Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las lnstrucciones originales / Tradução das lnstuções Originais / Traduzione delle istruzioni
originali / Mετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Т пн с ан с аулар / Перeклад
оригінальноїінструкції / Traducereainstrucţiunilor originale / Original lnstructions
Page 1
300DS2.5 Delta Sander Ponceuse Delta Lijadora delta Lixadeira Delta Levigatrice a delta Τριβείο Δέλτα Дельташліфувальна машина Şlefuitor delta Delta Sander code:3276 0007 03907 Manuel d'Instructions Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Руководства по Εγχειρίδιο Οδηγιών Instrukcją Obsługi Пайдаланушы...
Page 3
i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
Page 5
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes. Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. la terre. Indique un risque de blessures corporelles ou de détérioration de l’outil si les consignes de cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
1. DOMAINE D’UTILISATION DE LA PONCEUSE DELTA Cet outil est conçu pour poncer le bois, les surfaces peintes, les plastiques tendres et les pour lesquels ils ont été conçus ! Toutes les autres applications sont expressément interdites. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
Page 10
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cette ponceuse est conçue pour être manœuvrée à deux mains. Adoptez une position stable et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse pas entrer en contact avec l’outil ni s’emmêler avec un autre objet en vous empêchant de terminer la passe de ponçage.
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du type Ponceuse Delta 300DS2.5 Tension nominale 230-240V~ 50Hz Puissance de sortie nominale 300W Vitesse à vide : 6000-11000 /min Plateau de ponçage 93x93x93mm Niveau de pression acoustique L 82 dB(A) =3dB(A)) Niveau de puissance acoustique L...
5. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT : L'outil doit être débranché de la prise secteur avant d'être utilisé. Fixer et retirer une feuille abrasive Sélectionnez une feuille abrasive du grain requis. Enlevez les poussières et débris de la base auto-agrippante du plateau de ponçage. abrasive avec ceux du plateau de ponçage et appuyez fermement la feuille abrasive sur le plateau.
6. FONCTIONNEMENT Régler la vitesse La vitesse d'oscillation peut être réglée avec le variateur de vitesse (y compris quand l'outil est en fonctionnement). Tournez le variateur de vitesse pour sélectionner la vitesse désirée. La vitesse optimale dépend du matériau et doit être déterminée par un essai pratique. Niveau 1 : lent Niveau 6 : rapide.
6. FONCTIONNEMENT Essayez d’éliminer les marques indésirables avec une feuille abrasive neuve de grain 7. ENTRETIEN d'entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de réparation pour éviter un danger. Débranchez immédiatement l’outil si son cordon d’alimentation est endommagé. Veillez à...
Page 15
8. DÉPANNAGE que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n’arrivez pas à régler le problème par vous-même, toutes les autres opérations similaires ! Problème Cause possible Solution Il n'est pas branché dans une prise Branchez-le dans une électrique. prise électrique.
10. GARANTIE Les produits Dexter sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public (modèle n° 300DS2.5) à compter de la date d’achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau. Aucune autre réclamation n’est recevable, quelle qu’en soit la nature, qu’elle soit directe ou indirecte, qu’elle porte sur des...
Page 17
Les dispositions de la garantie s’appliquent en conjonction avec nos conditions de vente et de livraison. Les outils défectueux renvoyés à Dexter par l’intermédiaire de votre distributeur Dexter seront pris en charge par Dexter uniquement s’ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à Dexter des produits défectueux, Dexter ne pourra les prendre en charge que si le consommateur paie les frais d’expédition.
135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France Déclare que le produit: PONCEUSE DELTA 300 W Modèle: 300DS2.5 Satisfait aux exigences des directives, règlementations et normes suivantes : Directive Machine 2006/42/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE Directive RoHS (LdSD) 2011/65/UE et est conforme aux normes : EN 62841-1:2015;...
LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE Qté. N° NOM DE LA PIÈCE Qté. N° Arbre Vis à tôle Vis à tôle Palier 627 2Z Boîtier Contrepoids Palier 6001-2RS Vis à tôle Petite barre de support Serre-câble Grande barre de support Protection du cordon Tube en caoutchouc Cordon...
Page 159
FR:Disponible chez votre distributeur. ES:Disponible en tu distribuidor. PT:Disponível no seu distribuidor. IT:Disponibile dal tuo distributore. UA:Доступно у вашого дистриб'ютора. RO:Disponibil la distribuitorul dumneavoastră EN:Available from your retailer.
Page 160
Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...