Télécharger Imprimer la page

LEGRAND 431 17 Guide Rapide page 3

Détecteur infrarouge

Publicité

Fixation sur la rotule réf. 0 433 92
Mounting on hinge Cat. no. 0 433 92
Fissaggio dello snodo rif. 0 433 92
1
Fixez le corps du détecteur sur la rotule
Secure the detector body to the hinge
Fissare il corpo del rilevatore sullo snodo
4
Retirer le corps du détecteur,
faire passer les câbles au travers
de la rotule et la fixer au mur
Remove the detector body, pass
the wires through the hinge and
secure to the wall
Rimuovere il corpo del
rilevatore, fare passare i cavi
attraverso lo snodo e fissarlo
alla parete
7
Remonter le capot du détecteur
Reassemble the detector cover
Rimontare il coperchio del rilevatore
Changement de lentille (détecteur réf. 431 18)
Changing the lens (detector Cat. No. 431 18)
Sostituzione della lente (rilevatore rif. 431 18)
Le détecteur réf. 431 18 est livré monté avec la lentille spéciale animaux. Pour utiliser la lentille haute sécurité fournie, procéder comme suit :
Detector Cat. No. 431 18 is supplied assembled with the special animals lens. To use the high security lens, please proceed as follows:
Il rivelatore rif. 431 18 viene fornito dotato di lente speciale per animali. Per utilizzare la lente a sicurezza elevata, procedere come segue:
Câblage
Wiring
Cablaggio
Dans la centrale, régler le micro-interrupteur de la boucle retenue,
en fonction du mode de fonctionnement choisi.
In the control panel, set the micro-switch for the loop in use
according to the selected operating mode.
Nella centrale, impostare il microinterruttore del circuito di
trattenuta in funzione della modalità di esercizio scelta.
Verrouiller
Lock
Bloccare
Déverrouiller
Unlock
Sbloccare
2
Déverrouiller, régler
l'orientation du détecteur
et verrouiller
Unlock and adjust the
detector orientation and
lock
Sbloccare, regolare
l'orientamento del
rilevatore e bloccare
5
Fixer le corps du
détecteur en faisant
passer les câbles
Secure the detector
body by passing
the wires through
the body
Fissare il corpo del
rilevatore facendo
passare i cavi
8
Bloquer le couvercle de la rotule
à l'aide de la vis fournie
Lock the hinge cover using the
screw provided
Bloccare il coperchio dello snodo
con la vite in dotazione.
Correspondance borniers
Terminal block correspondence
Corrispondenza morsettiere
Alimentation
Power supply
voltage
Alimentazione
Centrale
Central
control panel
Centrale
Détecteur
Detector
Rilevatore
3
3
Bloquer l'orientation
à l'aide de la vis arrière
Lock the orientation
using the back screw
provided
Bloccare
l'orientamento con
la vite posteriore
6
Positionner le circuit
imprimé et raccorder
les câbles.
Position the pcb and
connect the wires.
Posizionare il circuito
stampato e collegare
i cavi.
Détection
Auto surveillance
Detection
Automatic surveillance
Rilevamento
Autosorveglianza
1
2
3
4
V +
V -
NC
C
5
6
T
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

431 18431 19