DEJELIN KYOTO BO-WK2200BL Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour KYOTO BO-WK2200BL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BOUILLOIRE INOX À TEMPÉRATURE VARIABLE
FR
NOTICE D'UTILISATION
RVS WATERKOKER MET INSTELBARE TEMPERATUUR
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KYOTO BO-WK2200BL & BO-WK2200R
Untitled-9 1
25/07/16 09:43

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEJELIN KYOTO BO-WK2200BL

  • Page 1 BOUILLOIRE INOX À TEMPÉRATURE VARIABLE NOTICE D’UTILISATION RVS WATERKOKER MET INSTELBARE TEMPERATUUR GEBRUIKERSHANDLEIDING KYOTO BO-WK2200BL & BO-WK2200R Untitled-9 1 25/07/16 09:43...
  • Page 2: Table Des Matières

    Avec cet appareil, vous avez fait l’acquisition d’un article de qualité, bénéficiant de toute l’expérience et l’expertise de DeJelin dans la maîtrise de la température. Il répond aux critères de qualité DeJelin : les meilleurs matériaux et composants ont été utilisés pour sa fabrication, et il a été soumis à des contrôles rigoureux. Nous souhaitons que son usage vous apporte entière satisfaction.
  • Page 3: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton d’ouverture du couvercle Bouton «Marche/Arrêt» Couvercle Indicateur de niveau d’eau Ecran d’affichage digital Socle d’alimentation Boutons de sélection de température (de 50 à 100°C) : Enrouleur de cordon Filtre antidépôt amovible Bouton de baisse de température Bec verseur Bouton de montée de température Untitled-10 3...
  • Page 4: Recommandations De Sécurite Générales

    - S’assurer avant chaque utilisation que le cordon d’alimentation est en parfait état. S’il est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel d’un Centre Service Agréé DeJelin. - Ne brancher l’appareil que sur une prise avec mise à la terre répondant aux prescriptions de sécurité...
  • Page 5: Recommandations De Sécurité Particulières

    - Il est recommandé d’examiner régulièrement l’appareil. Pour éviter tout danger, ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche électrique ou l’appareil est endommagé mais l’apporter à un professionnel d’un Centre Service Agréé DeJelin pour contrôle et/ou réparation.
  • Page 6: Avant La Première Mise En Service

    RECOMMANDATIONS DE SÉCURITE PARTICULIÈRES - Ne rien poser sur le couvercle. L’espace au-dessus de l’appareil doit être dégagé. - L’appareil doit être protégé du gel. Ne jamais le laisser dans une voiture en hiver, ou dans tout autre lieu soumis au gel, pour éviter tout endommagement. - Ne pas remplir la verseuse par son bec verseur ou lorsqu’elle est posée sur son socle.
  • Page 7: Utilisation

    UTILISATION 1. La bouilloire est fournie avec un filtre antidépôt amovible (9). Il stoppe les éventuels résidus de calcaire lorsque vous À NOTER versez l’eau. Vérifiez sa bonne mise en place avant toute utilisation de l’appareil. Utilisez le bouton de température ( ) pour abaisser la température par 2.
  • Page 8: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES Pratique, la dernière température utilisée est automatiquement mémorisée. Pour la visualiser avant le démarrage de la mise en chauffe, il vous suffit d’appuyer brièvement sur l’un des boutons de sélection ( ) ou ( ). Il vous est également possible de sélectionner directement les températures de confort 60°C, 80°C et 100°C.
  • Page 9: Détartrage

    SÉCURITE SURCHAUFFE - La bouilloire est équipée d’un système de sécurité contre la surchauffe qui s’enclenche si vous faites bouillir une quantité insuffisante d’eau. Dans ce cas, la bouilloire arrête automatiquement de fonctionner. Tous les voyants s’éteignent. - Retirez la bouilloire du socle d’alimentation (7) et laissez-la reposer au minimum 45 minutes avant de la réutiliser.
  • Page 10: Filtre Antidépôt

    FILTRE ANTIDÉPÔT - Pour retirer le filtre antidépôt (9), ouvrez le couvercle (2) et dégagez le filtre en le tirant vers le haut. - Nettoyez le filtre (9) en le passant sous l’eau chaude. Si nécessaire, frottez délicatement le tamis avec une brosse synthétique.
  • Page 11 Les thés parfumés Parfumés grâce à des essences de fleurs ou de fruits, c’est avant tout la délicatesse de leurs parfums que recherchent les amateurs. Les thés parfumés les plus connus sont les Jasmins et les Earl-Grey, parfumés à la bergamotte. Le thé...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance 2000-2400 W Tension 220-240 V ~ 50/60 Hz Poids 1,15 kg Dimensions L 220 x H 245 x P 155 mm ENVIRONNEMENT - Conformément aux directives européennes , les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent plus être éliminés avec les déchets communaux non triés. Ils doivent faire l’objet d’une collecte sélective.
  • Page 13: Garantie

