Télécharger Imprimer la page
Makita DUC204 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour DUC204:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Chain Saw
Tronçonneuse sans Fil
Electrosierra Inalámbrica
DUC204
DUC254
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DUC204

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Tronçonneuse sans Fil Electrosierra Inalámbrica DUC204 DUC254 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC204 DUC254 Overall length (without guide bar) 256 mm (10-1/8″) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.8 - 3.3 kg (6.2 - 7.2 lbs) Standard guide bar length 200 mm 250 mm (8″) (10″)
  • Page 3 WARNING: Use appropriate combination of the guide bar and saw chain. Otherwise personal injury may result. If operating a power tool in a damp SAFETY WARNINGS location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected General power tool safety warnings supply.
  • Page 4 Do not let familiarity gained from fre- Keep handles and grasping surfaces quent use of tools allow you to become dry, clean and free from oil and grease. complacent and ignore tool safety prin- Slippery handles and grasping surfaces do ciples.
  • Page 5 Follow instruction for lubricating and 10. Keep handles dry, clean, and free from changing accessories. oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. Do not modify or attempt to repair the appliance or the BATTERY pack except 11.
  • Page 6 • Only use replacement bars and At the end of the cut, be careful to keep chains specified by the manufacturer. your balance due to the “drop”. Incorrect replacement bars and chains 10. Take into account the direction and may cause chain breakage and/or speed of the wind.
  • Page 7 (1) battery charger, (2) battery, and (3) in the battery bursting causing fires, personal product using battery. injury and damage. It will also void the Makita Do not disassemble battery cartridge. warranty for the Makita tool and charger. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately.
  • Page 8 Tips for maintaining maximum Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 battery life °F). Let a hot battery cartridge cool down Charge the battery cartridge before before charging it. completely discharged. Always stop tool Charge the battery cartridge if you do operation and charge the battery car- not use it for a long period (more than...
  • Page 9 Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking func- tion on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery...
  • Page 10 Overload protection NOTE: The main power lamp blinks in green if the switch trigger is pulled under unoperatable When the battery is operated in a manner that conditions. The lamp blinks in one of the fol- causes it to draw an abnormally high current, lowing conditions.
  • Page 11 Switch action Checking the chain brake WARNING: For your safety, this tool is CAUTION: Hold the chain saw with both equipped with lock-off lever which prevents hands when switching it on. Hold the top the tool from unintended starting. NEVER handle with your right hand, the front han- use the tool if it runs when you simply dle with your left.
  • Page 12 To remove the saw chain, perform the following Adjusting the chain lubrication steps: You can adjust the oil pump feed rate with the Release the chain brake by pulling the front adjusting screw using the universal wrench. The hand guard. amount of oil can be adjusted in 3 steps.
  • Page 13 Insert the protrusion on the sprocket cover The saw chain may become loose after many to the chain saw body, and then close the cover hours of use. From time to time check the saw so that the bolt and pins on the chain saw body chain tension before use.
  • Page 14 The oil deliv- ery may otherwise be impaired. NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for Makita chain saws or equivalent oil available in the market. NOTICE: Never use oil including dust and particles or volatile oil.
  • Page 15 If you cannot cut the timber right through with a WORKING WITH THE CHAIN SAW single stroke: Apply light pressure to the handle and continue CAUTION: The first time user should, as sawing and draw the chain saw back a little. a minimum practice, do cutting logs on a saw-horse or cradle.
  • Page 16 Bucking When you cut a wood under tension, cut the pressured side (A) first. Then make the final cut Rest the chain saw body on the wood to be from the tensioned side (B). This prevents the cut. bar from becoming trapped. With the saw chain running, saw into the Limbing wood while using the top handle to raise the saw...
  • Page 17 • Chain blade 90PX : 0.65 mm (0.025″) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Sharpening the saw chain Sharpen the saw chain when: •...
  • Page 18 Cleaning the guide bar Chips and sawdust will build up in the guide bar groove. They may clog the bar groove and impair the oil flow. Clean out the chips and sawdust every time when you sharpen or replace the saw chain.
  • Page 19 Remove the small dust or particles using Always fit a new locking ring when replacing the a slotted screwdriver with a slender shaft or the sprocket. like. ► 1. Locking ring 2. Sprocket ► 1. Slotted screwdriver 2. Oil discharge hole NOTICE: Make sure that the sprocket is Insert the battery cartridge into the tool.
