IKEA UNDERVERK Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UNDERVERK:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

UNDERVERK
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
IS
PT
ES
GR
NL
PL
TR
SK
LT
UA
CZ
HU
BG
RO
HR
SI
RS
LV
ET

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA UNDERVERK

  • Page 1 UNDERVERK...
  • Page 4 AA-725532-7...
  • Page 5 ø120/125 mm ø150 mm AA-725509-5...
  • Page 6 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ LIETUVIŲ K. УКРАЇНСЬКА ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA HRVATSKI SLOVENŠČINA СРПСКИ LATVIEŠU EESTI...
  • Page 7 ENGLISH Safety information For your safety and distance between the correct operation of the cooker top and the appliance, read this extractor hood is: for manual carefully before electrical hob 500mm and installation and use. for gas hob 650mm. Look carefully at the •...
  • Page 8 ENGLISH ducts carrying combustion socket complying with fumes (boilers, fireplaces, current regulations, etc.). located in an accessible • If the extractor is used place. in conjunction with non- • With regards to the electrical appliances (e.g. technical and safety gas burning appliances), measures to be adopted a sufficient degree for fume discharging it is...
  • Page 9 ENGLISH magnifying glasses…). supervision or instruction • Do not flambè under the Accessible parts may range hood; risk of fire. become hot when used • This appliance can be with cooking appliances. used by children aged from 8 years and above •...
  • Page 10: Environmental Aspects

    ENGLISH Installation Installation modes Important: Ensure appropriate air The hood has been designed to be installed circulation around the hood. and used either as a “Exhaust mode”, or as a Important: If the hood is supplied without “Recirculation mode”. charcoal filters and installed on recirculation mode, these must be fitted before the hood Exhaust mode (see symbol can be used.
  • Page 11: Care And Cleaning

    • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Electrical connection WARNING: All electrical connections must Caution! Do not weld any of the cables! be carried out by an authorised installer.
  • Page 12: Rating Plate

    Your appliance the defective product or replace it with the same at IKEA. The original sales receipt is required as or a comparable product. proof of purchase. If service work is carried out...
  • Page 13 You need an assistance for. Before calling us, assure that Area of validity You have to hand the IKEA article number (8 digit For appliances which are purchased in one EU code) for the appliance of which you need our country and taken to another EU country, the assistance.
  • Page 14: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch und für die korrekte Funkti- entstehen könnten. on des Gerätes lesen Sie • Der Mindestsicherheitsab- bitte diese Betriebsanlei- stand zwischen Kochfeld tung aufmerksam durch, und Dunstabzugshaube bevor Sie das Gerät installie- beträgt: bei Elektrokoch- ren und benutzen.
  • Page 15 DEUTSCH Rohr mit Mindestdurch- • Wenn das Gerätekabel be- messer von 120 mm an- schädigt ist, muss es vom schließen. Der Verlauf des Hersteller oder von einem Rauchabzugs muss so kurz Kundendiensttechniker wie möglich sein. ersetzt werden. • Die Abzugshaube darf •...
  • Page 16 DEUTSCH Kontaktabstand von min- tigt werden, damit sicher- destens 3 mm anschlie- gestellt wird, dass sie nicht ßen. am Gerät spielen. • Nicht direkt mit optischen • Dieses Gerät darf nicht von Instrumenten (Fernglas, Personen (einschließlich Lupe, usw.) in das Licht Kindern) mit beschränkten schauen.
  • Page 17 DEUTSCH Installation Installationsanleitung Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder Haube herum richtig zirkuliert. „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter geliefert wurde, müssen die Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der Filter bestellt und vor der Inbetriebnahme des Installationsanleitung) Gerätes montiert werden.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Brandgefahr zu vermeiden, und können in der Spülmaschine gereinigt werden. • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Putzmittel reinigen. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Elektrischer Anschluss WARNUNG: Alle elektrischen Vorsicht! Keines der Kabel darf Anschlüsse müssen von einem verschweißt werden! autorisierten Installateur durchgeführt werden.
  • Page 19 Geräteinnern zu entnehmen. IKEA GARANTIE Wie lange gilt die IKEA-Garantie? Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) IKEA hat Kundendienste, die das Produkt unter- Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der suchen und eigenständig entscheiden, ob das...
  • Page 20 Sicherheitshinweise; Der spezielle Kundendienst für IKEA Geräte: gemäß der Anleitung durchgeführte Installati- on verursacht wurden. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kun- • Die Nutzung des Gerätes in einer professio- dendienst zu kontaktieren für: nellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten 1.
  • Page 21 DEUTSCH Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kun- dendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zustän- dige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziel-...
  • Page 22 FRANÇAIS Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour installation ou à une utili- sation impropre. garantir le fonctionnement • La distance de sécurité correct de l’appareil, veuillez minimale entre la plaque lire attentivement ce manuel de cuisson et la hotte aspi- avant son installation et sa rante est : pour les plans mise en fonction.
  • Page 23 FRANÇAIS ayant un diamètre mini- • Si le cordon d’alimentation mum de 120 mm. Le par- est endommagé, faites-le cours des fumées doit être remplacer par le fabricant le plus court possible. ou par un technicien d’un • Ne pas relier la hotte service après-vente agréé.
  • Page 24 FRANÇAIS moins 3 mm. • Cet appareil n’ e st pas des- • Ne pas observer direc- tiné à être utilisé par des tement avec des instru- personnes (enfants com- ments optiques (jumelles, pris) dont les capacités lentilles grossissantes...). physiques, sensorielles ou •...
  • Page 25: Aspects Environnementaux

    FRANÇAIS Installation Important : Assurez une circulation Modes d’installation La hotte a été conçue pour être installée appropriée de l’air autour de la hotte. et utilisée en « version aspirante » ou en Important : Si la hotte est fournie sans filtres « version à recyclage ». à charbon et elle est installée en version à...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    être lavés au lave-vaisselle. • Nettoyez la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les raccordements Attention ! Ne soudez aucun des câbles ! électriques doivent être effectués par un installateur agréé.
  • Page 27: Plaque Signalétique

    Le service après-vente choisi par IKEA compter de la date d’achat de votre appareil examine le produit et décide, à sa seule chez IKEA. L’original du ticket de caisse est discrétion, si la défectuosité est couverte indispensable comme preuve de l’achat.
  • Page 28 être tenu responsable des dommages survenant pendant le transport. En re- 2. demander une précision pour installer vanche, si IKEA livre le produit à l’adresse votre appareil IKEA dans des meubles de livraison du client, tout endommage- de cuisine IKEA. Le service après-vente ment du produit survenant en cours de ne fournira pas de précision en ce qui...
  • Page 29 à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l’article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance. Important ! CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE !
  • Page 30: Informazioni Sulla Sicurezza

    ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e un’installazione o utilizzazio- per il corretto funziona- ne impropria. mento dell’ a pparecchio, si • La distanza minima di sicu- prega di leggere attenta- rezza tra il piano cottura e mente questo manuale la cappa aspirante è...
  • Page 31 ITALIANO • Collegare la cappa alla canna bustione alimentati a gas o fumaria con un tubo di dia- altri combustibili. metro minimo di 120 mm. Il • Il cavo di alimentazione, se percorso dei fumi deve esse- danneggiato, deve essere re il più...
  • Page 32 ITALIANO senti istruzioni può com- bambini, a meno che non siano sorvegliati. portare rischi di scosse • Sorvegliare i bambini, assi- elettriche. curandosi che non giochino • Collegare la cappa alla rete con l’ a pparecchio. di alimentazione elettrica • L’ a pparecchio non deve mediante un interruttore essere utilizzato da perso- bipolare con distanza tra i...
  • Page 33: Aspetti Ambientali

    ITALIANO Installazione Importante: Assicurarsi che vi sia una Modi di Installazione corretta circolazione dell’aria attorno La cappa è stata progettata per l’instal- alla cappa. lazione e l’uso in “versione aspirante” o in “versione a ricircolo d’aria”. Importante: Se la cappa non ha in do- Versione aspirante (vedere il simbolo tazione i filtri al carbone, questi devono essere ordinati e montati prima dell’uso...
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Collegamento elettrico Non effettuare saldature AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici Attenzione! devono essere eseguiti da un installatore sui cavi! autorizzato.
  • Page 35: Targhetta Dati

    IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ri- colore. cambio, la manodopera e le trasferte del personale •...
  • Page 36 La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali presente manuale. Prima di contattarci, assicurate- specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e Vi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA variabili a seconda dei paesi. (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale Area di validità...
  • Page 37 DANSK Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for forkert installation eller at sikre korrekt brug af brug. apparatet anbefaler vi, • Den mindste sikkerheds- at du læser denne brugs- afstand mellem komfu- anvisning omhyggeligt ret og emhætten er: ved inden installation og el-komfur 500 mm og brug af apparatet.
  • Page 38 DANSK være så kort som mulig. et autoriseret servicecen- • Emhætten må ikke forbin- ter. des med røgaftrækket til • Slut stikket til en lettil- udledning af røggas fra gængelig stikkontakt, der forbrændingsprocessen opfylder de gældende (eksempelvis kedler, pejse lovbestemmelser. osv.).
  • Page 39 DANSK mindst 3 mm. • Dette apparat må ikke • Betragt ikke lysdioden anvendes af personer med brug af optisk udstyr (herunder børn) med (kikkert, forstørrelsesglas psykiske, fysiske og san- osv.). semæssige handicaps • Flambér ikke under em- eller af personer med hætten: Der er risiko for manglende erfaring eller brand.
  • Page 40 DANSK Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt Emhætten er projekteret til installation luftcirkulation omkring emhætten. og brug i ”version med udsugning” eller i Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen ”version med gencirkulation af luft”. med kulfiltrene, skal filtrene bestilles og monteres inden brug af apparatet.
  • Page 41: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne! skal udføres af en autoriseret installatør.
  • Page 42 Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra det fejlbehæftede apparat eller udskifte det datoen for køb af apparatet ved IKEA. Den med et lignende eller tilsvarende apparat. originale kvittering er påkrævet som bevis for Hvad er ikke dækket af garantien?
  • Page 43 IKEA navnet og produktnummeret der er gældende i det nye land. Der eksiste- (8 cifret kode) for det købte IKEA apparat. rer kun en forpligtelse til at udføre service- arbejde under garantien, hvis apparatet Har du brug for ekstra hjælp?
  • Page 44 NORSK Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet stand mellom platetop- og en riktig funksjon av pen og avtrekkshetten apparatet, må du lese er 500 mm for elektriske denne veiledningen platetopper og 650 mm nøye før apparatet in- for gasstopper. stalleres og tas i bruk. Se •...
  • Page 45 NORSK til røkkanaler for utslipp • Følg nøye forskriftene fra av forbrenningsrøk (f.eks. de lokale myndighetene fra kjeler, peiser, osv.). vedrørende tekniske og • Hvis kjøkkenviften brukes sikkerhetsmessige tiltak sammen med apparater for røkutslipp. som ikke bruker strøm ADVARSEL: Fjern be- (f.eks.
  • Page 46 NORSK personer med nedsatte filtrene etter oppgitt in- fysiske, sensoriske eller tervall (brannfare). psykiske evner, eller per- • Det må være en god soner uten erfaring og utlufting i rommet når kunnskap må kun bruke kjøkkenviften brukes apparatet dersom de får samtidig med apparater tilsyn eller opplæring i som fungerer med gass...
  • Page 47 NORSK Installasjon Installasjonsmåte Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og rundt kjøkkenviften. bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med kjøkkenviften, må filtrene bestilles og monteres før apparatet tas i bruk. Filtrene Sugeversjon (se symbolet finnes i handelen.
  • Page 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    • De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk kun en fuktig klut og et mildt flytende rengjøringsmiddel til rengjøringen av kjøkkenviften. Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må OBS! Kablene må ikke sveises! gjøres av en autorisert installatør.
  • Page 49 Garantien dekker feil og mangler ved appa- som følge av unormale miljøvariabler. ratet som skyldes material- og produksjons- • Forbruks- og slitedeler, som batterier eller feil, og gjelder fra og med kjøpsdato på IKEA. lamper/lyspærer. Garantien gjelder kun hvitevarer. Unntakene • Ikke-funksjonelle og dekorative deler står angitt under overskriften “Hva dekkes...
  • Page 50 Før regelverk. du kontakter oss må du sørge for å ha IKEA apparatets produktkode for hånd (8 tall). Gyldighetsområde For apparater kjøpt i et EU-land og transpor- Viktig! TA VARE PÅ...
  • Page 51 SUOMI Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas men välinen vähimmäis- huolellisesti ennen lait- turvaetäisyys on 500 mm teen asentamista ja käyt- sähkökäyttöisen keitto- töä oman turvallisuutesi tason tapauksessa ja 650 ja laitteen oikean toimin- mm kaasukäyttöisen keit- nan takaamiseksi. Katso totason tapauksessa. tarkasti tämän oppaan •...
  • Page 52 SUOMI man lyhyt. velun teknikko. • Älä liitä liesituuletinta sa- • Kytke pistoke voimassa vukanaviin, joiden kautta olevien määräysten mu- poistetaan palamishöyry- kaiseen ja saavutettavissa jä (esimerkiksi lämmitys- olevaan pistorasiaan. kattilat, takat jne.). • Savunpoistoa koskevien • Jos liesituuletinta käy- teknisten ja turvallisuu- tetään yhdessä...
  • Page 53 SUOMI rennuslasi….). ellei heitä valvota tai ole • Älä liekitä liesituulettimen valmennettu alla: se voi aiheuttaa tuli- Kosketettavissa olevat palon. osat voivat tulla hyvin • Yli 8-vuotiaat lapset ja kuumiksi keittolaittei- psyykkisesti, fyysisesti tai den käytön aikana. sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokematto- •...
  • Page 54 SUOMI Asennus Asennustavat Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi liesituulettimen ympärillä. ja käytettäväksi imuversiona tai Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole ilmankiertoversiona. hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. Imuversio (katso merkkiä Suodattimia löytyy kaupoista. asennusohjeissa) Liesituuletin täytyy asentaa etäälle erityisen Ruoanlaitosta tuleva höyry imetään...
  • Page 55: Puhdistus Ja Huolto

    Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. Valmistaja Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään johtoa! edellyttävät valtuutettua asentajaa. • Ennen liitäntöjä tarkista, että laitteen nimellisjännite, joka on kerrottu arvokilvessä,...
  • Page 56 SUOMI Arvokilpi Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisään kiinnitetystä kilvestä. IKEA-TAKUU Kauanko IKEA-takuu on voimassa? ma huoltoliike joko korjaa viallisen tuotteen Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteen alkuperäisestä IKEA:sta ostopäiväs- tuotteeseen oman harkintansa mukaan.
  • Page 57 Kassakuitti on todisteesi ostosta ja edellytys mukaisesti. Velvollisuus tarjota palvelu takuun takuun voimassaololle. Kuitissa näkyvät ehtojen mukaisesti on olemassa vain jos: myös ostamasi IKEA-laitteen nimi ja koodi (8 • laite on vaatimusten mukainen ja se on numeroa). asennettu sen maan teknisten erittelyjen mukaisesti, jossa takuuta haetaan;...
  • Page 58 SVENSKA Säkerhetsinformation För din säkerhet och lation eller användning. korrekt funktion av ap- • Det minimala säkerhets- paraten ber vi dig läsa avståndet mellan spishäll- denna bruksanvisning en och spisfläkten är för noggrant innan appara- elektrisk häll 500 mm och ten installeras och tas i för gashäll 650 mm.
  • Page 59 SVENSKA möjligt. Anslut inte köks- • Anslut stickkontakten till fläkten till rökgaskanaler ett lättillgängligt vägg- för förbränningsrök (från uttag som är i överens- värmepannor, öppna spi- stämmelse med gällande sar o.s.v.). bestämmelser. • Om köksfläkten används • Följ noggrant föreskrifter- i kombination med andra na från de lokala myndig- apparater som inte är...
  • Page 60 SVENSKA tiska instrument (kikare, fysisk, sensorisk eller förstoringsglas o.s.v.). mental funktionsförmå- • Flambera inte under ga eller personer som köksfläkten. Det finns risk saknar erfarenhet eller för eldsvåda. kunskap om hur den an- • Denna apparat får använ- vänds, om de inte överva- das av barn (över 8 år), kas och instrueras.
  • Page 61 SVENSKA Installation Installationssätt Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt Köksfläkten har konstruerats för installation med luftcirkulation runt köksfläkten. och användning med ”frånluftsfunktion” eller Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till ”återcirkuleringsfunktion”. köksfläkten, måste filtren beställas och monteras innan apparaten används. Filtren Frånluftsfunktion (se symbolen finns i handeln.
  • Page 62: Rengöring Och Underhåll

