Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BF550LMR0
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
19
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
37
55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens BF550LMR0

  • Page 1 BF550LMR0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- Inhaltsverzeichnis gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- beiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- GEBRAUCHSANLEITUNG chen Anwesen; von Kunden in Hotels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstücks- Sicherheit .............    2 pensionen.
  • Page 3 Sicherheit de Überhitzung des Geräts kann einen Brand WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! verursachen. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Nie das Gerät hinter einer Dekor- oder Mö- schlussleitung ist gefährlich. beltür einbauen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! bringen.
  • Page 4 de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln ▶...
  • Page 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
  • Page 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Drehtellerantrieb beschädigen. Den Garvorgang beobachten. ▶ Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn ▶ nötig, die Dauer verlängern. Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. ▶ 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
  • Page 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt. Trotz- Kondenswasser auftreten. Kondenswasser ist normal dem schaltet sich das Kühlgebläse ein. und beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts.
  • Page 9: Mikrowelle Einstellen

    Grundlegende Bedienung de Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich Nicht mikrowellengeeignet an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr und Zubehör Begründung ren. → "So gelingt's", Seite 13 Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 3 erwärmen sich kaum.
  • Page 10: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen 7  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 7.3 Garraum reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 7.1 Reinigungsmittel digen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶...
  • Page 11: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 7.7 humidClean → Seite 10 Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die nem weichen, feuchten Tuch reinigen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein.
  • Page 12: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden lang- Speisen sind kälter als sonst. samer heiß als bis- Wenden Sie die Speisen oder rühren Sie die Speisen zwischendurch um. ▶ her. Drehteller kratzt oder Schmutz oder Fremdkörper sind im Bereich des Drehtellerantriebs. schleift.
  • Page 13: So Gelingt's

    So gelingt's de 11  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Anliegen Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- lauf der Dauer am Rand durch umrühren.
  • Page 14 de So gelingt's Auftauen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Auftauen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1. 180 1. 15 Schwein mit und ohne Knochen 2. 90 2.
  • Page 15 So gelingt's de 11.4 Erwärmen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können. Speisen erwärmen Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Erhitzte Speisen geben Wärme ab.
  • Page 16: Montageanleitung

    de Montageanleitung Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Getränke 200 ml 2 - 3 2, 3 Getränke 500 ml 3 - 4 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 100 ml ca.
  • Page 17: Sichere Montage

    Montageanleitung de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden.  12.1 Sichere Montage ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ▶...
  • Page 18: Gerät Montieren

    de Montageanleitung ¡ Einbaumöbel müssen bis 90 °C hitzebeständig Hinweis: sein, angrenzende Möbelfronten bis 65 °C. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. 12.5 Einbaumaße im Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben.
  • Page 19 Sécurité fr ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Table des matières les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel que : dans les cuisines pour le personnel MANUEL D'UTILISATION de magasins, bureaux et autres secteurs professionnels ; dans les exploitations agri- Sécurité...............
  • Page 20 fr Sécurité Les résidus alimentaires, la graisse et le jus Les charnières de la porte de l'appareil de rôti peuvent s'enflammer. bougent à l'ouverture et à la fermeture de la ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- porte et vous pouvez vous pincer. sures présentes dans le compartiment de ▶...
  • Page 21: Micro-Ondes

    Sécurité fr 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 22 fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Page 23: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson entraîne une surcharge. ATTENTION ! Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ La présence prolongée d'humidité dans le comparti- le compartiment de cuisson.
  • Page 24: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Page 25: Ventilateur De Refroidissement

    Avant la première utilisation fr 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins. former dans le compartiment de cuisson et sur la porte Le compartiment de cuisson reste froid en mode mi- de l'appareil.
  • Page 26: Test De L'aptitude D'un Récipient Au Micro-Ondes

    fr Utilisation Contrôler le récipient plusieurs fois : Convient au micro-ondes – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Récipients et accessoires Motif pour le micro-ondes. – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipient en matériau ré- Ces matières laissent produisent, interrompre le test de récipient.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 7  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 7.3 Nettoyage du compartiment de 7.1 Produits de nettoyage cuisson Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- ATTENTION ! priés.
  • Page 28: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    fr Dépannage Remarque : De légères différences de teintes appa- Respecter les instructions concernant les produits raissent sur la face avant de l'appareil en raison des de nettoyage. → Page 27 différents matériaux tels que le verre, le plastique ou Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- le métal.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Dysfonctionnement tionne pas. Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente.
  • Page 30: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Comment faire Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- 10.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro ros en ouvrant la porte de l’appareil. de fabrication (FD) Pour retrouver rapidement les données de votre appa- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication reil et le numéro de téléphone du service consomma- (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- teurs, n'hésitez pas à...
  • Page 31 Comment faire fr Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- Retourner plusieurs fois les gros morceaux. congelez de la viande et de la volaille. Afin que la température s'égalise, laisser reposer les aliments décongelés pendant 10 à 20 minutes à En retournant les aliments, éliminer le liquide et ne température ambiante.
  • Page 32: Réchauffer

    fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1. 180 1. 5 teau au fromage blanc 2.
  • Page 33: Plats Tests

    Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Tranches ou morceaux de viande en sauce, 12 - 17 par ex. goulasch Gratins, par ex. lasagne, cannelloni 10 - 15 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 2 - 5 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 8 - 10 Légumes, par ex.
  • Page 34: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Génoise 8 - 10 Placer le moule en Pyrex Ø22 cm sur le plateau tournant. Pain de viande hachée 20 - 25 Placer le moule Pyrex sur le pla- teau tournant. Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes.
  • Page 35: Raccordement Électrique