  • Page 20 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the follow- ing maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
  • Page 21 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 22 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attach- ments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 23 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUC204 DUC254 Longueur totale (sans guide-chaîne) 256 mm (10-1/8″) Tension nominale C.C. 18 V Poids net 2,8 - 3,3 kg (6,2 - 7,2 lbs) Longueur du guide-chaîne standard 200 mm 250 mm (8″) (10″)
  • Page 24 MISE EN GARDE : Utilisez la bonne combinaison de guide-chaîne et de chaîne. Autrement il y a risque de blessure. Évitez tout contact corporel avec les sur- CONSIGNES DE faces mises à la terre, telles que tuyaux, SÉCURITÉ radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé...
  • Page 25 Évitez les démarrages accidentels. N’utilisez pas l’outil électrique s’il n’est Assurez-vous que l’interrupteur est en pas possible de l’allumer et de l’éteindre position d’arrêt avant de brancher l’outil avec son interrupteur. Un outil électrique à la prise de courant et/ou au bloc-piles, dont l’interrupteur est défectueux repré- et avant de prendre ou de transporter sente un danger et doit être réparé.
  • Page 26 Utilisation et entretien des outils alimentés Ne modifiez pas ou n’essayez pas de par batterie réparer l’appareil ou la batterie autre- ment que tel qu’indiqué dans les instruc- Pour recharger, utilisez uniquement tions d’utilisation et d’entretien. le chargeur spécifié par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur conçu pour un Consignes de sécurité...
  • Page 27 Suivez les instructions concernant la lubrification, le réglage de la tension de la chaîne et le remplacement des acces- soires. Une chaîne qui n’est pas adéquate- ment tendue ou graissée peut se briser ou augmenter le risque de contrecoup. 10. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
  • Page 28 Vérifiez régulièrement le fonctionnement Portez un équipement de protection — du frein de chaîne. contre le bruit adéquat (cache-oreilles antibruit, bouchons d’oreilles, etc.). Ne faites pas le plein d’huile à chaîne près du feu. Ne fumez jamais en faisant La veste de protection, avec ses 22 —...
  • Page 29 çonneuse à deux mains. 12. N’utilisez les batteries qu’avec les pro- Consignes de sécurité importantes duits spécifiés par Makita. Installer les bat- teries sur des produits non conformes peut pour la batterie entraîner un incendie, une chaleur exces- sive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 30 DESCRIPTION DES PIÈCES Gâchette Poignée supérieure Levier de sécurité Protecteur de la main Guide-chaîne Chaîne avant Attrape-chaîne Écrou de retenue Vis de réglage de la chaîne 10 Guide-copeaux 11 Batterie 12 Témoin d’alimentation secteur 13 Interrupteur d’alimentation 14 Vis de réglage (pour 15 Mousqueton secteur pompe à...
  • Page 31 Affichage de la charge restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de retirer la batterie.
  • Page 32 Protection contre la surcharge NOTE : Le témoin d’alimentation secteur clignote en vert si vous appuyez sur la gâchette dans des Lorsque la batterie est utilisée d’une façon qui conditions où l’outil n’est pas utilisable. Le témoin cli- lui fait consommer un courant anormalement gnote dans l’une ou l’autre des situations suivantes.
  • Page 33 Interrupteur Vérification du frein de chaîne MISE EN GARDE : Pour votre sécurité, ATTENTION : Tenez la tronçonneuse cet outil est équipé d’un levier de sécurité des deux mains lorsque vous la mettez en qui prévient le démarrage accidentel de marche.
  • Page 34 Réglage de la lubrification de la Retrait ou installation de la chaîne chaîne ATTENTION : La chaîne et le guide- Une vis de réglage vous permet de régler le chaîne sont encore chauds juste après uti- débit de la pompe à huile à l’aide de la clé uni- lisation.
  • Page 35 Insérez la partie saillante du protecteur de Il se peut que la chaîne se desserre après plu- pignon dans le corps de la tronçonneuse, puis sieurs heures d’utilisation. De temps à autre, fermez le couvercle de sorte que le boulon et vérifiez la tension de la chaîne avant l’utilisation.
  • Page 36 Serrez l’écrou de retenue pour fixer le pro- UTILISATION tecteur de pignon. Lubrification La lubrification de la chaîne s’effectue automati- quement lorsque la tronçonneuse est en marche. Vérifiez régulièrement la quantité d’huile restante dans le réservoir d’huile, à travers la fenêtre de vérification du niveau d’huile.