    De kan diskas i diskmaskinen. • Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste Försiktigt! Svetsa inte någon av kablarna! utföras av en behörig installatör. • Innan anslutningar görs, kontrollera att märkspänningen på...
  • Page 63 Reparationer som inte har utförts av servi- Om så är fallet bestämmer serviceföretaget ceföretaget som utses av IKEA eller en av som utses av IKEA eller en av dess auktorisera- dess auktoriserade servicepartners eller de servicepartners, helt efter eget gottfinnande,...
  • Page 64 IKEA. Om ett serviceföretag som utses ningarna och/eller bruksanvisningen innan du av IKEA eller en av dess auktoriserade servi- kontaktar oss. cepartners däremot utför en reparation eller ett utbyte av apparaten under garantin, ska Hur du kontaktar oss om du behöver vår...
  • Page 65 ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og eldavélarháfs er: fyrir rétta notkun tækisins skaltu rafmagnshellu 500 mm lesa þessa handbók og gashellu 650 mm. vandlega áður en þú tekur • Ef leiðbeiningar um tækið í notkun. Skoðið uppsetningu fyrir vandlega gashelluna tilgreina meiri viðvörunarmyndirnar í...
  • Page 66 ÍSLENSKA útsogsbarka sem flytja eða þjónustuaðila hans. reyk frá bruna (kötlum, • Tengdu klóna við eldstæðum o.s.frv.). innstungu sem er í • Ef útsogsbúnaðurinn samræmi við gildandi er notaður ásamt reglur og er staðsett á tækjum sem ekki eru aðgengilegum stað. rafmagnstæki (t.d.
  • Page 67 ÍSLENSKA (sjónauka, stækkunargler umsjón eða leiðbeiningar ...). Aðgengilegir hlutar • Flamberaðu ekki undir geta orðið heitir þegar háfnum; eldhætta. þeir eru notaðir með • Börn eldri en 8 ára eldunartækjum. geta notað þennan og einstaklingar með skerta • Hreinsaðu og/eða skiptu líkamlega, skynræna eða um síurnar eftir tilgreint andlega getu eða skort...
  • Page 68 ÍSLENSKA Uppsetning Uppsetningarhamir Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði Háfurinn hefur verið hannaður til að setja sé nægt umhverfis háfinn. hann upp og nota annaðhvort í „útsogsham“ Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía eða „hringrásarham“. og sett upp í hringrásarham, verður að setja þær í...
  • Page 69 í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. • Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar Varúð! Sjóðið ekki í kaplana! skal viðurkenndur fagmaður annast.
  • Page 70 Tæknilegu upplýsingarnar eru staðsettar á merkiplötunni á innri hlið búnaðarins. IKEA ÁBYRGÐ Hversu lengi gildir ábyrgð IKEA? undir ábyrgð, mun þjónustuaðili IKEA eða Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá viðurkenndur þjónustuaðili þess í gegnum upphaflegum kaupdegi búnaðarins hjá IKEA.
  • Page 71 • Flutningsskemmdir. Ef viðskiptavinur viðurkenndur þjónustuaðili þarf að sjá um flytur vöruna heim til sín eða á annan þær. stað er IKEA ekki ábyrgt fyrir tjóni sem 3. biðja um skýringar á innihaldi kann að verða við flutning. Hins vegar, notendahandbókar og tæknilýsingum ef IKEA afhendir vöruna til heimilis...
  • Page 72 PORTUGUÊS Informações de segurança Para a sua segurança e o ou utilização incorreta ou bom funcionamento do imprópria do aparelho. aparelho, leia atentamente • A distância mínima de segu- este manual antes da rança entre a placa de co- instalação e utilização. zedura e o exaustor é: para Observe atentamente as placa elétrica 500 mm, para...
  • Page 73 PORTUGUÊS 120 mm de diâmetro. O gás ou com outros combus- percurso do cano de exaus- tíveis. tão de fumo deve ser o mais • Se o cabo de alimentação curto possível. estiver danificado, deve ser • Não ligue o exaustor a con- substituído pelo fabricante dutas de fumo que trans- ou por um técnico do servi-...
  • Page 74 PORTUGUÊS elétrica através de um inter- • Vigie as crianças, certifican- ruptor bipolar com, pelos do-se de que não brinquem menos, 3 mm de distância com o aparelho. entre os contactos. • O aparelho não deve ser uti- • Não olhe diretamente para lizado por pessoas (incluin- a luz com instrumentos óti- do crianças) com capacida-...
  • Page 75: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação Modo de instalação Importante: Assegure-se de que há boa O exaustor foi concebido para instalação circulação de ar à volta do exaustor. e utilização no “Modo de exaustão” ou no Importante: Se o exaustor não trouxer “Modo de recirculação”. os filtros de carvão montados de série, é...
  • Page 76: Cuidado E Limpeza

    2 meses de funcionamento, ou mais Para a substituição, contacte o Centro de frequentemente para uso particularmente Assistência Autorizado. Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas Cuidado! Não solde nenhum dos devem ser realizadas por um cabos! instalador autorizado.
  • Page 77: Placa De Características

    água, incluindo o excesso causadas por defeitos de material ou de fabrico, de calcário nas condutas de água. Danos a partir da data da sua compra numa loja IKEA. causados por fenómenos meteorológicos e Esta garantia aplica-se apenas aos aparelhos naturais.
  • Page 78 Área de validade certifique-se de que tem à mão o código de Para aparelhos adquiridos num país da UE e artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual levados para outro país da UE, os serviços serão necessita de assistência.
  • Page 79: Información De Seguridad

    ESPAÑOL Información de seguridad Para su seguridad y el mínima entre la placa de cocción y la campana correcto funcionamiento extractora es: para placa del aparato, lea atenta- eléctrica 500mm y para mente este manual antes placa de gas 650mm. de su instalación y uso. •...
  • Page 80 ESPAÑOL humos debe ser lo más si está dañado, debe corta posible. ser reemplazado por el • No conecte la campana de fabricante o por un técnico aspiración a los conductos de servicio. de humos que transportan • Conecte el enchufe a un humos de combustión conector conforme a las (por ejemplo, de calderas,...
  • Page 81 ESPAÑOL interruptor bipolar con • El equipo no debe una distancia entre los ser utilizado por contactos de al menos 3 personas (incluidos niños) con reducidas • No observe directamente capacidades psicológicas, con instrumentos ópticos físicas o sensoriales (prismáticos, lupa...). o con experiencia •...
  • Page 82 ESPAÑOL Instalación Modo de instalación Importante: Asegúrese de que haya una La campana se ha diseñado para su correcta circulación del aire alrededor de la instalación y uso en “versión de extracción” o campana. Importante: Si la campana no se suministra en “versión de recirculación de aire”. con los filtros de carbón, estos deben Versión de extracción (véase el símbolo ser pedidos e instalados antes de utilizar...
  • Page 83: Limpieza Y Mantenimiento

