Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Partner 2800 HT
Art.: 80620301 fr
A lire attentivement avant demettre la machine en marche!
Edition: 12/2013
Le manuel d'utilisation est à conserver!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Partner 2800 HT

  • Page 1 Manuel d’utilisation Partner 2800 HT Art.: 80620301 fr A lire attentivement avant demettre la machine en marche! Edition: 12/2013 Le manuel d’utilisation est à conserver!
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Désignation de la machine : Dispositif de transport Type de machine : Partner 2800 HTà partir du n° de série 01181250 faisant l'objet de cette déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive CE 2006/42/CE.
  • Page 3: Accusé De Réception

    N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Commande Préface ............4 Raccords ............23 Traitement des vices ........4 Adaptation de la fixation de flexible ....23 Dommages consécutifs ........5 Plate-forme ...........24 Remarques sur la signalisation ......5 Attelage ............24 Attelage de la trémie arrière au tracteur ...24 Sécurité...
  • Page 8: Introduction Préface

    Respecter les consignes de Nettoyer et vider les pièces défectueuses pour sécurité ! les retourner à HORSCH dans un délai de 4 se- maines avec une demande relative aux vices et une description exacte du problème. HORSCH décline toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements qui résultent...
  • Page 9: Dommages Consécutifs

    Dommages consécutifs Remarques sur la signalisation La machine a été fabriquée avec soin par HORSCH. Des anomalies de débit pouvant entraîner un arrêt total peuvent toutefois être Avertissements causées, même en cas d’utilisation conforme par exemple par : Ce manuel d’utilisation distingue trois indications d'avertissement différentes.
  • Page 10: Sécurité Et Prévention Des Accidents

    D'autres pièces de rechange ou accessoires manuel. ne sont ni contrôlés, ni autorisés par HORSCH. La machine est construite selon l'état actuel de Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont pas de la marque HORSCH peuvent entraîner, la technique et les règles de sécurité...
  • Page 11: Opérateurs Autorisés

    Opérateurs autorisés Zone de danger Dans la zone de danger de la machine, il existe L'utilisation non conforme de la machine peut les dangers suivants : entraîner de graves blessures, sinon la mort, de personnes. Pour éviter les accidents, toute per- Un actionnement accidentel du système hy- sonne travaillant sur la machine doit satisfaire ¾...
  • Page 12: Sécurité Sur Route

    ». Un gyrophare jaune doit être installé et fonctionner sur le tracteur. • Autocollant de déplacement sur route Lfd. Nr. Stück Benennung Rohmaß HORSCH Maschinen GmbH Maßstab: Allgemein Werkstück Sitzenhof 1 toleranz kanten 92421 Schwandorf Urheberschutz: Für diese tec...
  • Page 13: Sécurité En Fonctionnement

    L’accusé de réception rempli doit être re- ¾ dangers susceptibles d'entraîner de graves tourné à la société HORSCH. accidents. La machine ne doit être utilisée que si tous les Lire et respecter tous les manuels d'utilisation : ¾...
  • Page 14: Système Hydraulique

    Système hydraulique Valeurs limites techniques Le système hydraulique est sous haute pres- Quand les valeurs limites techniques de la ma- sion. Du liquide projeté peut pénétrer sous la chine ne sont pas respectées, celle-ci risque peau et provoquer de graves blessures. d'être endommagée.
  • Page 15: Engrais Et Semences Traitées Avec Des Désinfectants

    ¾ construction ni à des extensions non autori- Suivre les indications de la fiche technique de ¾ sées par HORSCH. sécurité du fabricant de produits. Demander Ne faire exécuter les modifications de le cas échéant la fiche technique de sécurité...
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Ne pas laver les machines neuves avec un nettoyeur à jet de vapeur ou haute pression. La peinture n’a durci qu’au Une maintenance et un entretien non conformes bout d’env. 3 mois et pourrait être en- menacent la sécurité d'exploitation de la ma- dommagée avant.
  • Page 17: Autocollant De Sécurité