    Instructions de montage fr 12.2 Raccordement électrique 12.5 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses.
  • Page 36 fr Instructions de montage Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Page 37 Sicurezza it ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili Indice come ad esempio: nelle cucine per i colla- boratori che lavorano in negozi, uffici e altri settori commerciali; nei poderi agricoli; da MANUALE UTENTE parte di clienti di alberghi e altre soluzioni abitative;...
  • Page 38 it Sicurezza Il surriscaldamento dell'apparecchio può cau- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse sare un incendio. elettriche! ▶ Non montare mai l'apparecchio dietro a Un isolamento danneggiato del cavo di allac- uno sportello decorativo o a uno sportello ciamento alla rete costituisce un pericolo. del mobile.
  • Page 39 Sicurezza it Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Page 40: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in porcellana e ceramica possono Una scarsa pulizia può danneggiare le super- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- chio.
  • Page 41: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde terno del vano cottura comporta un sovraccarico. viene danneggiata. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ▶...
  • Page 42: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura porta Aprire lo sportello.
  • Page 43: Ventola Di Raffreddamento

    Prima del primo utilizzo it 4.3 Ventola di raffreddamento 4.4 Acqua di condensa La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello do necessario. dell'apparecchio può presentarsi dell'acqua di conden- Con la cottura al microonde, il vano cottura resta fred- sa.
  • Page 44: Impostazione Microonde

    it Comandi di base Verificare più volte la stoviglia: Adatto al microonde – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Stoviglia di materiale resi- Questi materiali sono per- stente al calore e adatto...
  • Page 45: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it 7  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- 7.3 Pulizia del vano cottura zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ATTENZIONE! scrupolose. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 7.1 Detergenti Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti ▶...
  • Page 46: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello 7.5 Pulizia del pannello di comando sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso ATTENZIONE! dell'illuminazione interna del vano cottura. Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello Asciugare con un panno morbido. di comando. Non bagnare mai il pannello di comando.
  • Page 47: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Il timer non è impostato. funziona. Impostare il timer. → Pagina 44 ▶ Le pietanze si riscal- La potenza microonde è impostata troppo bassa. dano più lentamente Impostare una potenza microonde più alta. → Pagina 44 ▶...
  • Page 48: Funziona Così

    it Funziona così 11  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
  • Page 49 Funziona così it Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Page 50 it Funziona così 11.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Page 51: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Page 52: Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.  12.1 Montaggio sicuro ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Page 53: Montaggio Dell'apparecchio

    Istruzioni per il montaggio it ¡ Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso sen- 12.7 Montaggio dell’apparecchio za parete posteriore. Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- mente allo spessore della parete. ne non devono essere coperte. ¡...
  • Page 54 it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Page 55 Veiligheid nl ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- Inhoudsopgave cessen ononderbroken in het oog. ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor GEBRUIKERSHANDLEIDING medewerkers in winkels, kantoren en ande- re commerciële omgevingen, in boerderi- Veiligheid............   55 jen;...
  • Page 56 nl Veiligheid Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Barsten, splinters of breuken in het glazen in brand vliegen. draaiplateau zijn gevaarlijk. ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de ▶ Nooit met harde voorwerpen tegen het verwarmingselementen en de accessoires draaiplateau stoten. vrij te maken van grove verontreiniging.
  • Page 57 Veiligheid nl Levensmiddelen en de verpakkingen ervan De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in kunnen ontbranden. de babyvoeding. ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- ▶ Warm nooit babyvoeding op in gesloten kingen die bestemd zijn om ze warm te verpakkingen. houden. ▶...
  • Page 58: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische brandwonden! schok! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- Het apparaat werkt met hoogspanning. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- ▶ Nooit de behuizing verwijderen. temperatuur wordt bereikt zonder de kenmer- WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig kende bellen ontstaan.
  • Page 59: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen paraat beschadigd. kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- Laat tussen de bereidingen het apparaat meerdere ▶...
  • Page 60: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 61: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden. Condens nenruimte koud.
  • Page 62: Magnetron Instellen

    nl De Bediening in essentie De vorm meerdere keren controleren: Geschikt voor de magnetron – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Vormen en accessoires Toelichting deze geschikt voor de magnetron. – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- dan de serviestest afbreken.
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl 7  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Droog na met een zachte doek. ‒ voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. 7.3 Binnenruimte reinigen 7.1 Reinigingsmiddelen LET OP! Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen. Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- gen.
  • Page 64: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de 7.5 Bedieningspaneel reinigen deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- LET OP! lichting van de binnenruimte. Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- Met een zachte doek nadrogen. schadigen. Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. ▶...
  • Page 65: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Magnetronvermogen is te laag ingesteld. langzamer warm dan Stel een hoger magnetronvermogen in. → Pagina 62 ▶ voorheen. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het toestel gedaan. Stel een langere tijdsduur in. ▶...
  • Page 66: Zo Lukt Het

    nl Zo lukt het 11  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
  • Page 67 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Page 68 nl Zo lukt het 11.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Page 69: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Page 70: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne-  12.1 Veilige montage men met de servicedienst. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde Neem bij het monteren van het apparaat de adapters gebruiken.
  • Page 71: Apparaat Monteren

    Montagehandleiding nl ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig Opmerking: zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. 12.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven.
  • Page 72 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611147* 9001611147 (010807)

Ce manuel est également adapté pour:

25l

Table des Matières