Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

• SCALDABIBERON
- MANUALE DI ISTRUZIONI
• MILK WARMER
- USE INSTRUCTIONS
• CHAUFFE-BIBERON
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• FLÄSCHCHENWÄRMER
- BETRIEBSANLEITUNG
CALIENTA BIBERON
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.354

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beper 90.354

  • Page 1 • SCALDABIBERON - MANUALE DI ISTRUZIONI • MILK WARMER - USE INSTRUCTIONS • CHAUFFE-BIBERON - MANUEL D’INSTRUCTIONS • FLÄSCHCHENWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALIENTA BIBERON • MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.354...
  • Page 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 8 FRANÇAIS pag. 12 DEUTSCH pag. 17 ESPAÑOL pag. 22 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: www.beper.com...
  • Page 3: Importanti Norme Di Sicurezza

    Lo Scaldabiberon non deve essere utilizzato se il prodotto e/o il cavo mostrano evidenti segni di danneggiamento o se si notano anomalie al funzionamento. In caso di dubbio rivolgersi al servizio clienti Beper . Non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate; questo farebbe decadere la garanzia.
  • Page 4: Utilizzo In Auto

    Scaldabiberon Manuale di istruzioni Se, invece, i biberon e vasetti sono troppo caldi, ridurre la quantità di acqua. 4- Inserire ora il biberon nel cestello grande e quindi inserire nel serbatoio. Per il vasetto, invece, utilizzare l’altro cestello (che si trova nel cestello più grande). Nota : somministrare il cibo al vostro bambino dopo poco tempo dal riscaldamento, senza attendere che passi troppo tempo.
  • Page 5: Pulizia Del Prodotto

    Potenza : 100W Alimentazione : 220/240V – 50/60Hz Utilizzo in auto Potenza : 60W Alimentazione : 12V DC In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi fiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 6 Scaldabiberon Manuale di istruzioni Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap- parecchiatura equivalente.
  • Page 7: Certificato Di Garanzia

    Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Milk warmer Use instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use this appliance only for the purposes shown in this instruction manual. Any other usages should be considered dangerous. The product should only be connected; please check always that the voltage corresponds to the one shown on the unit rating label. Always unplug the product after every usage, before cleaning it, or in case it does not work properly.
  • Page 9 Milk warmer Use instructions Milk warmer Turn the thermostat to . indicator light will turn on while heating, and automatically while constant temperature reach to 40-47°C. Heating baby food Turn the thermostat to . indicator light will turn on while heating, and automatically while constant temperature reach to 65-85°C.
  • Page 10: Important Notice

    Car use Power: 60W Voltage: 12V DC For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 11: Guarantee Certificate

    Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    Chauffe-biberon Manuel d’instructions IMPORTANTES NORMES DE SECURITE N’utiliser pas le produit pour utilisations différentes de celles écrites sur ce manuel d’instruction. Une utilisation impropre peut être dangereuse. Le produit doit être branché à une prise , vérifier le voltage sur la plaque appliquée sur le produit. Détacher toujours la fiche lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et en cas de mauvais fonctionnement.
  • Page 13 Chauffe-biberon Manuel d’instructions 5- Brancher la prise de courant 6- Suivez les instructions ci-dessous suivant la fonction que vous souhaitez utiliser: Pour chauffer le lait Tournez le thermostat sur pour lancer le processus de chauffage (40-47 ° C). La lumière s’al- lume et le courant est coupé...
  • Page 14: Nettoyage De L'appareil

    Utilisation a la maison Puissance : 100W Alimentation : 220/240V – 50/60Hz Utilisation en voiture Puissance : 60W Alimentation : 12V DC Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit de modifier ou amélio- rer cet appareil sans préavis.
  • Page 15 Chauffe-biberon Manuel d’instructions Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
  • Page 16: Certificat De Garantie

    Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse ci-desous : LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
  • Page 17 Fläschchenwärmer Betriebsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Verwenden Sie das Gerät nur für Zwecke, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jegliche andere Anwendung versteht sich als unsachgemäß und daher gefährlich. Das Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden. Kontrollieren Sie daher, dass die Netzspannung mit den Schilddaten am Gerät übereinstimmt.
  • Page 18 Fläschchenwärmer Betriebsanleitung Sollten hingegen Fläschchen und Gläschen zu heiß sein, reduzieren Sie die Wassermenge. 4 - Setzen Sie nun das Fläschchen in den großen Korb und dann in den Behälter. Für Gläschen verwenden Sie stattdessen den anderen Korb (dieser befindet sich in dem größeren Korb). Hinweis: Füttern Sie Ihr Baby kurze Zeit nach dem Erhitzen mit der Nahrung, um die Ausbreitung von Bakterien zu verhindern.
  • Page 19: Reinigung Des Gerätes

    TECHNISCHE DATEN Verwendung im Haus Leistung: 100W Versorgung: 220/240V – 50/60Hz Verwendung in Auto Leistung: 60W Versorgung: 12V DC In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzu bauen.
  • Page 20 Fläschchenwärmer Betriebsanleitung Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu- nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
  • Page 21: Garantiebedingungen

    Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD...
  • Page 22: Uso Del Aparato

    Calienta biberon Manual de instrucciones IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD No utilizar el producto para usos diferentes a los descritos en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. El producto debe estar conectado a un enchufe, controlar que el voltaje corresponda al indicado en la tarjeta colocada en el producto.
  • Page 23 Calienta biberon Manual de instrucciones Nota: dé de comer a su bebé inmediatamente después de calentar la comida, sin esperar a que pase mucho tiempo. De esta forma, evitará la propagación de bacterias. 5 - Conecte el enchufe a la toma de corriente. 6- Siga las siguientes instrucciones de acuerdo a la función que desea utilizar: Para calentar la leche Gire el termostato en...
  • Page 24: Limpieza Del Aparato

    Potencia: 100 W Alimentación: 220/240V – 50/60Hz Para uso in automóvil Potencia: 60 W Alimentación: 12V DC En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cam bios y mejoras en el producto sin previo aviso.
  • Page 25 Calienta biberon Manual de instrucciones Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
  • Page 26: Condiciones De Garantía

    Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamen- te la dirección siguiente : CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER . ENVIE UN E-MAIL assistenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.
  • Page 28 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Table des Matières