    Autocollant de sécurité Les autocollants de sécurité sur la machine Nettoyer les autocollants de sécurité encrassés. ¾ avertissent des dangers aux points de danger Remplacer immédiatement les autocollants ¾ et sont des éléments importants de l'équipement de sécurité endommagés et illisibles. de sécurité...
  • Page 18: Position Des Autocollants De Sécurité

    821 Kat II 956 Kat III/IV K a t 8 2 1 00380134 00380953 00380984 00380054 00380055 Lfd. Nr. Stück Benennung HORSCH Masch 00380294 Sitzenh N r . 00380145 92421 Schw Landwirtschaft aus Leidenschaft www.horsc 00380133 komplett 13.09.2013 Änderung Datum...
  • Page 19: Lestage

    Lestage 1. Mode de calcul du lestage minimum de l’avant en fonction de l’outil attelé à l'ar- rière : L’attelage à trois points d’outils à l’avant et à l’ar- S• (c + d + e) + G • (c + d) - T •...
  • Page 20 Tableau Les valeurs calculées doivent être inférieures ou égales aux valeurs autorisées. Valeur réelle selon Valeur autorisée Valeur x 2 de la calcul selon manuel capac. admissible d'utilisation des pneus Lestage minimum Avant / Arrière Poids total < Capacité de rele- <...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Longueur 1,19 m Largeur 2,84 m Hauteur 1,82 m Hauteur sur béquilles de support 1,99 m Poids 1 100 kg Report de charge matériel attelé max. 3 000 kg (autorisé) Contenu trémie double 2 825 l Rapport de trémie 40 : 60 (1 200 l : 1 625 l) Hauteur de rempl.
  • Page 22: Structure Aperçu

    Structure Aperçu Le Partner 2800 HT permet une fertilisation Manomètre soufflerie hydraulique Raccords côté tracteur et une distribution de semences précises en Attelage 3 points liaison avec les cultivateurs Terrano FM et Ter- Protection anti-projections rano MT (attelage à bras de relevage ou à tête Boîte à...
  • Page 23: Eclairage

    Eclairage Fiche à 7 pôles Feu arrière droit Voyant de clignotant Voyant de feu arrière Voyant de feu de freinage Feu arrière gauche Voyant de feu de freinage Voyant de feu arrière Voyant de clignotant Connecteurs et affectation des câbles N°...
  • Page 24: Système Hydraulique

    Système hydraulique Instructions de commande sur la machine AVERTISSEMENT Marquage des flexibles hydrauliques Des mouvements hydrauliques accidentels (par ex. par le passager ou des enfants) peuvent Le symbole se trouve toujours au-dessus du entraîner de graves accidents et des blessures ! flexible requérant de la pression pour amener Bloquer ou verrouiller les distributeurs sur le la machine en position de transport (relevage,...
  • Page 25: Autres Autocollants

    Autres autocollants Accrocher la balance ici pour l'essai de débit. O F F Z E R O 00380879 00380879 Veiller à l'étanchéité des trémies et de l'en- semble du système pneumatique. Les défauts d'étanchéité entraînent des erreurs de semis et de fertilisation. Les pertes d'air mini- misent le débit qui peut descendre jusqu'à...
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Installation La formation de l’opérateur et la première mise Une mise en service présente de nombreux en service de la machine sont effectuées par le risques d’accidents. Respecter les indications personnel de notre service après-vente ou de fournies dans les différents chapitres.
  • Page 27: Commande Raccords

    Commande Adaptation de la fixation de flexible Raccords La fixation de flexible resp. les longueurs de flexible du cultivateur attelé doivent être adap- Les conduites de raccordement au tracteur se tées à la trémie arrière. trouvent sur la partie frontale de la trémie arrière. La partie arrière de la trémie arrière comprend Les flexibles et les accouplements ne doivent les raccords pour les conduites de la machine...
  • Page 28: Plate-Forme

