Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Disclaimer: Nothing contained within this instruction manual is intended to
extend any warranty or representation, expressed or implied regarding the
products described herein. Any such warranty or other items or conditions of
products shall be in accordance with Ingersoll-Rand Standard Terms and
Conditions of Sale for such products, which are available upon request.
Product Improvement is a continuing goal at Ingersoll-Rand. Designs and
specifications are subject to change without notice or obligation.
© Ingersoll-Rand Company 2000. Printed in UK
89220628
Scaricatore di condensa per sistemi ad aria compressa
DISTRIBUTED BY:
Ingersoll-Rand Co. Ltd
Swan Lane, Hindley Green
Wigan WN2 4EZ, United kingdom
Tel:
+44 (0) 1942 257171
Fax:
+44 (0) 1942 254162
www.ingersoll-rand.com
Ingersoll-Rand Company
800-A Beaty Street, P.O. Box 1600
Davidson, N.C. 28036 USA
Tel:
+1 (704) 896 4000
Fax:
+1 (704) 896 4648
Stock No: 171130280 Rev 001
SSD7 - SSD7-Plus
SSD14 - SSD14-Plus
Compressed Air Condensate Drain
Purge de condensat d'air comprimé
Purgado de la condensación por aire comprimido
Druckluftkondensatableiter
Instruction Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand SSD7

  • Page 1 SSD7 - SSD7-Plus SSD14 - SSD14-Plus Compressed Air Condensate Drain Purge de condensat d'air comprimé Druckluftkondensatableiter Purgado de la condensación por aire comprimido Scaricatore di condensa per sistemi ad aria compressa DISTRIBUTED BY: Ingersoll-Rand Co. Ltd Swan Lane, Hindley Green...
  • Page 2 SSD7 / SSD7-Plus NOTES / NOTIZEN / REMARQUES / NOTAS / NOTE UPPER INLET Symbol Legends & Connections Power - Solid Green LED Alarm - Flashing Green LED Test LOWER Outlet INLET Inlet Class II Double Insulated OUTLET UPPER INLET...
  • Page 3 SSD14 / SSD14-Plus NOTES / NOTIZEN / REMARQUES / NOTAS / NOTE UPPER INLET Symbol Legends & Connections Power - Solid Green LED Alarm - Flashing Green Test Outlet Inlet Class II Double Insulated OUTLET LOWER INLET UPPER INLET LOWER INLET TEST BUTTON POWER / ALARM LED...
  • Page 4 INSTALLED OR MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH Ingersoll-Rand's INSTRUCTIONS. fomitura del/dei prodotto/i LIRE CE MANUEL AVANT L'INSTALLATION. SSD7, SSD14, SSD7-Plus, SSD14-Plus Le personnel doit impérativement travailler dans les règles de sécurité et respecter l'ensemble des réglementations et dispositions légales concernant la sécurité lors de l'exploitation de ce produit.
  • Page 5 WENN DAS PRODUKT NICHT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANWEISUNGEN VON Ingersoll-Rand INSTALLIERT ODER GEWARTET SSD7, SSD14, SSD7-Plus, SSD14-Plus WURDE. a que se refiere esta declaración es o son de conformidad con lo LEA ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Es esencial que el personal obedezca prácticas de trabajo seguras y que observe todas las reglamentaciones...
  • Page 6 NOTA BENE: LA GARANZIA È NULLA SE LO STRUMENTO NON VIENE INSTALLATO O SOTTOPOSTO A MANUTENZIONE IN BASE ALLE INDICAZIONI FORNITE DA Ingersoll-Rand. SSD7, SSD14, SSD7-Plus, SSD14-Plus auf welche(s) sich die vorliegende Erklärung bezieht, den Bestimmungen obiger Richtlinien sowie folgenden Hauptnormen...
  • Page 7 Un capteur de niveau situé dans la cuve de purge surveille en permanence le niveau de liquide. Lorsque le niveau de liquide atteint un point prédéterminé, l'électrovanne s'ouvre pendant une période de SSD7, SSD14, SSD7-Plus, SSD14-Plus temps prédéfinie. Le liquide est rejeté de la cuve de purge, sous pression, par l'orifice de sortie.
  • Page 8 In questo modo si evita una inutile dispersione di aria compressa. Il monitoraggio del livello del liquido e le operazioni di scarico avvengono in modo continuo. SSD7, SSD14, SSD7-Plus, SSD14-Plus to which this declaration relates, is (are) in conformity with the...
  • Page 9 Il diametro interno delle tubazioni di ingresso e uscita è insufficiente e causa la • Description of Alarm Mode formazione di sacche d’aria o contropressione. Alarm mode is activated when the drain is unable to discharge the liquid present within the drain bowl. Alarm mode is indicated by a flashing green LED.
  • Page 10: Dati Tecnici