    GARANTIE Dalcq S.A. accorde sur tous les éléments de l’appareil une garantie particulière soumise aux conditions ci-dessous. Les dispositions légales relatives à la garantie ainsi que les droits découlant de la loi concernant la responsabilité du fait des produits défectueux n’en sont pas affectés. Les éventuels droits à exécution ultérieure et à...
  • Page 14 NOTES Untitled-10 14 25/07/16 09:34...
  • Page 15 OPMERKINGEN Untitled-9 15 25/07/16 09:43...
  • Page 16 Met dit toestel kocht u een kwaliteitsartikel dat alle ervaring en expertise van DeJelin inzake temperatuurregeling geniet. Het voldoet aan de DeJelin- kwaliteitscriteria: de beste materialen en componenten werden gebruikt voor de productie van uw toestel dat aan de strengste controles werd onderworpen. We hopen dat u volledig tevreden zult zijn over het gebruik ervan.
  • Page 17: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Knop om deksel te openen Aan-uitknop Deksel Waterpeilindicator Digitaal scherm Voet met stroomtoevoer Temperatuurkeuzeknoppen (tussen 50 en 100 °C): Snoerhaspel Uitneembare kalkfilter Knop temperatuur verlagen Tuit Knop temperatuur verhogen Untitled-9 17 25/07/16 09:43...
  • Page 18: Algemene Veiligheidsaanbevelingen

    - Controleer voor elk gebruik of het netsnoer in perfecte staat is. Is het snoer beschadigd, dan moet het vervangen worden door een professional van een erkend DeJelin-servicecentrum. - Sluit het toestel alleen aan op een stopcontact met aarding dat aan de momenteel geldende elektriciteitsveiligheidsvoorschriften voldoet.
  • Page 19: Bijzondere Veiligheidsaanbevelingen

    DeJelin-servicecentrum. - Bij een defect of een slechte werking moet het toestel door een professional van een erkend DeJelin-servicecentrum hersteld worden. BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN - Het toestel wordt heet bij gebruik en blijft ook na gebruik nog een tijd warm. Neem het toestel uitsluitend vast bij het handvat.
  • Page 20: Voor Het Eerste Gebruik

    BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN - Het toestel moet tegen vorst beschermd worden. Laat het toestel in de winter nooit in de auto achter of op een andere, vorstgevoelige plaats om alle schade te vermijden. - Vul de kan nooit via de tuit of wanneer de kan op de voet van het toestel staat. - Let erop dat het handvat, de bedieningsknoppen en het digitale scherm niet nat raken wanneer u het toestel vult of schoonmaakt.
  • Page 21 GEBRUIK 1. Het toestel wordt met een uitneembare kalkfilter (9) geleverd. De filter houdt eventuele kalkresten tegen wanneer u water BELANGRIJK schenkt. Controleer of de filter op zijn plaats zit alvorens u het toestel gebruikt. Gebruik de temperatuurknop ( ) om de getoonde temperatuur lager in 2.
  • Page 22: Bijzondere Functies

    BIJZONDERE FUNCTIES Handig: de laatst ingestelde temperatuur wordt automatisch opgeslagen. Om de temperatuur te zien alvorens u de cyclus start, hoeft u alleen kort een van de keuzeknoppen ( ) of ( ) in te drukken. U kunt ook direct een van de comforttemperaturen (60, 80 en 100 °C) kiezen. 1.
  • Page 23: Droogkookbeveiliging

    DROOGKOOKBEVEILIGING - De waterkoker is uitgerust met een droogkookbeveiliging die ingeschakeld wordt wanneer u een te kleine hoeveelheid water verwarmt. In dat geval zal het toestel zijn werking automatisch onderbreken. Alle controlelampjes gaan uit. - Neem de waterkoker van de voet (7) en laat het toestel ten minste 45 minuten staan alvorens u het opnieuw gebruikt.
  • Page 24: Tips En Informatie

    KALKFILTER - Om de kalkfilter (9) te verwijderen, opent u het deksel (2) en trekt u de filter omhoog om die uit het toestel te nemen. - Spoel de filter (9) schoon onder warm water. Zo nodig wrijft u de filter voorzichtig schoon met een borstel in kunststof.
  • Page 25 een uitzonderlijke finesse. Gele thee Gele thee is vrijwel uitsluitend samengesteld uit knoppen en is uiterst plantaardig verfijnd. Geparfumeerde thee Deze thee wordt geparfumeerd met bloemen- of fruitextracten. Liefhebbers waarderen vooral de delicatesse van de aromatische toetsen. De bekendste geparfumeerde theesoorten zijn de Jasmin en de Earl-Grey die met bergamot geparfumeerd worden.
  • Page 26: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN Vermogen 2.000-2.400 W Spanning 220-240 V ~ 50/60 Hz Gewicht 1,15 kg Afmetingen l 220 x h 245 x d 155 mm MILIEU - In overeenstemming met de Europese richtlijnen mogen afgedankte elektrische en elektronische toestellen niet langer met het ongesorteerde afval weggegooid worden. U dient dergelijke toestellen te sorteren.
  • Page 27: Garantie

    GARANTIE Dalcq S.A. geeft een bijzondere garantie op alle elementen van het toestel, onder onderstaande voorwaarden, en dat onverminderd de wettelijke bepalingen betreffende de garantie en de rechten voortvloeiend uit de wet op de aansprakelijkheid voor producten met gebreken. De eventuele rechten m.b.t. een latere uitoefening en schadeloosstelling van de koper in geval van gebreken blijven geldig, indien aan de betreffende voorwaarden voldaan is.
  • Page 28 DALCQ SA / NV 86 Rue de Hainaut 6180 Courcelles BELGIQUE / BELGIË Untitled-9 28 25/07/16 09:43...

Ce manuel est également adapté pour:

Kyoto bo-wk2200r

Table des Matières