    Plate-forme Attelage DANGER DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le tracteur, la trémie arrière et le cultivateur Des personnes peuvent se trouver coincées et risquer de graves blessures, sinon la mort ! quand la trémie arrière bascule risquant de Avant de travailler sur les machines, empêcher graves blessures, sinon la mort ! que le tracteur ne se mette en mouvement.
  • Page 29: Attelage Du Cultivateur À La Trémie Arrière

    5. Raccordement des conduites : Les béquilles de support en position de travail/ • Système hydraulique transport protègent le doseur et les tubes de • Frein (option) descente encore plus contre l'encrassement. • Eclairage • ISOBUS Attelage du cultivateur à la trémie arrière 6.
  • Page 30: Dételage Et Remisage

    Dételage et remisage Dételage du cultivateur Cf. manuel du cultivateur. ¾ Le dételage s'effectue de la même manière DANGER que le dételage du cultivateur du tracteur. Des personnes peuvent se trouver coincées entre le tracteur, la trémie arrière et le cultivateur et risquer de graves blessures, sinon la mort ! Dételage de la trémie arrière Avant de travailler sur les machines, empêcher...
  • Page 31: Système Pneumatique

    Système pneumatique DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le tracteur, la trémie arrière et le cultivateur et risquer de graves blessures, sinon la mort ! Avant de travailler sur les machines, empêcher que le tracteur ne se mette en mouvement. Eloigner les personnes de la zone entre le trac- teur, la trémie arrière et le cultivateur.
  • Page 32: Trémie

    Quand une seule sortie est utilisée, le contenu Diviseur de flux d'air ¾ de la trémie doit être intégralement dirigé dans Sur le diviseur de flux d'air (4), en fonction de le flexible correspondant. la position, le débit d'air est réparti sur les deux sorties.
  • Page 33: Ouverture/Fermeture Du Couvercle

    L'engrais doit dans ce cas être à nouveau 1. En cas de remplissage avec cultivateur attelé : rendu grumeleux avant la distribution. Braquer la direction de manière à ce que l'échelle sur la plate-forme se trouve sur le Ouverture/fermeture du couvercle côté...
  • Page 34: Soufflerie Avec Entraînement Branché Sur Prise D'huile Du Tracteur

    A noter : Soufflerie avec entraînement branché sur prise d'huile du tracteur Réglage de base : 4 000-4 500 tr/min • Le réglage peut différer en cas de gros débits. La soufflerie est entraînée directement par le • système hydraulique du tracteur. Semis de petites graines (par ex.
  • Page 35 Resserrer la bride de la soufflerie Le cône de serrage sur l'entraînement de la soufflerie peut se desserrer. La roue de la souf- flerie peut dans ce cas se déplacer sur l'arbre d'entraînement et détruire la soufflerie. Resserrer le cône de serrage sur la bride de la ¾...
  • Page 36: Doseur

    Doseur Rotors Le doseur HORSCH est constitué seulement de Pour les différents types de graines aux nom- quelques pièces et peut être démonté sans outil. breuses géométries et granulométries, ainsi que d'engrais en poudre ou en granulés, il existe un grand nombre de rotors.
  • Page 37: Echange Du Rotor

    Echange du rotor Après avoir choisi le rotor sur le tableau, il faut le monter dans le doseur. La trémie à semences doit être vide quand on échange le rotor. Dévisser le couvercle latéral. ¾ Sortir le rotor avec l’arbre d’entraînement. ¾...
  • Page 38: Réglage De La Lèvre D'étanchéité

    Réglage de la lèvre Rotor pour petites graines d'étanchéité Les rotors pour petites graines comprennent les disques à alvéoles, les pièces d'écartement et l'arbre d'entraînement. Une lèvre d’étanchéité défectueuse ou une tôle de support mal montée en- Pour éviter les dysfonctionnements lors du se- traînent des erreurs de dosage.
  • Page 39 Quand le rotor est correctement monté, les Entretien disques à alvéoles peuvent encore tout juste être Le fonctionnement et l'aptitude à l'emploi des rotors pour petites graines doivent être contrôlés librement tournés entre les pièces d'écartement. Les pièces ne doivent pas frotter l'une sur l'autre chaque jour.
  • Page 40: Brosses À Colza