    Asistencia Autorizado. especialmente intenso, para evitar un posible riesgo de incendio, y pueden lavarse en el lavavajillas. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Conexión eléctrica ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo los cables! por un instalador autorizado.
  • Page 84 • Cuando no se detecten defectos durante la discreción, si cumple con la cobertura de garan- visita de un técnico. tía de IKEA. Si es así, el proveedor de servicios • Reparaciones no llevadas a cabo por el designado por IKEA o su partner de asistencia...
  • Page 85 • Coste inicial de la instalación del equipo IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicios Cómo ponerse en contacto con nosotros si designado por IKEA o un partner de asis- tencia autorizado realizan una reparación o...
  • Page 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και τη • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ των εστι- σωστή λειτουργία της συ- ών μαγειρέματος και του σκευής, διαβάστε προσεκτι- απορροφητήρα είναι: για κά το παρόν εγχειρίδιο πριν ηλεκτρική εστία 500mm και από την εγκατάσταση και τη για...
  • Page 87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τρου 120 mm. Η διαδρομή αέριο ή άλλα καύσιμα. του σωλήνα πρέπει να είναι • Το ηλεκτρικό καλώδιο, αν όσο το δυνατόν συντομό- πάθει ζημιά, πρέπει να τερη. αντικατασταθεί από τον • Μη συνδέετε τον απορρο- κατασκευαστή ή από έναν φητήρα...
  • Page 88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία. συσκευή. • Η συσκευή δεν πρέπει να • Συνδέστε τον απορροφη- χρησιμοποιείται από άτο- τήρα στο δίκτυο τροφο- μα (συμπεριλαμβανομένων δοσίας χρησιμοποιώντας των παιδιών) με μειωμέ- έναν διπολικό διακόπτη με νες ψυχικές ή διανοητικές διάκενο επαφών τουλάχι- ικανότητες, ή από άτομα στον...
  • Page 89: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Τρόπος εγκατάστασης Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για η σωστή κυκλοφορία αέρα γύρω από τον εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο απορροφητήρα. «απαγωγής» ή «ανακύκλωσης». Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φίλτρα άνθρακα, πρέπει να τα Λειτουργία Απαγωγής (δείτε σύμβολο παραγγείλετε και να τα τοποθετήσετε πριν θέσετε...
  • Page 90: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε ένα εξου- πτωση ιδιαίτερα έντονης χρήσης, προκειμένου σιοδοτημένο σέρβις. να εξαλείφεται ο πιθανός κίνδυνος φωτιάς, και μπορούν να πλένονται σε πλυντήριο πιάτων. Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλες οι ηλεκτρικές Προσοχή! Μην εκτελείτε συγκόλληση στα συνδέσεις πρέπει να εκτελούνται από καλώδια! εξουσιοδοτημένο...
  • Page 91: Πινακίδα Στοιχείων

    καλύπτεται από την εγγύηση της IKEA. Στην ται από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η περίπτωση αυτή, ο πάροχος της υπηρεσίας IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου που ορίζει η IKEA ή ένας εξουσιοδοτημένος εξουσιοδοτημένων εταίρων υποστήριξης. εταίρος υποστήριξης αποφασίζει, κατά την...
  • Page 92 • η συσκευή και η εγκατάστασή της συμ- περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη μορφούνται με τις οδηγίες τοποθέτησης στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA και τις πληροφορίες για την ασφάλεια δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για εν- που...
  • Page 93 τους κωδικούς της συσκευής που αναγρά- φονται στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοι- νωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη. Σημαντικό! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟ- ΡΑΣ! Η επίδειξη της απόδειξης αγοράς είναι αναγκαία για την παροχή της εγγύησης.
  • Page 94: Veiligheidsinformatie

    DUTCH Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en voor onjuiste installatie of onei- genlijk gebruik. een correcte werking van • De minimale veiligheidsaf- het apparaat moet deze stand tussen een elektri- handleiding voorafgaand sche kookplaat en de af- aan de installatie en het zuigkap bedraagt 500mm, gebruik aandachtig gelezen en voor een gaskookplaat...
  • Page 95 DUTCH het rookkanaal door mid- kabel moet door de fabri- del van een pijp met een kant of door een monteur minimale diameter van 120 van de technische service- mm. Het stuk pijp moet zo dienst worden vervangen. kort mogelijk zijn. •...
  • Page 96 DUTCH • Sluit de afzuigkap aan op van te zijn dat ze niet met het elektriciteitsnet door het apparaat spelen. middel van een tweepolige • Het apparaat mag niet ge- schakelaar met een mini- bruikt worden door perso- male afstand tussen de nen (waaronder kinderen) contacten van 3 mm.
  • Page 97: Installatie

    DUTCH Installatie Werkwijze voor de installatie Belangrijk: Controleer of er een correcte De afzuigkap is ontworpen om als ‘model met luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model met Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters luchtcirculatie’ geïnstalleerd en gebruikt te heeft, dienen ze te worden besteld;...
  • Page 98: Reiniging En Onderhoud

    Vervangen van de lampen de filters kunnen in een vaatwasser Neem voor de vervanging contact op met gewassen worden. een erkend servicecentrum. Fabrikant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische Opgelet! De kabels mogen niet gelast aansluitingen moeten door een worden! erkende installateur worden uitgevoerd.
  • Page 99 IKEA valt. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd IKEA-servicedienst of de erkende servicepartner, kon worden tijdens het bezoek van een naar eigen goeddunken, ofwel het defecte pro- monteur.
  • Page 100 IKEA apparaat in het specifieke inbouwmeu- de specificatie is uitgevoerd. bel van IKEA. De service biedt geen hulp of • Gebruik van het apparaat in een niet- huis- informatie met betrekking tot: houdelijke omgeving d.w.z. professioneel of de installatie van complete IKEA-keukens;...
  • Page 101: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeń- latora. stwa oraz aby zagwaranto- • Producent nie ponosi wać prawidłowe funkcjo- odpowiedzialności za nowanie, przed ewentualne szkody spo- przystąpieniem do instala- wodowane przez niepra- widłową instalację lub cji i użytkowania urządze- użytkowanie. nia należy zapoznać się z •...
  • Page 102 POLSKI Klasy I, skontrolować czy spalin urządzeń zasila- domowa sieć zasilająca nych gazem lub innymi materiałami palnymi. posiada odpowiednie • Jeżeli kabel zasilający uziemienie. • Podłączyć okap do kanału ulegnie uszkodzeniu, wywiewnego za pomocą musi on zostać wymienio- rury o średnicy minimal- ny przez producenta lub nej równej 120 mm.
  • Page 103 POLSKI prądem. wiać bez nadzoru i nie należy im zezwalać na • Podłączyć okap do sie- zabawę urządzeniem. ci zasilającej, montując • Urządzenie nie powinno wyłącznik dwubiegunowy być użytkowane przez o rozwarciu styków co osoby (i dzieci) o ogra- najmniej 3 mm. niczonych zdolnościach •...
  • Page 104 POLSKI Instalacja Sposób montażu Uwaga: Upewnić się, że wokół okapu jest Okap został skonstruowany do montażu i prawidłowa cyrkulacja powietrza. użytkowania w wersji zasysającej lub wersji z Uwaga: Jeśli wraz z okapem nie dostarczono recyrkulacją powietrza. filtrów węglowych, filtry należy zamówić i zamontować...
  • Page 105: Czyszczenie I Konserwacja

    • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Podłączenie Przestroga! Nie spawać kabli! przewodów powinno być wykonane przez wykwalifikowanego instalatora. • Przed przystąpieniem do podłączenia przewodów, należy sprawdzić, czy...
  • Page 106: Tabliczka Znamionowa

    IKEA? Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) lat • Szkód spowodowanych celowo, szkód od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. Należy powstałych na skutek niestosowania się do zachować oryginał dowodu zakupu. Naprawa instrukcji obsługi, szkód powstałych na skutek gwarancyjna nie skutkuje przedłużeniem okresu...
  • Page 107 • Szkód powstałych w trakcie transportu. W montażu kompletnych kuchni IKEA; przypadku transportu własnego klienta, połączeń elektrycznych (jeśli urządzenie zosta- pod adres własny lub inny, IKEA nie ponosi ło dostarczone bez kabli i wtyczek), przyłączy jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody hydraulicznych i połączeń z instalacją gazową.
  • Page 108 TÜRKÇE Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz • Ocak yüzeyi ile emici açısından ve cihazın davlumbaz arasındaki düzgün çalışması için, minimum güvenli mesafe: kurulum ve devreye alma Elektrikli ocak için 500mm, işlemlerini gazlı ocak için 650mm'dir. gerçekleştirmeden önce, • Gazlı ocağın montaj lütfen bu kılavuzu talimatları, yukarıda dikkatlice okuyun.
  • Page 109 TÜRKÇE tarafından ya da bir servis güzergah, mümkün olduğunca kısa olmalıdır. teknisyeni tarafından Emici davlumbazı, (örn., ikame edilmelidir. şofben, şömine, vb. gibi) • Fişi, mevcut yürürlükteki yanıcı duman ihtiva eden mevzuata uygun ve kanallara bağlamayın. erişilebilir bir prize • Eğer davlumbaz, elektrikli bağlayın.
  • Page 110 TÜRKÇE • Optik aletler ile (dürbün, olan veya tecrübe büyüteç, vb.) doğrudan ve bilgi eksikliği olan doğruya gözlemlemeyin. kişilerce (çocuklar • Davlumbazın altında dahil), güvenliklerinden flambe yapmayın: yangın sorumlu birisi tarafından çıkabilir. gözlemlenmedikçe ve • Bu cihaz, 8 yaşının talimat verilmedikçe altında olmayan çocuklar kullanılmamalıdır.
  • Page 111 TÜRKÇE Kurulum Kurulum modları Önemli: Davlumbazın çevresinde uygun bir hava sirkülasyonu olduğundan emin olun. Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" Önemli: Eğer davlumbaz ile birlikte karbon ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak kullanım için tasarlanmıştır. filtre verilmediyse, sipariş edilmeli ve cihazı kullanmadan evvel filtreler takılmalıdır. Emiş Versiyonu (Kurulum talimatlarındaki Filtreler piyasadan temin edilebilirler.
  • Page 112: Temizlik Ve Bakım

