Télécharger Imprimer la page

EPOS Sennheiser IMPACT D 10 Phone Guide Rapide page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Sennheiser IMPACT D 10 Phone:

Publicité

Making calls via the headset | Über das Headset telefonieren |
Téléphoner avec le micro-casque | Telefonare con l'headset |
Hacer llamadas con los auriculares | Fazer uma chamada telefonica
através do fone de ouvido | Bellen met behulp van de headset |
Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω ακουστικών | Opkald med headset |
Ringa med hjälp av headsetet | Puheluiden soittaminen kuulokkeiden
avulla | Telefonowanie poprzez zestaw słuchawki |
Выполнение звонка с использованием гарнитуры |
Kulaklık vasıtası ile arama yapılması |
click
Adjusting the headset system using the DIP switches | Headset-System mit den DIP-Schaltern anpassen | Régler le micro-casque en utilisant le commutateur DIP | Regolazione del sistema delle cuffie utilizzando gli interruttori DIP | Ajuste del sistema de auricular utilizando los interruptores DIP |
Ajustar o sistema do headset usando os interruptores DIP | Headsetsysteem aanpassen d.m.v. DIP-schakelaars | Ρύθμιση του συστήματος ακουστικών με τους διακόπτες DIP | Justering af headsetsystemet ved hjælp af DIP-kontakter | Justera headsetsystemet med hjälp av DIP-switchar |
Headset-järjestelmän säätäminen DIP-kytkimillä | Regulacja systemu słuchawek za pomocą przełączników DIP | Настройка системы гарнитуры с помощью переключателей DIP | DIP anahtarları üzerinden kulaklık sistemini ayarlama |
C
M
Y
CM
MY
Holding a conference call: Connecting the master headset & the guest headsets with a base station | Telefonkonferenz durchführen: Master-Headset & Guest-Headsets mit einer Basisstation verbinden | Tenir une conférence téléphonique : Connecter l'oreillette maître et l'oreillette invitée à la station de base |
Per eseguire una conferenza telefonica: collegare l'headset principale e l'headset guest con una stazione base | Realizar una conferencia telefónica. Conexión de los auriculares principales e invitados con la estación base. |
CY
Realizar uma chamada - conferência: Ligar o fone de ouvido principal e os fones de ouvido convidados à base | Een telefonische vergadering uitvoeren: De master-headset en guest-headsets met een basisstation verbinden |
Αναμονή κλήσης διάσκεψης: Σύνδεση κύριων και δευτερευόντων ακουστικών με τον σταθμό βάσης | Afholdelse af telefonkonference: Forbinde master-headset & gæste-headset med en basestation |
CMY
Hålla ett konferenssamtal: Koppla det primära headsetet och gästheadset till basstationen | Neuvottelupuhelun järjestäminen: Pääkuulokkeiden ja vieraskuulokkeiden yhdistäminen tukiasemaan | Prowadzenie konferencji telefonicznej: Połączenie słuchawki Master i słuchawki Guest ze stacją bazową |
Общение в режиме конференции: подключение к базовой станции основной и дополнительной гарнитуры | Telefon konferansı düzenleme: Ana ve misafir kulaklıkların baz istasyonu ile bağlanması |
K
New MASTER
headset
LED
red
or
off
GUEST headset 1-3
Press & hold the mute button
& insert the headset into the
charging cradle.
Replacing the ear pad | Ohrpolster austauschen | Remplacer l'oreillette |
Sostituzione di un cuscinetto auricolare | Sustitución de la almohadilla |
Substituir a almofada do auscultador | Het oorkussentje vervangen |
Αντικατάσταση του στοιχείου για το αυτί | Udskiftning af ørepuden |
Byta öronkudden | Korvatyynyn vaihtaminen |
Wymiana wkładki dousznej | Замена амбушюр |
Kulak yastığını değiştirme |
A
Swapping the assignment of the volume buttons | Belegung der
Lautstärketasten tauschen | Permutation de l'affectation des boutons de
volume | Invertire l'assegnazione dei tasti del volume | Intercambio de la
asignación de los botones de volumen | Mudar a atribuição dos botões
de volume | De toewijzing van de volumeknoppen verwisselen |
Εναλλαγή της εκχώρησης των κουμπιών έντασης ήχου | Ombytning af
