Makita DUC256 Manuel D'instructions page 137

Masquer les pouces Voir aussi pour DUC256:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Koruyucu kaskın yüz siperi (veya koruyucu
gözlük) talaş ve odun yongasına karşı
koruma sağlar. Zincir testere ile çalışma
sırasında göz hasarlarını engellemek için
koruyucu gözlük veya yüz siperi takın.
Yeterli gürültüye karşı koruma ekipmanı
(koruyucu kulaklık, kulak tıkacı, vb.) takın.
Koruyucu ceket 22 kat naylondan oluşur ve
operatörü kesiklere karşı korur. Yükseltilmiş
platformlardan (sepetli vinç, yükseltici plat-
form), merdivenlere monteli platformlardan
çalışırken veya halatlarla tırmanırken daima
giyilmelidir.
Koruyucu salopet tulum 22 katlı naylon
kumaştan imal edilmiş olup kesiklere karşı
koruma sağlar. Kullanılması şiddetle önerilir.
Kalın derinden yapılmış koruyucu eldi-
venler belirtilen ekipmanın bir parçasıdır ve
zincir testere ile çalışırken daima giyilmelidir.
Zincir testere ile çalışırken kaymaz tabanlı,
çelik burunlu ve bacak koruyuculu güvenlik
ayakkabıları veya güvenlik botları daima
giyilmelidir. Koruyucu katman ile donatılmış
güvenlik ayakkabıları kesiklere karşı koruma
sağlar ve yere sağlam basmanıza olanak
tanır. Ağaçlarda çalışmak için güvenlik bot-
ları, tırmanma tekniklerine uygun olmalıdır.
Titreşim
1.
Aşırı titreşime maruz kalan zayıf dolaşım sistemli
bireyler, kan damarlarında veya sinir sisteminde
tahribat yaşayabilirler. Titreşim parmaklarda,
ellerde veya bileklerde aşağıdaki belirtilere neden
olabilir: "Uyuklama" (uyuşma), karıncalanma, ağrı,
bir şey saplanıyor hissi, ten renginde veya tende
değişme. Bu belirtilerden herhangi biri olursa
bir doktora görünün! "Beyaz parmak hastalığı"
riskini azaltmak için çalışma sırasında ellerinizi
sıcak tutun ve ekipman ile aksesuarlara iyi bakın.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
Ürünü kullanırken (defalarca kulla-
UYARI:
nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu-
nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya
bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN.
YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda
belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara-
lanmaya neden olabilir.
Batarya kartuşu hakkında önemli
güvenlik talimatları
Batarya kartuşunu kullanmadan önce, tüm tali-
1.
matları ve (1) batarya kartuşu, (2) batarya ve (3)
ürün üzerindeki tüm uyarı işaretlerini okuyun.
Batarya kartuşunu demonte etmeyin.
2.
Çalışma süresi aşırı derecede kısalmışsa kul-
3.
lanmayı derhal bırakın. Aşırı ısınma, yanma
riski hatta patlamaya neden olabilir.
4.
Gözünüze elektrolit kaçarsa, gözlerinizi temiz
suyla durulayın ve hemen tıbbi yardım alın.
Görme kaybına yol açabilir.
Batarya kartuşuna kısa devre yaptırmayın:
5.
(1)
Terminallere herhangi bir iletken madde
değdirmeyin.
Batarya kartuşunu çiviler, madeni paralar,
(2)
vb. gibi başka metal nesnelerle aynı kaba
koymaktan kaçının.
Batarya kartuşunu yağmura ya da suya
(3)
maruz bırakmayın.
Kısa devre, büyük bir akım akışına, aşırı ısın-
maya, olası yanıklara hatta bataryanın bozul-
masına yol açabilir.
Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50°C ya
6.
da daha yükseğe ulaştığı yerlerde saklamayın.
Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen
7.
kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu-
şunu yakmayın. Batarya kartuşu ateşe atılırsa
patlayabilir.
Bataryayı düşürmemeye ve çarpmamaya dik-
8.
kat edin.
Hasarlı bataryayı kullanmayın.
9.
10. Aletin içerdiği lityum-iyon bataryalar Tehlikeli
Eşyalar Yönetmeliğinin gereksinimlerine tabidir.
Ticari nakliye işlemleri için, örneğin üçüncü taraflar,
nakliye acenteleri tarafından yapılan nakliyelerde,
paketleme ve etiketleme gereksinimlerine uyulmalıdır.
Nakliyesi yapılacak ürünün hazırlanması için,
tehlikeli maddeler konusunda uzman bir kişiye
danışın. Lütfen muhtemelen daha ayrıntılı olan
ulusal yönetmeliklere de uyun.
Açık kontakları bantlayın ya da maskeleyin ve
bataryayı paketin içinde hareket etmeyecek
şekilde paketleyin.
Batarya kartuşunu bertaraf ederken aletten
11.
çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin.
Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel
düzenlemelere uyunuz.
12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen
ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün-
lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da
elektrolit sızıntısına neden olabilir.
13. Alet uzun süre kullanılmayacaksa batarya
aletten çıkarılmalıdır.
BU TALİMATLARI MUHAFAZA
EDİNİZ.
DİKKAT:
Sadece orijinal Makita bataryalarını
kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da
üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı
bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın,
kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca
Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan
garantisi de geçersiz olur.
Maksimum batarya ömrü için ipuçları
Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce
1.
şarj edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladı-
ğını fark ettiğinizde aleti durdurun ve batarya
kartuşunu şarj edin.
Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden
2.
şarj etmeyin. Aşırı şarj etme bataryanın hizmet
ömrünü kısaltır.
Batarya kartuşunu 10°C - 40°C oda sıcaklı-
3.
ğında şarj edin. Sıcak bir batarya kartuşunu
şarj etmeden önce soğumasını bekleyin.
Uzun bir süre (altı aydan daha fazla) kullan-
4.
madığınız durumlarda batarya kartuşunu şarj
edin.
137 TÜRKÇE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Duc306Duc356Duc406Duc256c

Table des Matières