    2 aylık Lambaların İkame Edilmesi çalıştırmadan sonra veya özellikle yoğun İkame edilmesi için, bir Yetkili Servis Merkezi kullanım söz konusu olduğunda daha ile irtibata geçin. İmalatçı Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç Elektrik bağlantısı UYARI: Tüm elektrik bağlantıları yetkili Dikkat! Kabloların hiçbirinde kaynak kurulum görevlisi tarafından yapmayın! yapılmalıdır.
  • Page 113 IKEA garanti belgesi ne kadar süre için olarak, hatalı ürünün onarılmasına ya da aynı geçerlidir? Bu garanti, cihazın IKEA’ d an satın alındığı veya eşdeğer bir ürün ile ikame edilmesine karar tarihten itibaren beş (5) yıl geçerlidir. Orijinal verecektir.
  • Page 114 şu gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın durumlarda vardır: alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 • Cihazın, garantinin uygulanmasının talep rakamlı) kodu da belirtilmiştir. edildiği ülkenin teknik özelliklerine uygun olduğu ve uyumlu bir şekilde monte edildiği Başka bir yardıma ihtiyacınız var mı?
  • Page 115: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKÝ Bezpečnostné informácie vzdialenosť medzi vrchnou Na zaistenie vlastnej bezpečnosti a správneho plochou sporáka a odsávačom pár musí byť: prevádzky zariadenia si pozorne prečítajte túto 500 mm pre elektrickú príručku ešte pred jeho varnú dosku a 650 mm pre inštaláciou a uvedením do plynovú...
  • Page 116 SLOVENSKÝ • Nepripájajte odsávač pár výmenu musí vykonať k odvodným potrubiam, výrobca alebo ním ktoré odvádzajú dymy zo poverený servisný technik. spaľovania (napr. kotle, • Zástrčku zapojte do kozuby a pod.). zásuvky elektrickej siete • Ak sa odsávač pár v súlade s platnými používa v kombinácii normami a na prístupnom s neelektrickými...
  • Page 117 SLOVENSKÝ so vzdialenosťou medzi používať osoby (vrátane kontaktmi aspoň 3 mm. detí) s obmedzenými • Nepozerajte sa priamo do rozumovými a fyzickými schopnosťami ani svetla optickými prístrojmi (ďalekohľad, lupa...). osoby s nedostatočnými • Pod odsávačom pár skúsenosťami a neflambujte jedlá: mohlo poznatkami, ak nie sú...
  • Page 118 SLOVENSKÝ Inštalácia Dôležité: Uistite sa, že okolo odsávača pár je Spôsoby inštalácie Odsávač pár súži na inštaláciu a používanie zaistená správna cirkulácia vzduchu. v režime „s odsávaním vzduchu" alebo v Dôležité: Ak odsávač pár nie je vybavený režime „s cirkuláciou vzduchu". filtrami s aktívnym uhlím a je nainštalovaný v režime cirkulácie, filtre musíte objednať...
  • Page 119: Čistenie A Údržba

    častejšie, ak Obráťte sa na autorizované servisné sa používajú veľmi intenzívne, pričom sa stredisko. môžu umývať v umývačke riadu. Výrobca Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Všetky elektrické Pozor! Nezvárajte káble zariadenia! zapojenia musí vykonať poverený inštalačný pracovník. • Pred vykonaním zapojenia sa uistite, že menovité...
  • Page 120 Záručná lehota je päť (5) rokov od pôvodného vednosť, či sa poškodené zariadenie opraví dátumu zakúpenia zariadenia od spoločnosti alebo vymení za rovnaký alebo porovnateľný. IKEA. Kúpu je potrebné zdokladovať príslušným potvrdením o zakúpení. Ak sa vykoná záručná Na čo sa záruka nevzťahuje? oprava, záručná lehota zariadenia sa nepredĺži.
  • Page 121 IKEA. Náklady na prvotnú inštaláciu zariadenia • IKEA. V každom prípade platí, že ak servisné Na zaistenie čo najlepšieho servisu by ste si mali stredisko poverené spoločnosťou IKEA predtým, ako sa na nás obrátite, pozorne prečítať...
  • Page 122: Saugumo Informacija

    LIETUVIŲ K. Saugumo informacija Kad įrenginys saugiai ir • Mažiausias saugus tinkamai veiktų, prieš atstumas tarp viryklės įrengimą ir naudojimą viršaus ir gartraukio: atidžiai perskaitykite šį elektrinei viryklei – 500 mm vadovą. Atidžiai žiūrėkite ir dujinei viryklei – 650 mm. šio vadovo pradžioje •...
  • Page 123 LIETUVIŲ K. dūmtakio turi būti kuo priežiūros paslaugas trumpesnis. teikiantis agentas. • Nejunkite ištraukiančio • Įkiškite kištuką į lizdą, gartraukio prie vamzdynų, atitinkantį nurodytus kuriais šalinami dūmai reikalavimus, esantį lengvai (boilerių, židinių ir t. t.). prieinamoje vietoje. • Atsižvelgiant į dūmų •...
  • Page 124 LIETUVIŲ K. • Nežiūrėkite į šviesos protiniai sugebėjimai arba šaltinius per optinius trūksta patirties ir žinių, prietaisus (žiūronus, išskyrus atvejus, jei tokie asmenys yra prižiūrimi didinamuosius stiklus...). • Po trauktuvu neruoškite arba buvo apmokyti, kaip patiekalų, kuriuos reikia su tokiais įrenginiais elgtis. užpilti spiritiniu gėrimu ir Jei viryklės naudojamos, padegti, nes kyla gaisro...
  • Page 125 LIETUVIŲ K. Montavimas Montavimo režimai Svarbu! Užtikrinkite reikiamą oro cirkuliaciją Gartraukis gali būti montuojamas dirbti prie gartraukio. ištraukimo režimu arba recirkuliaciniu Svarbu! Jei gartraukis yra įsigyjamas be režimu. anglies filtrų ir montuojamas recirkuliaciniu režimu, prieš gartraukį naudojant juos reikia Ištraukimo režimas (žr. montavimo įdėti. Filtrų galima nusipirkti parduotuvėse. Gartraukiai turi būti montuojami toliau nuo brošiūroje simbolį...
  • Page 126: Priežiūra Ir Valymas

    • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedija Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS: Visos elektros jungtys turi būti Įspėjimas! Nevirinkite jokių laidų! įrengtos įgalioto montuotojo. • Prieš įrengdami jungtis patikrinkite, ar atitinkamoje valdinėje plokštelėje nurodyta prietaiso vardinė...
  • Page 127 • Nefunkcinėms ir apdailos dalims, kurios IKEA. Ši garantija taikoma tik buitiniam naudo- jimui. Išimtys yra nurodytos po antrašte „Kam neturi įtakos įprastam prietaiso veikimui, ši garantija netaikoma“? Garantinio laikotarpio įskaitant įbrėžimus ir galimus spalvos...
  • Page 128 • Gedimams, atsiradusiems transportavimo metu. Jei pirkėjas transportuoja gami- vandens ir dujų sistemų, nes juos turi nį į savo namus arba kitu adresu, IKEA atlikti įgaliotasis paslaugų inžinierius; nėra atsakinga už žalą, kuri gali atsirasti 3. klauskite paaiškinimo apie naudotojo vado- transportavimo metu.
  • Page 129 УКРАЇНСЬКА Інформація з безпеки Щоб забезпечити власну неналежним монтажем. • Мінімальна безпечна безпеку та належну роботу відстань між варильною приладу, перед його вста- поверхнею та витяжкою новленням та експлуатаці- становить: для електричної єю уважно прочитайте цю варильної поверхні 500 мм інструкцію. Уважно поди- та...
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА діаметром не менше 120 газу або іншому пальному. мм. Канал повинен бути • Якщо мережевий шнур якомога коротшим. пошкоджено, то заміняти • Не можна під’ є днувати його можна лише у корпус витяжки до виробника або його вентиляційних каналів, сервісного...
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА до електромережі за користуватися допомогою біполярного особи (у тому числі перемикача з контактним діти) зі зниженими зазором не менше 3 мм. фізичними, сенсорними • Не можна дивитися прямо або розумовими на світло через оптичні можливостями або з прилади (біноклі, лупи...). відсутніми...
  • Page 132 УКРАЇНСЬКА Монтаж Режими монтажу Важливо: Забезпечте необхідну циркуляцію Витяжка сконструйована для монтажу та повітря довкола корпусу витяжки. роботи або в «Режимі відведення», або в Важливо: Якщо витяжка постачається без «Режимі циркуляції». вугільних фільтрів, а її монтують в режимі циркуляції, то перед початком роботи їх Режим відведення (див. символ...
  • Page 133: Догляд Та Очищення