    Innendurchmesser der Einlaß-/Auslaßleitung zu eng, so daß sich ein Luftsack bildet • 2. TECHNISCHE KENNDATEN 2. DATI TECNICI oder Rücklaufdruck aufbaut. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SSD7 SSD14 Absperrventile zur vorbeugenden Wartung nicht verwendet, während das System in • Betrieb ist. INLET CONNECTIONS 1X1/2”G BSPP or NPT...
  • Page 11 SCARICATORE DI CONDENSA AUTOMATICO PER SISTEMI AD ARIA COMPRESSA ERRORES CONOCIDOS ERRORI DI IMPIEGO PIÙ FREQUENTI SSD7 / SSD7-Plus Inlet / outlet pipework internal diameter too small causing airlock or back pressure. • Isolation valves not used preventing maintenance whilst system is operating.
  • Page 12 Problema Controllo Intervento PLEASE NOTE YOUR WARRANTY WILL BE INVALIDATED IF: Il LED verde è spento Controllare l’alimentazione di Individuare ed eliminare il guasto di corrente alimentazione. • THE EQUIPMENT HAS NOT BEEN INSTALLED IN ACCORDANCE WITH Ingersoll-Rand’s Se necessario, sostituire il fusibile Controllare il fusibile INSTRUCTIONS •...
  • Page 13 Important Installation Notes Problema Comprobación Actuación LED verde apagado Compruebe la alimentación. Localice y elimine el fallo de 1. Incorrect Installation alimentación. Cambie el fusible en Compruebe el fusible. caso de necesidad. Incorrect installation of the condensate drain will result in condensate carryover from the separator or filter Pulse el botón de test y observe la La operación de drenaje sugiere la vessel being drained.
  • Page 14 Problème Vérification Action Notas Importantes sobre la Instalación DEL verte éteinte Vérifier l'alimentation. Localiser et éliminer le défaut. Vérifier le fusible. Remplacer le fusible si nécessaire. 1. Instalación incorrecta Appuyer sur le bouton de test et Le comportement de la purge Una instalación incorrecta del purgador de condensación puede ocasionar un traspaso de la condensación suggère un problème de DEL - observer.
  • Page 15 2. Volumen de la condensación 8. FAULT DIAGNOSIS TABLE 8. TABLEAU DE DEPANNAGE Los postrefrigerantes, secadores refrigerantes y receptores de aire de los compresores producen grandes 8. FEHLERBEHEBUNG cantidades de condensación. Ingersoll-Rand suministra una amplia gama de purgadores de condensación 8.
  • Page 16 Provvedere ad un adeguato smaltimento della condensa prodotta dal sistema di aria compressa in conformità • SSD7 con le leggi e norme vigenti nel paese di installazione. Ingersoll-Rand fornisce un’ampia gamma di separatori di olio/acqua per applicazioni di questo genere. Per ulteriori informazioni, contattare Ingersoll-Rand o l’agente Assicurarsi che la pressione sia tra i 2 bar g (29 psi g) e 14 bar g (203 psi g) per / il distributore autorizzato di fiducia.
  • Page 17 Switch on power supply. LED will illuminate Green indicating power on. • Ensure air pressure is between 2 bar g (29 psi g) and 16 bar g (232 psi g) for SSD7 / • SSD7-Plus. Ensure air pressure is between 2 bar g (29 psi g) and 14 bar g (203 psi g) for SSD14 / SSD14-Plus.
  • Page 18 4.1.2 Assicurarsi che TUTTI i tubi / i raccordi di uscita abbiano un diametro interno pari a 8mm (3/8”) o superiore. (3/8”) 8mm (5/16”)min. SSD7 SSD14 SSD7 / SSD7-Plus Class II 230v 110v SSD14 / SSD14-Plus HIGH VOLTAGE HAUTE TENSION...
  • Page 19 Rimettere il coperchio sulla scatola. 5.3.9 Fissare il coperchio della scatola elettrica con le apposite viti. 5.3.10 Effettuare il collegamento al sistema di allarme in conformità con le norme vigenti nel paese di installazione. SSD7 / SSD7-Plus / SSD14 / SSD14-Plus...
  • Page 20 Apriete la tuerca del prensaestopas en la parte posterior de la cubierta eléctrica. 5.3.8 Vuelva a poner la tapa en la cubierta eléctrica. SSD7 / SSD7-PLUS / SSD14 / SSD14-PLUS 5.3.9 Asegure la tapa de la cubierta eléctrica con los tornillos de retención.
  • Page 21 With power applied and drain in normal operation, the pin configurations are as follows: Pin 1 - Normally Closed Pin 2 - Common SSD14 MODELS ONLY Pin 3 - Normally open SSD7 /SSD7-PLUS /SSD14 / SSD14-Plus 5.3.6 Replace connector. 4.1.7 One drain is required for each pressure vessel being drained. 5.3.7 Tighten cable gland at rear of electrical enclosure.
  • Page 22 Conecte el cable de masa a la clavija 3 del conector. Nota: No conectar el enlace del cable provocará que no funcione el purgador. 5.2.10 Recambie el conector. SSD7 / SSD7-Plus 5.2.11 Apriete el prensaestopas de la parte trasera del purgador. 5.2.12 Recambie la tapa delantera.
  • Page 23 5.2.10 Steckverbinder wieder auf der Leiterplatte anbringen. 5.2.11 PG-Verschraubung an der Rückseite des Kondensatableiters anziehen. 5.2.13 Frontabdeckung mit den Befestigungsschrauben sichern. 5.2.14 Gerät entsprechend der Bestimmungen des Aufstellungslandes an das Versor- gungsnetz anschließen. SSD7 /SSD7-PLUS /SSD14 / SSD14-Plus...
  • Page 24: Dans Les Refroidisseurs De Compresseur / Sécheurs Frigorifiques, Ingersoll-Rand