    Brosses à colza Grosses graines Les brosses à colza nettoient les disques à Pour la distribution de grosses graines (maïs, alvéoles dans les rotors pour petites graines. haricots, petits pois, etc.), le doseur doit être transformé. Avant le semis de petites graines, les brosses à...
  • Page 41: Doseur Avec Tubes De Descente Avec Injecteur

    Doseur avec tubes de Les grosses graines s'écoulent partiel- lement mal et ne remplissent pas inté- descente avec injecteur gralement les alvéoles du rotor. Dans les machines munies d'une trémie nor- Dans ce cas, mélanger du talc ou de la male et de tubes de descente avec injecteur, poudre graphite avec les graines.
  • Page 42: Entretien Du Doseur

    Entretien du doseur En cas extrême, la surpression peut bloquer le flux des semences dans la trémie. Ceci entraîne Le doseur ne nécessite pas d’entretien spécifique. une panne de la distribution des semences. Pour éviter des temps d’immobilisation dus à des réparations, il est recommandé...
  • Page 43: Essai De Débit

    Travail dans le Essai de débit champ Ne pas utiliser de produits désinfectants visqueux pour les semences. Ceci influe sur la précision du dosage. S’assurer DANGER qu’il n’y a pas de corps étrangers dans les graines et dans la trémie ! Des personnes peuvent se trouver coincées entre le tracteur, la trémie arrière et le cultivateur Préparer le doseur pour le travail dans le...
  • Page 44: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Intervalle de maintenance Les intervalles de maintenance sont détermi- nées selon différents facteurs. Respectez les consignes de sécurité Les différentes conditions d’exploitation, les et d‘entretien. intempéries, les vitesses de travail et les ca- ractéristiques du sol influencent les intervalles La machine a été...
  • Page 45: Service

    Service Lubrifiez la machine Le souhait de l‘entreprise HORSCH est que vous La machine doit être graissée régulièrement et soyez entièrement satisfait de votre machine. après chaque nettoyage à pression. Ceci assure la disponibilité de la machine et En cas de problème, veuillez consulter votre réduit les frais de réparation et les temps d‘arrêt.
  • Page 46: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Partner 2800 HT Resserrer toutes les vis et fiches de Suite à des tassements du matériel ou par ex. des raccordement, ainsi que les raccords résidus de peinture entre les raccords, des raccords à vis hydrauliques. serrés au montage peuvent se desserrer et occasionner un desserrage des raccords et des fuites aux raccords hydrauliques.
  • Page 47: Défaillances

    Défaillances Défaillance Cause possible Suppression du défaut Endommagement du palier sur la Usure normale Remplacer le palier soufflerie Régime de la soufflerie trop élevé Ne jamais utiliser la soufflerie sans Déséquilibre de la roue d'hélice les tuyaux pneumatiques montés Remplacer la roue d'hélice ou la nettoyer si elle est sale La bague à...
  • Page 48: Index

    Index Accouplement 20 Echelle 24 Accouplement hydraulique 23 Eclairage 19,25 Accusé de réception E-Manager 17 Aperçu 18 Entretien 12,42 Equipement supplémentaire 6 Attelage 17,24 Attelage trois points 24 Erreur de dosage 28 Atteler/Dételer 9 Essai de débit 21 Autocollant 13,21 Etanchéité...
  • Page 49 Raccord en Y 27 Raccords 23 Raccords à vis 12 Rapport de trémie 17 Régime 30 Régime soufflerie 30 Report de charge 17 Responsabilité Soufflerie 20,29,42 Soufflerie avec entraînement branché sur prise d‘huile du tracteur 30 Structure 18 Suspension des flexibles 25 Système de freinage Système hydraulique 10,20,42 Système pneumatique 27,42...
  • Page 51 HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans E-Mail: info@horsch.com - Internet: www.horsch.com engagement. Toutes modifications de construction technique réservées.

Table des Matières