Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Sennheiser IMPACT D 10 Phone:

Publicité

Liens rapides

IMPACT D 10 Phone
Wireless headset system
EN
Quick Guide
NL
Mini handleiding
PL
Skrócona
instrukcja
DE
Kurzanleitung
EL
Γρήγορος
obsługi
οδηγός
FR
Guide express
Краткое
RU
DA
Kvikvejledning
IT
Guida rapida
руководство
SV
Snabbguide
ES
Guía rápida
Hızlı Kılavuz
TR
FI
Pikaopas
PT
Guia Rápido
JA
Model: D 10 HS | SCDB11 | SCDB12
PDF
www.eposaudio.com/support
DSEA A/S
C
Kongebakken 9, DK-2765 Smørum, Denmark
M
www.eposaudio.com
Y
Printed in China, Publ. 02/21, 770-00035/A06
CM
MY
Using the headset | Headset verwenden | Utiliser le micro-casque | Utilizzo delle cuffie | Usar el auricular | Usar os auscultadores | De headset gebruiken |
Χρήση του ακουστικού | Sådan bruges headsettet | Använda headsetet | Kuulokkeiden käyttö | Korzystanie z zestawu słuchawkowego |
CY
Использование гарнитуры | Kulaklığın setinin kullanılması |
CMY
Connecting the headset and the base station
K
click
A
Call volume
B
Ring & tone volume
Wearing the headset with the earhook | Headset mit Ohrbügel verwenden | Porter le micro-casque avec le contour d'oreille |
Indossare le cuffie con il gancio auricolare | Cómo llevar el auricular con el gancho | Usar o headset com o gancho de ouvido |
De headset dragen met de oorhaak | Τοποθέτηση ακουστικού με το άγκιστρο για το αυτί | Brug af headsettet med ørekrog |
Bära headsetet med öronkroken | Korvasangallisen headsetin käyttäminen | Noszenie zestawu słuchawkowego z rożkiem |
Ношение гарнитуры с заушиной | Kulaklığı kulak kancası ile takma |
Right
Left
Package contents | Lieferumfang | Contenu de la boîte | Contenuti della confezione | Contenido del embalaje | Conteúdo da embalagem |
Inhoud verpakking | Περιεχόμενα συσκευασίας | Pakkens indhold | Innehåll i förpackningen | Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania |
Содержимое упаковки | Kutunun içeriği |
Charging the headset | Headset laden | Charger le micro-casque | Ricarica delle cuffie | Carga del auricular | Carregar o headset |
De headset opladen | Φόρτιση των ακουστικών | Opladning af headsettet | Ladda headsetet | Headsetin lataaminen | Ładowanie słuchawek |
Зарядка гарнитуры | Kulaklığı şarj etme |
EU/UK/US/AU
50%
20 min
100%
1 h
Adjusting the dial tone | Freizeichen einstellen | Régler le signal de tonalité |
Regolazione del tono di composizione | Ajuste del tono de llamada |
Ajustar o som de marcação | Kiestoon aanpassen |
Ρύθμιση του ήχου κλήσης | Justering af ringetonen |
Justera kopplingstonen | Soittoäänen säätäminen |
Regulacja sygnału wybierania | Регулировка тонального сигнала
готовности линии | Çevir sesini ayarlama |
Wearing the headset with the headband | Headset mit Kopfbügel verwenden | Porter le micro-casque avec le serre-tête |
Indossare le cuffie con l'archetto | Cómo llevar el auricular con la diadema | Usar o headset com a fita de cabeça |
De headset dragen met de hoofdband | Τοποθέτηση ακουστικού με το στήριγμα κεφαλής | Brug af headsettet med hovedbøjle |
Bära headsetet med huvudbågen | Pannallisen headsetin käyttäminen | Noszenie zestawu słuchawkowego z pałąkiem |
Ношение гарнитуры с оголовьем | Kulaklığı taç bandı ile takma |
click
Setting up the base station | Basisstation aufbauen | Installer la station de
base | Montaggio della stazione base | Montar la estación base |
Montar a base | Het basisstation instaleren | Εγκατάσταση του σταθμού
βάσης | Opsætning af basestation | Konfigurering av basstationen |
Tukiaseman asennus | Instalacja stacji bazowej | Настройка базовой
станции | Baz istasyonunun kurulması |
click
Connecting the base station to the xed line telephone | Basisstation mit
Festnetztelefon verbinden | Raccorder la station de base à un téléphone
fixe | Collegamento della stazione base con il telefono di rete fissa |
Conectar la estación base con el teléfono fijo | Conectar a base ao
telefone de mesa | Het basisstation met het vaste telefoonnet verbinden |
Σύνδεση του σταθμού βάσης στη σταθερή γραμμή τηλεφώνου |
Forbindelse af basestation med fastnettelefon | Inkoppling av basenheten
till fastnätstelefon | Tukiaseman liittäminen lankapuhelimeen | Połączenie
stacji bazowej z telefonem stacjonarnym | Подключение базовой
станции к стационарному телефону | Baz istasyonunun sabit ağ
telefonuna bağlanması |
Adjusting the microphone sensitivity | Mikrofonempfindlichkeit einstellen |
Régler la sensibilité du microphone | Regolazione della sensibilità del
microfono | Ajuste de la sensibilidad del micrófono | Ajustar a sensibilidade
do microfone | Gevoeligheid microfoon aanpassen | Ρύθμιση της
ευαισθησίας του μικροφώνου | Justering af mikrofonens følsomhed |
Justera mikrofon-känsligheten | Mikrofonin herkkyyden säätäminen |
Regulacja wrażliwości mikrofonu | Регулировка чувствительности
микрофона | Mikrofon hassasiyetini ayarlama |
Mic. Volume
Left
Right

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EPOS Sennheiser IMPACT D 10 Phone

  • Page 1 Package contents | Lieferumfang | Contenu de la boîte | Contenuti della confezione | Contenido del embalaje | Conteúdo da embalagem | Setting up the base station | Basisstation aufbauen | Installer la station de Inhoud verpakking | Περιεχόμενα συσκευασίας | Pakkens indhold | Innehåll i förpackningen | Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania | base | Montaggio della stazione base | Montar la estación base | Содержимое...
  • Page 2 Lifts/hangs up the handset manually or using When taking the headset out of the base station, you have to the handset lifter (EPOS HSL 10 II). manually establish the wireless link between headset & base station. Electronic hook switch (DHSG standard) Automatic link establishment –...

Ce manuel est également adapté pour:

D 10 hsScdb11Scdb12