  • Page 37 AVIS : Utilisez l’huile à chaîne destinée sous l’effet de son propre poids. exclusivement aux tronçonneuses Makita ou une autre huile équivalente disponible dans le commerce. AVIS : N’utilisez jamais de l’huile contami- née par la poussière ou des particules, ni...
  • Page 38 Si vous essayez de couper une branche épaisse par le dessous, celle-ci risque de se refermer sur la chaîne et de la coincer dans le trait de coupe. Si vous essayez de couper une branche épaisse par le dessus sans avoir pratiqué une légère encoche par le dessous, la branche risque de se fendre.
  • Page 39 être effectués dans un centre coupant et la jauge de profondeur. de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. • Lame de tronçonneuse 90PX : 0,65 mm (0,025″)
  • Page 40 — L’angle d’affûtage de 30° doit être le même sur toutes les arêtes. Les angles d’arête différents rendent le fonctionnement de la tronçonneuse grossier et inégal, accélèrent l’usure et entraînent des bris de chaîne. — Utilisez une lime ronde adéquate, de manière à...
  • Page 41 Nettoyage du protecteur de pignon Remplacement du pignon Les copeaux et la sciure de bois s’accumulent ATTENTION : Un pignon usé endomma- à l’intérieur du protecteur de pignon. Retirez le gera la chaîne neuve. Remplacez le pignon protecteur du pignon et la chaîne de l’outil, puis s’il est usé.
  • Page 42 Instructions pour entretien périodique Pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter tout endommagement et assurer le bon fonction- nement des fonctions de sécurité, l’entretien suivant doit être effectué régulièrement. Les réclama- tions sous garantie peuvent être reconnues uniquement si cette tâche est effectuée régulièrement et correctement.
  • Page 43 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 44 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces- soire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les acces- soires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 45 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUC204 DUC254 Longitud total (sin la barra de guía) 256 mm (10-1/8″) Tensión nominal 18 V c.c. Peso neto 2,8 kg - 3,3 kg (6,2 lbs - 7,2 lbs) Longitud de la barra de guía estándar...
  • Page 46 Tipo de cadena de la sierra 90PX Pieza dentada Número de dientes Paso 3/8″ ADVERTENCIA: Utilice una combinación apropiada de la barra de guía y cadena de la sierra. De lo contrario, esto podría ocasionar una lesión personal. Evite tocar con el cuerpo superficies ADVERTENCIAS DE conectadas a tierra o puestas a tierra SEGURIDAD...
  • Page 47 Use equipo de protección personal. Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica Póngase siempre protección para los No fuerce la herramienta eléctrica. ojos. El equipo protector tal como máscara Utilice la herramienta eléctrica correcta contra el polvo, zapatos de seguridad anti- para su aplicación.
  • Page 48 Cuando vaya a utilizar esta herramienta, Siga las instrucciones para la lubrica- evite usar guantes de trabajo de tela ya ción y cambio de accesorios. que éstos podrían atorarse. Si los guan- No modifique ni intente reparar el aparato ni tes de trabajo de tela llegaran a atorarse en el paquete de baterías salvo como se indique las piezas móviles, esto podría ocasionar...
  • Page 49 Siga las instrucciones para la lubrica- ción, tensión de la cadena y cambio de accesorios. Una tensión o lubricación inadecuadas de la cadena podría ya sea ocasionar un rompimiento o aumentar la probabilidad de un retroceso brusco. 10. Mantenga los mangos secos, limpios, y libres de aceite y grasa.
  • Page 50 Advertencias de seguridad — La careta de protección del casco protector (o las gafas de seguridad) específicas para la sierra eléctrica protégé contra el aserrín y las astillas con mango superior de madera. Durante la operación de la Efectúe las tareas de limpieza y mante- sierra eléctrica, utilice siempre gafas nimiento antes del almacenamiento de de seguridad o careta de protección...
  • Page 51 PRECAUCIÓN: Utilice únicamente bate- En caso de que ingresen electrolitos en rías originales de Makita. El uso de baterías sus ojos, enjuáguelos bien con agua lim- no originales de Makita, o de baterías altera- pia y consulte de inmediato a un médico.
  • Page 52 Consejos para alargar al máximo Cargue el cartucho de batería a una tem- peratura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F la vida útil de la batería - 104 °F). Si un cartucho de batería está Cargue el cartucho de batería antes de que caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
  • Page 53 DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta FUNCIONAMIENTO que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herra- mienta y caer al suelo causando una lesión a PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de usted o alguien a su alrededor.
