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3 Marques de commerce propriété du groupe Philips. © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. Foire aux questions Vous trouverez sous cette rubrique, les questions les plus courantes à...
  • Page 46 FRAnÇAis (CAnAdA) Question Réponse J'ai entendu dire La lampe de luminothérapie goLITE émet des que la lumière niveaux sécuritaires de lumière bleue, selon les peut être normes actuelles. Cependant, si vous êtes atteint dangereuse. La d'une maladie oculaire ou s'il y a des antécédents de lampe de maladie oculaire dans votre famille, consultez votre luminothérapie...
  • Page 47 FRAnÇAis (CAnAdA) Question Réponse Cette lumière Non. Il est sécuritaire d'utiliser cet appareil peut-elle causer d'éclairage près des enfants et des animaux de des dommages compagnie. Toutefois, ne laissez pas les enfants corporels aux s'amuser avec l'appareil. enfants ou aux animaux de compagnie? Puis-je utiliser la...
  • Page 48 FRAnÇAis (CAnAdA) Question Réponse Comment Le bouton de réarmement est situé au dos de utiliser le l'appareil dans la cavité où se loge le support. Si bouton de votre lampe de luminothérapie goLITE se verrouille réarmement? ou ne fonctionne pas normalement, réarmez l'appareil en insérant l'extrémité...
  • Page 49: Environnement D'exploitation

    FRAnÇAis (CAnAdA) Modèles HF3332 HF3331 - Mode d'opération Continu Type de pile rechargeable Deux blocs-piles au lithium-ion 7,4 V, 850 mAh (Numéro de la pièce: 4222 018 5787.1) Conformité aux modèles CEI 62133 et UL 2054 Environnement d'exploitation Température de 0˚C (32˚F) à + 35˚C (+ 95˚F) Humidité...
  • Page 50 FRAnÇAis (CAnAdA) information en matière de CEM La lampe de luminothérapie goLITE ne doit pas être utilisée près d'un autre équipement ni être empilée avec d'autres équipements. S'il est nécessaire de l'utiliser près d'un autre équipement ou de l'empiler avec d'autre équipement, la lampe de luminothérapie goLITE devrait faire l'objet d'une surveillance afin de vérifier si elle fonctionne normalement dans le contexte où...
  • Page 51 FRAnÇAis (CAnAdA) CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement. ivEau dE nvironnEmEnT 60601...
  • Page 52 FRAnÇAis (CAnAdA) ivEau dE nvironnEmEnT 60601 immuniTé ConformiTé élECTromagnéTiquE ivEau onsEils Baisses de < 5% – tension < 5% – tension La qualité de l'alimentation du tension, brèves nominale nominale secteur devrait être celle d'un     interruptions (> 95% de (> 95% édifice commercial typique et variations baisse de tension de baisse...
  • Page 53 FRAnÇAis (CAnAdA) CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement. CEi 60601 mmuniTé...
  • Page 54 FRAnÇAis (CAnAdA) CEi 60601 mmuniTé onformiTé nvironnEmEnT élECTromagnéTiquE onsEils ivEau dE ivEau TEsT REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquence la plus élevée s'applique. REMARQUE 2 : ces consignes ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
  • Page 55 FRAnÇAis (CAnAdA) DISTANCES RECOMMANDÉES ENTRE LA LAMPE DE LUMINOTHÉRAPIE goLITE ET UN ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION RF MOBILE OU PORTABLE : la lampe de luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations de RF sont contrôlées.
  • Page 56 4222.002.7504.1.indd 56 29-05-09 15:56...
  • Page 57 4222.002.7504.1.indd 57 29-05-09 15:56...
  • Page 58 4222.002.7504.1.indd 58 29-05-09 15:56...
  • Page 59 4222.002.7504.1.indd 59 29-05-09 15:56...
  • Page 60 4222.002.7504.1 4222.002.7504.1.indd 60 29-05-09 15:56...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf3332Hf3331

Table des Matières