    Заміна лампочок частіше, якщо вони використовуються При необхідності заміни зверніться до дуже інтенсивно; фільтри можна мити в авторизованого сервісного центру. посудомийній машині. Виробник Ikea Швеція AB - SE - 343 81 Ельмгульт, Швеція Електропідключення УВАГА: Всі електропідключення Обережно! Не зварюйте жоден з повинен виконувати авторизований кабелів! спеціаліст з монтажу. • Перед підключенням переконайтеся, що...
  • Page 134: Заводська Табличка

    її авторизований партнер на власний вибір або Термін дії гарантії - 5 (п’ять) років з дати купівлі Ва- полагодить дефектний виріб, або замінить його шого приладу в IKEA. Оригінальний чек на купле- таким самим чи подібним. ний товар знадобиться як підтвердження покупки.
  • Page 135 нен виконувати авторизований сервісний • Якщо клієнт самостійно доставляє виріб інженер. додому або на іншу адресу, то IKEA не несе 3. попросити пояснень щодо змісту інструкції з відповідальності за будь-яке пошкодження, експлуатації та характеристик приладу IKEA. що може виникнути під час транспортуван- ня.
  • Page 136 ČESKY Informace o bezpečnosti Pro vlastní bezpečnost a používáním přístroje. za účelem řádného využití • Minimální bezpečná přístroje prosíme, abyste vzdálenost mezi varnou si před jeho instalací a deskou a odsávací zprovozněním pozorně digestoří je: pro elektrický přečetli tuto příručku. sporák 500 mm a pro Prohlédněte si pečlivě...
  • Page 137 ČESKY digestoř ke komínům, technik. které odvádějí zplodiny • Připojte zástrčku do ze spalování (např. kotle, zásuvky odpovídající komíny apod.). normám a ve snadno • Pokud je digestoř přístupné poloze. používána v kombinaci • Při realizaci technických a s neelektrickými přístroji bezpečnostních rozměrů...
  • Page 138 ČESKY • Nepozorujte přímo se sníženými fyzicko- optickými přístroji smyslovými schopnostmi nebo s nedostatečnými (dalekohledem, lupou….). • Pod kuchyňskou digestoří zkušenostmi či znalostmi, nepřipravujte flambované s výjimkou případů, kdy pokrmy, je zde nebezpečí jsou pod dostatečným požáru. dohledem a byly •...
  • Page 139 ČESKY Instalace Způsob instalace Důležité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoře Digestoř byla navržena pro instalaci a použití řádně proudí vzduch. Důležité: Jestliže uhlíkové filtry nejsou v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s součástí vybavení digestoře, před začátkem recirkulací vzduchu". používání přístroje je třeba tyto filtry objednat a namontovat.
  • Page 140: Čištění A Údržba

    • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čistícím prostředkem. Výrobce Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektrické zapojení UPOZORNĚNÍ: Všechna elektrická Pozor! Nesvařujte žádné kabely! zapojení musí být provedena autorizovaným instalačním technikem.
  • Page 141: Typový Štítek

    Škody způsobené IKEA. Záruka je platná pouze pro přístroje atmosférickými a přírodními jevy. určené k použití v domácnostech. Výjimky jsou Součástky, které podléhají opotřebení, jako •...
  • Page 142 Neváhejte kontaktovat poprodejní zákaznický nebo autorizovaným servisním partnerem servis IKEA pro: nebo opravy, při nichž byly použity neorigi- 1. využití záruky; 2. otázky týkající se instalace přístrojů IKEA nální náhradní díly. Opravy zaviněné nesprávně provedenou do specifických vestavěných skříní IKEA. •...
  • Page 143: Biztonsági Információk

    MAGYAR Biztonsági információk Saját biztonsága és a károkért. • A tűzhely teteje és az készülék helyes működé- elszívó közötti minimális se érdekében arra kérjük, biztonsági távolság: hogy a készülék üzembe elektromos főzőlap esetén helyezése és használata 500 mm és gáz főzőlap előtt figyelmesen olvassa esetén 650 mm.
  • Page 144 MAGYAR legrövidebbnek kell lennie. szakembere végezheti. • Tilos a készüléket az • A hálózati csatlakozót csak égésből származó (kazán, a hatályos előírásoknak megfelelő és jól kandalló stb.) füstök hozzáférhető konnektorba elvezetésére szolgáló csövekbe bekötni. szabad bedugni. • A füstgázok • A füstelvezetésre vonatkozó...
  • Page 145 MAGYAR rendelkező, megfelelő távolsága minimum 3 mm. • Tilos optikai eszközökkel tapasztalatok és ismeretek (látcső, nagyítóüveg) nélküli személyek közvetlenül figyelni. (gyerekeket is beleértve), • Ne készítsen flambírozott hacsak nem tanítják meg vagy ellenőrzik őket a ételt az elszívó alatt: ez tűzveszélyes lehet.
  • Page 146 MAGYAR Telepítés Beszerelési módok Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelelő A készüléket „kivezetéses” változatban legyen a légáramlás a készülék körül. vagy „keringetéses” változatban történő Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik szénszűrőkkel, azokat a berendezés használatra tervezték. használata előtt meg kell rendelni és be kell szerelni.
  • Page 147: Tisztítás És Karbantartás

    érdekében; a Csere esetén forduljon hivatalos zsírszűrő mosogatógépben mosható. márkaszervizhez. Gyártó Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! elektromos csatlakozást jóváhagyott szerelőnek kell elvégeznie. • A csatlakozások elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján...
  • Page 148 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? az IKEA garancia. Ha alkalmazható, akkor az IKEA Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA által kijelölt szolgáltató vagy valamelyik hivatalos boltban történt vásárlásának eredeti időpontjától vevőszolgálati partner saját kizárólagos hatáskö- számítva.
  • Page 149 (ha a készülék károsodásokért. Ha azonban a vevő ottho- szállítása hálózati zsinór és csatlakozó nélkül nában az IKEA végzi a szállítást, akkor a jelen történik), víz- és gázbekötések, amelyeket garancia kiterjed a szállítás közben jelentkező csak az erre feljogosított szerviz munkatárs esetleges károsodásokra is.
  • Page 150: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност За вашата безопасност и вилен или неподходящ правилна работа с уреда, монтаж. прочетете внимателно това • Минималната безопасна ръководство преди дистанция между горната инсталиране и употреба. част на плота за готвене и Разгледайте внимателно аспиратора е: за електри- предупредителните...
  • Page 151 БЪЛГАРСКИ Пътят на комина трябва • Включете щепсела в да е възможно най-къс. контакт, който отговаря • Не свързвайте аспирато- на нормите за електро- ра към отвеждащи тръби, захранване и е разполо- по които преминават лес- жен на достъпно място. нозапалими...
  • Page 152 БЪЛГАРСКИ като използвате двупо- чен за използване от люсен превключвател с лица (включително деца) разстояние между конта- с намалени физически, ктите поне 3 mm. сетивни или умствени • Не гледайте директно към способности, или на кои- светлината през оптични то липсват опит и позна- устройства...
  • Page 153 БЪЛГАРСКИ Инсталация Режими на инсталиране Важно: Осигурете подходяща циркулация Аспираторът е проектиран за монтаж и на въздуха около аспиратора. използване като "модел с отвеждане" или Важно: Ако аспираторът е доставен като "модел с рециркулация". без въгленови филтри и е монтиран в режим "рециркулация", филтрите трябва Режим на отвеждане на отработени...
  • Page 154: Поддръжка И Почистване

