Publicité

Liens rapides

X-Preamp
Stereo audiophile preamplifier
Préamplificateur stéréo audiophile

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Advance acoustic X-PREAMP

  • Page 1 X-Preamp Stereo audiophile preamplifier Préamplificateur stéréo audiophile...
  • Page 2: Disposal Of Your Old Appliance

    RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English Swedish Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna This symbol on the product or on its packaging means that symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning your electrical and electronic equipment should be disposed maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus- at the end of life separately from your household wastes.
  • Page 3: Important

    WARNING ATTENTION ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri- ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
  • Page 4: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE LIRE LES INSTRUCTIONS PROTECTION DU CORDON SECTEUR Votre cordon d’alimentation doit être correc- Toutes les consignes de sécurité et instruc- tions quand à l’utilisation de notre produit doi- tement installée afin qu’il ne soit pas piétiner vent faire l’objet d’une lecture attentive. ou arracher.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS POWER-CORD PROTECTION Power-supply cords should be routed so All the safety and operating instructions should be read before the appliance is that they are not likely to be walked on operated. or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience RETAIN INSTRUCTIONS receptacles, and the point where they exit...
  • Page 6: Afficheur Gauche

    RÉGLAGES FACE AVANT FRONT PANEL CONTROLS BOUTON STANDBY/ON Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY, l’alimentation principale est coupée à...
  • Page 7 raissent afin de controler le niveau des graves et des aigus. Si le mode ON est slectionné et que vous appuyez sur une des touches Treble ou Bass de la télécommande, un mes- sage d’erreur “KEY ERR“ vous indiquera que cette fonction est inaccessible. Le mode BYPASS ON indique que les réglages aigus et graves sont désactivés et que le signal est traité...
  • Page 8: Comment Utiliser Le Bouton Multifonctions

    Comment utiliser le bouton multifonctions Après avoir brancher électriquement votre préamplificateur, mettre l’interrupteur principal ON/OFF situé sur la face arrière sur la position ON. Le bouton de standby situé sur la façade avant de votre préamplificateur s’allume en rouge. Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche l’appareil, le standby s’allume alors en blanc, l’afficheur de gau- che affiche ADVANCE tandis que celui de droite indique le niveau sonore dernièrement utilisé...
  • Page 9: Arborescence Des Menus Et Options Options And Menus Arborescence

    Arborescence des menus et options Options and menus arborescence INPUT OPT1 OPT2 CD-BAL TUNER AUX1 AUX2 AUX3 PHONO BALANCE L-20----L+20 R-20----R+20 BYPASS BASS -10DB---+10DB BYPASS: ON is effective. TREBLE -10DB---+10DB BYPASS: ON is effective. DIMMER DIM1 DIM2 DIM3 DIM4 DIM5 SOFTW VER (Software Version Number.)
  • Page 10: Réglages & Connexions Face Arrière Rear Panel Connections & Controls

    RÉGLAGES & CONNEXIONS FACE ARRIÈRE REAR PANEL CONNECTIONS & CONTROLS ENTRÉES DES SOURCES Vous devez connecter vos sources sur les entrées stéréophoniques correspondantes. Toutes ces entrées sont normalisées, elles conviennent à toutes sources standards comme des tuners, des lecteurs CD, des lecteurs MP3, des lecteurs DVD, etc... Remarque : Ces entrées conviennent uniquement à...
  • Page 11: Indicateur De Tension

    PHONO INPUT AND GROUND TERMINAL You can connect your turntable on the RCA connectors left (L) and right (R). Turntables normally includes a single wire earth lead. Use the phono ground connector to connect this lead. Unscrew the terminal to expose the hole which will accept the lead. After inser- tion, tighten the terminal to secure the lead.
  • Page 12 TRIGGER DE CONTRÔLE Trigger pour contrôler la marche arrêt d’autres amplificateurs de puissance. TRIGGER DE CONTRÔLE Control trigger to ON/OFF others power amplifiers. PRISE D’ALIMENTATION /INTERRUPTEUR GÉNÉRAL SÉLECTEUR DE TENSION ET PORTE FUSIBLE Pour alimenter votre appareil, commuter l’interrupteur général sur ON et vérifier la tension d’alimentation.
  • Page 13 published in 1989 (Watkinson, 1989), later revised in 1995, 1998, and 2003. AES3 uses 110 ohm shielded twisted pair (STP) cable with XLR connectors up to a distance of 100 meters. If your source has this type of plug, then you can use it with your preamplifier SORTIE REC Il s’agit d’une sortie ligne fixe analogique (le signal ne varie pas avec le potentiomètre de volume).
  • Page 14 TELECOMMANDE REMOTE CONTROL OPEN/CLOSE ON/STANDBY Open or close cd player tray Sets the preamp to On or Standby. Commute le préampli en ON ou Stby Ouvre et ferme le tiroir de votre CD CD SKIP / SCAN BACKWARD CD SKIP / SCAN FORWARD Backward skip or scan a track/cd Forward skip or scan a track/cd retour rapide ou retour morceaux pre.
  • Page 15: Frequency Response

    SPECIFICATIONS OUTPUT LEVEL UNBAL./BAL 3,5V FREQUENCY RESPONSE 20Hz-150kHz DAC DIGITAL AUDIO CONVERTER 24bit-192kHz (Burr Brown PCM1796 - 16-24bit (44,1kHz, 48kHz, 96kHz et 192kHz) USB B DAC Asynchrone : 24 bits x 192 kHz DISTORSION THD < 0,05% S/N RATIO >105 dB CHANNEL SEPARATION >...
  • Page 16 Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advance-acoustic.com www.advance-acoustic.com...

Table des Matières