Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Wired remote
•Avoid mounting it where it may:
— hinder normal driving activities.
— block the airbag (especially passenger-side)
in operations.
— jeopardize the passengers.
— be exposed to hot air from the heater.
— be exposed to direct sunlight.
•After installing the unit, make sure the unit
can be operated by the wired remote.
Télécommande à fil
•Evitez de l'installer dans des endroits où elle
pourrait :
— gêner la conduite normale du véhicule ;
— bloquer le fonctionnement du coussin
gonflable (airbag) (surtout côté passager) ;
— mettre les passagers en danger ;
— être exposée à l'air chaud d'un chauffage ;
— être exposée au rayonnement direct du
soleil.
•Après avoir installé l'appareil, assurez-vous
que l'appareil peut être contrôlé au moyen de
la télécommande filaire.
Installing the wired remote
Use the supplied double-sided adhesive tape
4, and mount the wired remote in a suitable
location where it will not interfere with your
driving.
Installation de la
télécommande à fil
Utilisez la bande à double face adhésive fournie
4 pour installer la télécommande à fil dans un
endroit qui ne risque pas de gêner la conduite.
4
Installing the wireless remote
Use the supplied hook and loop fastener 5,
and mount the wireless remote in a suitable
location where it will not interfere with your
driving.
Installation de la
télécommande sans fil
Utilisez les bandes Velcro fournies 5 pour
installer la télécommande sans fil dans un
endroit qui ne risque pas de gêner la conduite.
5
Mando a distancia alámbrico
•Evite montarlo donde pueda:
— estorbar las operaciones normales de
conducción.
— bloquear el funcionamiento del "airbag"
(especialmente en el lado del
acompañante).
— molestar a los pasajeros.
— quedar expuesto al aire caliente del
calefactor.
— quedar expuesto a la luz solar directa.
•Una vez instalada la unidad, compruebe que
puede controlarla mediante el mando a
distancia alámbrico.
Instalación del mando a
distancia alámbrico
Utilice la cinta 4 adhesiva de doble cara
suministrada e instale el mando a distancia
alámbrico en un lugar adecuado que no
interfiera en la conducción.
The back of the wired remote
Dos de la télécommande à fil
Parte posterior del mando a distancia alámbrico
Instalación del mando a
distancia inalámbrico
Utilice pasador de gancho y bucle
suministradas 5 para montar el mando a
distancia inalámbrico en un lugar que no
dificulte la conducción.
to the mounting surface
vers la surface de montage
a la superficle de montaje
Compact Disc Changer
System
Sistema de Cambiador de
discos compactos
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
CDX-555XRF
CDX-555RF
Sony Corporation © 2001
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
2
1
× 2
× 4
5
6
3-237-563-11 (1)
Printed in Thailand
3
4
× 4
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony CDX-555XRF

  • Page 1 Utilisez la bande à double face adhésive fournie 4 pour installer la télécommande à fil dans un CDX-555RF endroit qui ne risque pas de gêner la conduite. Sony Corporation © 2001 Printed in Thailand Parts list The back of the wired remote Liste des composants Dos de la télécommande à...
  • Page 2 Installation Installation Instalación CD changer Changeur de CD Cambiador de discos compactos •Choisir l’emplacement de montage en tenant compte des •Choose the mounting location carefully, observing the following: • Elija cuidadosamente el lugar de montaje teniendo en cuenta lo observations suivantes : —...
  • Page 3 Wired remote (RM-X80RF)/Télécommande à fil (RM-X80RF)/Mando a distancia alámbrico (RM-X80RF) DISC +/– SHUF/REP Note Remarque Nota La télécommande sans fil fournie (RM-X81RF) se manipule El mando a distancia inalámbrico suministrado (RM-X81RF) puede The supplied wireless remote (RM-X81RF) can be operated almost like pratiquement comme la télécommande filaire (RM-X80RF).
  • Page 4 Connections Connexions Conexiones Cautions Précautions Precauciones • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. • Esta unidad está diseñada para emplearse solamente con negativo a •Cet appareil est uniquement conçu pour fonctionner sur 12 V CC masa de CC 12 V .

Ce manuel est également adapté pour:

Cdx-555rf