    от пожар и могат да се измиват в сервизен център. съдомиялна машина. Почиствайте аспиратора с влажна кърпа • и неутрален течен миялен препарат. Производител Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Електрически връзки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички електрически Внимание! Не заварявайте нито един от връзки трябва да се извършат от кабелите! квалифициран инсталационен техник.
  • Page 155 крушки. дефекти в материалите, настъпили след датата Нефункционални и декоративни части, от • на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само които не зависи нормалното използване на при употреба в домашна среда. Изключенията уреда, включително драскотини и възмож- са посочени под заглавие “Какво не се покрива...
  • Page 156 Обърнете внимание, че на касовата бележка вува само ако уредът отговаря на и е монтиран са посочени името на продукта и артикулния в съответствие с: номер на IKEA (8-цифрен код) – за всеки заку- техническите спецификации на страната, в пен уред. •...
  • Page 157: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie ranţă între partea superi- şi pentru utilizarea corectă oară a aragazului şi hotă a aparatului, citiţi cu aten- este: pentru plita electrică ţie acest manual înainte 500mm şi pentru plita pe de instalare şi punerea în gaz 650mm.
  • Page 158 ROMÂNA fumului trebuie să fie cât it de producător sau de un mai scurt posibil. tehnician de la Serviciul de • Nu conectaţi hota aspiran- Asistenţă. tă la conducte de evacuare • Conectaţi ştecherul la o pri- care transportă fumuri de ză...
  • Page 159 ROMÂNA bipolar cu deschiderea de persoane (inclusiv copii) între contacte de cel puţin cu capacităţi fizice, sen- zoriale şi mentale reduse 3 mm. • Nu vă uitaţi direct prin in- sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia strumente optice (binoclu, lupă….).
  • Page 160 ROMÂNA Mod de instalare Important: Asiguraţi-vă că aerul circulă Mod de instalare Hota a fost proiectată pentru instalarea şi corect în jurul hotei. utilizarea în „versiunea aspirantă” sau în Important: Dacă hota nu este prevăzută cu filtre cu carbon, acestea trebuie să fie „versiunea cu recirculare a aerului”.
  • Page 161: Conexiuni Electrice

    Acestea pot fi spălate în maşina de spălat vase. • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un detergent lichid neutru. Producător Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Conexiuni electrice Atenţie! Nu sudaţi cablurile! AVERTIZARE: Toate conexiunile electrice trebuie realizate de căre un tehnician autorizat.
  • Page 162 şi naturale. valabilă începând de la data achiziţiei aparatului • Componentele supuse uzurii, de exemplu, de la un punct de vânzare IKEA. Garanţia este baterii şi lămpi. valabilă doar pentru aparatele destinate uzului Componente decorative, fără rol funcţional, •...
  • Page 163 Daune cauzate în timpul transportului. În cazul să fie efectuate de un tehnician de asistenţă transportului efectuat de client la propria locuinţă sau la o altă adresă, IKEA nu poate fi autorizat. trasă la răspundere pentru eventualele daune 3. a solicita clarificări referitoare la conţinutul survenite în timpul transportului.
  • Page 164 HRVATSKI Informacije o sigurnosti eventualne štete koje Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada uređaja, proizlaze iz nepravilne molimo da pažljivo instalacije ili neprikladnog pročitate ovaj priručnik korištenja uređaja. prije instalacije i • Minimalna sigurnosna razdaljina između stavljanja u funkciju uređaja. Pozorno čuvajte vrha kuhala i poklopca slike obavještenja na ekstraktora je: za...
  • Page 165 HRVATSKI mreža napajanja ima • Zrak se ne smije odvoditi odgovarajuće uzemljenje. kroz odvodnu cijev koja • Spojite usisnu cijev se koristi za ispust dima od uređaja sa izgaranjem dimnjaka sa cijevi minimalnog promjera 120 koje napaja plin ili druga mm.
  • Page 166 HRVATSKI dovesti do opasnosti se da se ne igraju s od električnog udara. uređajem. • Ovaj uređaj ne • Spojite napu na mrežu električnog napajanja smiju koristiti osobe (uključujući djecu) pomoću dvopolnog smanjenih psihofizičkih i prekidača s udaljenošću senzorskih sposobnosti kontakata od najmanje 3 ili nedovoljnog znanja, osim ako ih se pažljivo ne...
  • Page 167 HRVATSKI Instalacija Načini instalacije Važno: Pobrinite se za dobru prozračenost Napa je osmišljena za instalaciju i korištenje oko nape. Važno: Ako napa nije opremljena filtrima s u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s ugljenom, moraju se naručiti i montirati prije recirkulacijom zraka". korištenja uređaja. Filtri se mogu nabaviti u Verzija s usisavanjem (pogledajte simbol slobodnoj prodaji.
  • Page 168: Čišćenje I Održavanje

    • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Proizvođač Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Električni priključak UPOZORENJE: Sve električne priključke Oprez! Nemojte zavarivati kabele! mora izvesti ovlašteni instalater. • Prije priključivanja provjerite odgovara li nazivni napon uređaja naveden na odgovarajućoj...
  • Page 169 štetu uzrokovale proizvodne greške. pregledat će proizvod kako bi utvrdio, isključivo Slučajevi u kojima nisu otkriveni kvarovi • prema vlastitom nahođenju, ulazi li među slu- tijekom posjeta servisera. čajeve pokrivene garancijom IKEA. U slučaju da Popravci koje nije izvršio pružatelja usluge •...
  • Page 170 Prije nego nas kontaktirate, pobrinite se Područje valjanosti da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) Za uređaje kupljene u jednoj od država članica koji se odnosi na uređaj za koji se traži pomoć.
  • Page 171 SLOVENSKO Varnostne informacije med kuhalno površino Zaradi lastne varnosti in in napo je: za električno za pravilno delovanje naprave priporočamo, kuhalno ploščo 500 mm da pred namestitvijo in in za plinsko kuhalno ploščo 650 mm. uporabo pozorno prebe- rete ta priročnik. Previ- •...
  • Page 172 SLOVENSKO najmanj 120 mm. Cev naj kabel mora zamenjati bo čim krajša. proizvajalec ali tehnik • Nape ne priključujte njegove servisne službe. na dimniške vode, ki • Vtikač priključite v vtičnico, ki je skladna z so namenjeni za odvod dima, ki nastane pri veljavnimi standardi in na izgorevanju (npr.
  • Page 173 SLOVENSKO bipolarnim stikalom z • Naprave ne smejo najmanj 3 mm razdaljo uporabljati osebe (vključno z otroki) z med kontakti. zmanjšanimi psihičnimi, • V napravo ne glejte direktno z optičnimi fizičnimi ali čutilnimi napravami (daljnogled, sposobnostmi ali z povečevalno steklo...). nezadostnimi izkušnjami in znanjem, razen če jih •...
  • Page 174 SLOVENSKO Montaža Načini montaže Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape Napa je bila zasnovana za montažo in vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov "različici za kroženje zraka". z aktivnim ogljem, je filtre treba naročiti in vgraditi pred uporabo naprave.
  • Page 175: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Proizvajalec Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Električna povezava OPOZORILO: Vse električne povezave Pozor! Kablov ne varite! mora izvesti pooblaščeni monter. • Pred priklopom preverite, ali nazivna napetost naprave, navedena na ustrezni tablici, ustreza napetosti napajanja.
  • Page 176 Ta garancija velja pet (5) let od datuma na- kupa naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o popravil ali zamenjal z enakim ali ustreznim nakupu je potreben originalni prodajni račun.
  • Page 177 Preden pokličete, se prepričajte, ali imate pri roki kodo izdelka IKEA (8 številk), ki se nanaša Območje veljavnosti na napravo, v zvezi s katero želite pomoč. Za naprave, ki so kupljene v eni državi EU in se prenesejo v drugo državo EU, je za servis...
  • Page 178: Безбедносне Информације