    4.2.2 In compressor aftercoolers / refrigerant dryers, Ingersoll-Rand recommend the Electrical Connection drain is installed directly below the separator or vessel being drained, using 5.2.1 Remove the 4 screws retaining front cover pipework / fittings with an internal diameter of no less than 12mm (1/2”) to prevent 5.2.2 Remove front cover.
  • Page 25 Die Art des elektrischen Anschlusses und des verwendeten Kabels sollte den Vorschriften und Bestimmungen des Aufstellungslandes entsprechen. 5.1.3 Das Netzkabel wie nachstehend in Kapitel 5.2 beschrieben anschließen. SSD7 / SSD7-Plus SSD14 / SSD14-Plus Alimentación Asegúrese de que la tensión del modelo de purgador suministrada es la misma que la 5.1.1...
  • Page 26 If the unit is to replace an existing drain, such as a timed solenoid drain, particular 4.3.1 El SSD7/SSD14 debe conectarse únicamente a un receptor de aire utilizando la attention must be paid to the installation instructions in 4.2.2. conexión de entrada inferior debido al gran volumen de condensación que se Where possible Ingersoll-Rand recommend the replacement of the existing produce.
  • Page 27 Collegamento ad un serbatoio d’aria 4.3.1 The SSD7/SSD14 should only be connected to an air receiver using the lower inlet connection due to the large volume of condensate produced. The upper inlet must be connected to a point of equal pressure above the SSD7 /SSD7-PLUS /SSD14 / SSD14-Plus condensate level.
  • Page 28 Le valvole di intercettazione permettono di eseguire con facilità gli interventi di riparazione. Per impedire la formazione di sacche d’aria, usare solo valvole a sfera. E' consigliata l'installazione di un filtro a rete sulla valvola di scarico. SSD7 /SSD7-PLUS /SSD14 / SSD14-Plus SSD7 /SSD7-PLUS /SSD14 / SSD14-Plus...

Ce manuel est également adapté pour:

Ssd7-plusSsd14Ssd14-plus