lydstyrkeknappernes funktioner | Ändra +/- volymknapparnas riktning |
Äänenvoimakkuuspainikkeiden määrityksien vaihtaminen |
Zamiana przypisania przycisków regulacji głośności |
Изменение назначения кнопок громкости | Ses düğme işlevlerini
değiştirme |
Check the
direction
5s
5s
Extra
Settings
D 10 Phone
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
3x
3x
Charging several headsets | Mehrere Headsets laden |
Charger plusieurs micro-casques | Ricarica di più cuffie |
Carga de varios auriculares | Carregar vários headsets |
Meerdere headsets opladen | Φόρτιση διάφορων ακουστικών |
Opladning af flere headset | Ladda flera headset |
Usean headsetin lataaminen | Ładowanie kilku słuchawek |
Зарядка нескольких гарнитур | Birden çok kulaklığı şarj etme |
B
MCH 7
Automatic link establishment | Automatischer Verbindungsaufbau |
Établissement de liaison automatique | Creazione automatica del
collegamento | Establecimiento de conexión automática |
Estabelecimento de ligação automática | Automatische koppeling |
Αυτόματη δημιουργία σύνδεσης | Automatisk oprettelse af forbindelse |
Automatisk länketablering | Automaattinen yhteyden muodostaminen |
Automatyczne tworzenie połączenia | Автоматическое установление и
поддержание радиосвязи | Otomatik bağlantı kurulumu |
Manual operation
Lifts/hangs up the handset manually or using
the handset lifter (EPOS HSL 10 II).
Electronic hook switch (DHSG standard)
Call control via the headset system.
For faster link establishment, see Fast Link.
Electronic hook switch (MSH standard)
Call control via the headset system.
Fast Link for DHSG standard & HSL 10 II handset lifter
Recommended for frequent callers. Fast link
establishment without delay due to hidden link to the
base station.
Standard radio range
Reduced radio range
Use this setting in order to avoid interference
with other DECT systems.
Range of approx. 10 m indoors
Ready for conference call: Master headset &
Guest headsets connected to the base station
click
MASTER
Accept the
Guest headset.
MASTER
Detailed information | Ausführliche Informationen | Informations détaillées | Informazioni dettagliate | Información detallada | Informação detalhada |
Gedetailleerde informatie | Λεπτομερείς πληροφορίες | Detaljeret information | Detaljerad information | Yksityiskohtaiset tiedot |
Szczegółowe informacje | Подробная информация | Ayrıntılı bilgi |
?
CH 10
Leaving the DECT range | DECT-Reichweite verlassen | Quitter le
rayon de portée DECT | Uscita dalla portata DECT | Salida del alcance
DECT | Abandonar o alcance DECT | Het DECT-bereik verlaten |
Έξοδος από την εμβέλεια DECT | Uden for DECT-signalets rækkevidde |
Lämna DECT-räckvidden | DECT-alueelta poistuminen | Opuszczanie
zakresu DECT | Выход за пределы зоны действия DECT-соединения |
DECT erişim mesafesinden çıkma |
DIP switch 4
Wide range:
55 m
55 m
Low range: 10 m | offices with high
density of DECT products or headsets
Please check the Instruction manual for more information.
Manual link establishment
When taking the headset out of the base station, you have to
manually establish the wireless link between headset & base station.
Automatic link establishment – Auto Link
When taking the headset out of the base station, a wireless link is
automatically established between headset and base station.
Wideband audio transmission
Automatic frequency adjustment of wideband & narrowband calls.
Wideband audio transmission is e.g. supported by Skype & gives high
speech quality. Battery life: 8 hours
Narrowband audio transmission
Battery life: 12 hours
Standard limitation
Limited volume (country specific)
EU and US version: in compliance with Directive 2003/10/EC
AU version: in compliance with Directive AS/ACIF G616:2006
End a conference call
GUEST 1
GUEST 2
GUEST 3
MASTER
For Compatibility guide go to
www.eposaudio.com/compatibility
For Instruction manual go to
www.eposaudio.com/support
PDF

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

D 10 hsScdb11Scdb12