    СРПСКИ Безбедносне информације Ради ваше безбедности • Минимална сигурносна удаљеност између и правилног коришћења плоче шпорета и уређаја, пре монтаже и аспиратора је: за употребе пажљиво електричну плочу 500 прочитајте ово упутство. mm и за плинску плочу Пажљиво погледајте 650 mm. слике...
  • Page 179 СРПСКИ • Цев мора бити што заменити произвођач је могуће краћа. Не или његов заступник. прикључујте аспиратор • Утикач ставите у на издувне цеви кроз утичницу која је у складу које пролазе продукти са важећим прописима сагоревања (нпр. из и постављена на лако котлова...
  • Page 180 СРПСКИ смањеним физичким, • Не гледајте директно у чулним или менталним извор светлости кроз способностима, као оптичка помагала и особе које немају (наочаре, лупе…). довољно искуства • Не фламбирајте и знања, сем ако их намирнице испод надзиру или о употреби аспиратора;...
  • Page 181 СРПСКИ Монтажа Начини монтаже Важно: Обезбедите добар проток ваздуха Аспиратор је пројектован за постављање и око аспиратора. коришћење у виду верзије за издувавање Важно: Ако је аспиратор испоручен или верзије за рециркулацију. без филтера са активним угљем у верзији за рециркулацију, они морају Верзија за издувавање (види симбол...
  • Page 182 се избегла потенцијална опасност од пожара, и могу се прати у машини за прање судова. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Произвођач Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Електрични прикључак УПОЗОРЕЊЕ: Све електричне Опрез! Не заварујте ниједан кабл! прикључке мора да изведе овлашћени инсталатер.
  • Page 183 гарантни период уређаја. Оштећења настала намерно или услед • немара, непридржавања упутства за Ко обавља сервис? употребу, неисправне монтаже или Сервисер IKEA пружаће услуге у сопственој прикључивања на погрешан напон, режији или путем овлашћене мреже оштећења изазвана хемијском или сервисних партнера. електрохемијском реакцијом, рђањем, корозијом...
  • Page 184 • превезе производ на своју кућну или прикључцима за струју (ако се машина неку другу адресу, IKEA не одговара ни за испоручује без утикача и кабла), воду и гас каква оштећења која могу настати при зато што њих треба да обави овлашћени...
  • Page 185 LATVIEŠU Informācija par drošību Lai droši un pareizi attālums starp plīts ekspluatētu savu ierīci, virsmu un nosūcēju ir: pirms tās uzstādīšanas elektriskajai plītiņai 500 un lietošanas rūpīgi mm un gāzes plītij 650 izlasīt šo brošūru. Rūpīgi apskatiet brīdinājuma • Ja gāzes plīts attēlus šīs uzstādīšanas instrukcijās rokasgrāmatas sākumā.
  • Page 186 LATVIEŠU • Izplūdes gāzes ar ražotāja vai tehniskās maršrutam ir jābūt apkalpošanas aģenta pēc iespējas īsākam. piegādātu barošanas Nepievienojiet nosūcēju vadu. izplūdes cauruļvadiem, • Kontaktdakšu pieslēgt kas izvada sadegšanas noteikumiem atbilstošā pieejamā vietā esošā atlikuma produktus (boileri, kamīni utt.). kontaktligzdā. •...
  • Page 187 LATVIEŠU ar divu polu slēdža personām (ieskaitot palīdzību, kam saskares bērnus) ar ierobežotām psihiskām, fiziskām, atstarpe ir vismaz 3 mm. • Neskatīties uz gaismu uztveres vai prāta caur optiskajām ierīcēm spējām, cilvēkiem bez (binokli, palielināmajiem pieredzes un zināšanām, izņemot tādus gadījumus, stikliem…).
  • Page 188 LATVIEŠU Uzstādīšana Uzstādīšanas režīmi Svarīgi: Nodrošināt atbilstošu gaisa Tvaika nosūcējs izstrādāts uzstādīšanai cirkulāciju gar tvaika nosūcēju. un lietošanai kā “Izplūdes modelis” vai kā Svarīgi: Ja tvaika nosūcējs tiek piegādāts “Recirkulācijas modelis”. bez ogles filtriem un ar jau uzstādītu recirkulācijas režīmu, tad tie ir jāuzstāda Izplūdes modelis (skatīt simbolu pirms tvaika nosūcēja lietošanas.
  • Page 189: Elektriskais Savienojums

    īpaši smags lietojums, lai izvairītos no iespējamās ugunsbīstamības, un tos var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Ražotājs Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie Uzmanību! Nemetiniet nevienu savienojumi jāveic pilnvarotam kabeli! uzstādītājam.
  • Page 190 Garantija attiecas uz ierīces defektiem, kas • Izejmateriāli, ieskaitot baterijas un spul- radušies ražošanas vai materiālu brāķa rezul- dzes. tātā pēc iegādes no IKEA datuma. Šī garantija • Nefunkcionālas un dekoratīvas detaļas, ir spēkā izstrādājuma lietošanai mājsaimnie- kas neietekmē normālu ierīces lietošanu, cībā.
  • Page 191 Derīguma teritorija stu. Pirms zvanīt mums, pārliecinieties, ka Jūsu Ierīcēm, kuras iegādātas vienā ES valstī un rīcībā ir IKEA artikula numurs (8 ciparu kods) kuras pārvietotas uz citu ES valsti, serviss ierīcei, kurai Jūs vēlaties saņemt atbalstu. normālas garantijas nosacījumu ietvaros tiks nodrošināts jaunajā...
  • Page 192 EESTI Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme • Minimaalne ohutu õige töö tagamiseks kaugus pliidi ülaosa ja lugege käesolev õhupuhasti vahel on käsiraamat enne elektrilise pliidiplaadi paigaldamist ja korral 500 mm ja kasutamist hoolikalt läbi. gaasipliidi korral 650 mm. Vaadake hoolega läbi •...
  • Page 193 EESTI • Ärge ühendage • Ühendage pistik pliidikummi kehtivatele määrustele põlemisaurusid (boilerid, vastavasse ligipääsetavas kaminad jne) kandvate kohas asuvasse tõmbelõõridega. pistikupessa. • Kui pliidikummi • Seoses suitsu kasutatakse koos mitte- väljutamiseks kasutusele elektriliste seadmetega võetavate tehniliste ja (nt gaasipliidid), ohutusmeetmetega on tuleb heitgaaside tähtis täpselt järgida tagasivoolamise...
  • Page 194 EESTI suurendusklaasid...) abil või sensoorsed võimed otse valgusesse. või kellel puuduvad • Ärge pliidikummi all kogemused ja teadmised flambeerige – tuleoht. masina kasutamiseks, • 8-aastased ja vanemad v.a. juhul, kui nende üle lapsed ning isikud, kellel teostatakse järelevalvet on piiratud füüsilised, või neid juhendatakse sensoorsed või vaimsed Ligipääsetavad osad...
  • Page 195 EESTI Paigaldamine Paigaldusrežiimid Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja õhuringlus. kasutamiseks kas „väljatõmbega mudelina“ Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma või „retsirkulatsiooniga mudelina“. aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse retsirkulatsiooni režiimis, ei tohi pliidikummi Väljatõmbega mudel (vt sümbolit enne nende paigaldamist kasutada. Filtrid on paigaldamisbrošüüris) saadaval poodides.
  • Page 196: Hooldus Ja Puhastamine

    Neid saab pesta nõudepesumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! tegema volitatud paigaldaja. • Enne ühenduste tegemist kontrollige, kas vastaval andmesildil märgitud seadme...
  • Page 197 -ained ning filtrite, kulutusteta. Nendel tingimustel rakenduvad äravoolusüsteemide või seebisahtlite EL juhised (nr 99/44/EÜ) ja vastavad kohali- puhastamine või nende ummistuste kud määrused. Asendatud osad saavad IKEA eemaldamine. omandiks. • Järgmiste osade kahjustused: keraamiline klaas, tarvikud, nõude ja söögiriistade Mida IKEA probleemi kõrvaldamiseks...
  • Page 198 Veenduge kirjeldatud tarbija õigusi enne meile helistamist, et teil on käepärast Kehtivusala seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud number (8-kohaline kood). seadmete puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapäraste garantiitingimuste...
  • Page 199                                         ...
  • Page 200 23199 AA-2284626-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

Ce manuel est également adapté pour:

503.923.26

Table des Matières