  • Page 54 Interruptor de alimentación principal NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. ADVERTENCIA: Siempre apague el inte- rruptor de alimentación principal cuando Sistema de protección para la no lo vaya a utilizar. herramienta/batería Para encender la herramienta, oprima el inte- rruptor de alimentación principal hasta que la...
  • Page 55 NOTA: Usted puede utilizar la herramienta en AVISO: No jale fuerte el gatillo interruptor sin presionar la palanca de desbloqueo. el modo Aumento de torsión por un máximo de Esto podría dañar el interruptor. 30 segundos. Dependiendo de las condiciones de uso, este modo cambia al modo normal en Se proporciona una palanca de desbloqueo menos de 30 segundos.
  • Page 56 Empuje el protector de mano delantero Ajuste de la lubricación de la cadena hacia adelante con el dorso de su mano. Asegúrese de que la sierra eléctrica se detenga Usted puede ajustar el caudal de alimentación de inmediato. de la bomba de aceite con el tornillo de ajuste usando la llave universal.
  • Page 57 Coloque el otro extremo de la cadena de la Extracción o instalación de la sierra alrededor de la pieza dentada, luego fije cadena de la sierra la barra de guía al cuerpo de la sierra eléctrica, alineando el orificio en la barra de guía con el PRECAUCIÓN: La cadena de la sierra y pasador en el cuerpo de la sierra eléctrica.
  • Page 58 Apriete la tuerca de retención para asegurar Levante ligeramente la punta de la barra la cubierta de la pieza dentada y luego aflójela de guía y ajuste la tensión de la cadena. Gire el un poco para ajustar la tensión. tornillo de ajuste de la cadena en el sentido de las manecillas del reloj para apretar la cadena, y gírelo en sentido inverso al de las manecillas del...
  • Page 59 AVISO: Utilice el aceite para la cadena de la ► 1. Tornillo 2. Tope de picos sierra exclusivamente para sierras eléctri- cas Makita o un aceite equivalente disponi- ble en el mercado. OPERACIÓN AVISO: Nunca use aceite que tenga polvo y partículas, ni aceite volátil.
  • Page 60 Si no es posible cortar la madera completamente OPERACIÓN DE LA SIERRA con una sola pasada: ELÉCTRICA Presione levemente sobre el mango y continúe cortando haciendo retroceder la sierra eléctrica PRECAUCIÓN: El usuario sin experien- un poco. cia deberá, como práctica mínima, cortar leña sobre un caballete o base.
  • Page 61 Aserrado Cuando corte madera que esté bajo tensión, corte primero el lado presionado (A). Luego rea- Apoye el cuerpo de la sierra eléctrica sobre lice el corte final desde el lado tensionado (B). la madera que va a cortar. Esto evitará que la barra quede atascada. Con la cadena de la sierra en marcha, corte Desmembrado la madera usando el mango superior para levan-...
  • Page 62 Makita, empleando siempre repuestos Makita. Afilado de la cadena de la sierra Afile la cadena de la sierra cuando: •...
  • Page 63 — Guíe la lima tal como se muestra en la — Elimine cualquier material protuberante, ilustración. independiente de cuán pequeño sea, con una lima plana especial (accesorio opcional). — Redondee la parte delantera del calibrador de profundidad de nuevo. Limpieza de la barra de guía En la ranura de la barra de guía se acumularán astillas y aserrín.
  • Page 64 Limpieza del orificio de descarga de Reemplazo de la pieza dentada aceite PRECAUCIÓN: Una pieza dentada des- En el orificio de descarga de aceite se pueden gastada dañará una cadena nueva de la acumular polvo y pequeñas partículas durante sierra. En este caso, reemplace la pieza la operación.
  • Page 65 Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las funciones de seguridad, efectuando el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocidas solamente si este programa de mantenimiento es realizado periódicamente y como corresponde.
  • Page 66 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita.
  • Page 67 Lima • Bolsa de herramientas • Batería y cargador originales de Makita ADVERTENCIA: Si usted adquiere una barra de guía de una longitud distinta a la de la barra de guía estándar, también adquiera junto con ésta una cubierta de la barra de guía adecuada.
  • Page 68 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885630A931...

Ce manuel est également adapté pour:

Duc254