Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kodak
KE85 Zoom
35 mm Camera
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Pt. No. 20207742
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
follow-ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide
reasonable protection against interference in residential use. The camera generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee
that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you
may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the camera and the receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
View front and back cover flaps to see camera diagrams.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kodak KE85

  • Page 65 KE85 Zoom BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREILPHOTO? Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l’Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100.
  • Page 66 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE L’OBJECTIF ZOOM ....... 78 DESCRIPTION DE POUR PRENDRE DES PHOTOS L’APPAREIL-PHOTO ....65 AU FLASH ........79 INSTALLATION DE Distance entre le sujet LA DRAGONNE ......67 et le flash ......... 80 INSTALLATION DE LA PILE .... 67 MODES FLASH .......
  • Page 67: Description De L'appareil-Photo

    RETRAIT DU FILM ......89 3 Témoin du retardateur/réduction des yeux rouges Rembobinage automatique ..89 4 Capteur de lumière Rembobinage manuel ....90 5 Flash ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO ....... 91 6 Viseur 7 Objectif/couvre-objectif DÉPANNAGE ........92 8 Oeillet de la dragonne CARACTÉRISTIQUES .....
  • Page 68 18 Bouton d’exposition Panneau ACL 19 Bouton marche/arrêt 27 Compteur de poses 20 Bouton de rembobinage 28 Symbole de vue nocturne 21 Couvercle du compartiment 29 Symbole de flash/flash d’appoint de la pile 30 Symbole de flash désactivé 22 Rails de guidage du film 31 Symbole du mode portrait 23 Capteurs de code DX/DXN 32 Symbole de la pile...
  • Page 69: Installation De La Dragonne

    INSTALLATION DE INSTALLATION DE LA PILE LA DRAGONNE Cet appareil requiert une Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou 1. Glissez une des l’équivalent), laquelle fournit l’énergie extrémités de la nécessaire à toutes les opérations. dragonne sous l’œillet de la 1.
  • Page 70: Indicateur De Pile Faible

    Indicateur de pile faible 2. Insérez la pile dans le compartiment de la pile. Il faut remplacer la pile lorsque : le symbole de la pile (32) apparaît • sur le panneau ACL (14) ou aucun des indicateurs n’apparaît • sur le panneau ACL et que le déclencheur (1) ne peut être actionné.
  • Page 71: Arrêt Automatique

    Fonctions automatiques Conseils au sujet des piles d’économie d’énergie Jetez les piles épuisées • conformément aux réglementations Arrêt automatique locales et nationales en vigueur. Cet appareil-photo se met Ayez toujours des piles de • automatiquement en mode veille après rechange avec vous. plus de 4 minutes d’inactivité...
  • Page 72: Apposition De L'étiquette Du Panneau Acl

    Retirez la pile de l’appareil lorsque • Centre d’information Kodak au vous prévoyez que ce dernier ne 1 800 465-6325 ou avec votre sera pas utilisé pendant une représentant du service à la longue période.
  • Page 73: Chargement Du Film

    CHARGEMENT DU FILM portugais, russe, chinois, arabe, thaïlandais ou w i n Par temps ensoleillé, tournez le dos au polonais apparaissant sur soleil et chargez le film dans l’ombrage l’une des huit étiquettes B I N produit par votre corps. Le dispositif fournies.
  • Page 74 2. Insérez la cartouche de film dans 3. Insérez l’amorce de film dans la le compartiment du film (24). fente entre les rails de guidage du film (22). rails de guidage du film NOTA : Vous devriez pouvoir utiliser le film tel qu’il est lorsque vous le retirez de l’emballage.
  • Page 75 4. Faites pivoter la cartouche La fenêtre du film (26) laisse voir • complètement vers la droite pour les renseignements concernant aplatir le film. le film. L’indicateur de verrouillage • du compartiment du film (13) affiche une couleur ambre pour indiquer que le couvercle du compartiment du film est verrouillé...
  • Page 76: Pour Prendre Des Photos

    POUR PRENDRE 3. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de DES PHOTOS votre sujet. 1. Appuyez sur le bouton marche/ 4. Lorsque votre sujet se trouve à une arrêt (19) pour découvrir distance de 0,6 à 0,9 m (de 2 à 3 pi) l’objectif (7) et mettre l’appareil sous de votre appareil-photo, positionnez tension.
  • Page 77: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point 5. Pour prendre la photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis Cet appareil-photo effectue appuyez délicatement sur le automatiquement la mise au point sur déclencheur (1). tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point automatique du viseur.
  • Page 78: Meilleures Photos

    2. Enfoncez partiellement le Conseils pour prendre de déclencheur (1) et maintenez-le meilleures photos en position pour verrouiller la mise Pour éviter de prendre des photos • au point. floues, tenez l’appareil-photo fermement en serrant les coudes 3. Toujours en maintenant le contre votre corps au moment déclencheur partiellement enfoncé, d’appuyer sur le déclencheur.
  • Page 79 Tenez votre appareil à la verticale N’obstruez pas l’objectif ou le flash • • pour mettre en valeur les sujets de avec votre main, vos doigts ou tout forme allongée, comme les chutes autre objet. d’eau, les gratte-ciel ou les Placez-vous de biais par rapport •...
  • Page 80: Utilisation De L'objectif Zoom

    UTILISATION DE 3. Deplacez le barillet du zoom (12) pour vous rapprocher vers L’OBJECTIF ZOOM du sujet en Cet appareil-photo est pourvu d’un passant en objectif zoom motorisé qui vous permet mode de choisir la meilleure longueur focale téléobjectif ou pour la prise de vue.
  • Page 81: Pour Prendre Des Photos Au Flash

    POUR PRENDRE DES 2. Prenez la photo lorsque le témoin du flash prêt (10) et l’indicateur de PHOTOS AU FLASH flash automatique (35) cessent de En lumière faible (notamment à clignoter sur le panneau ACL (14). l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à...
  • Page 82: Distance Entre Le Sujet Et Le Flash

    Ne prenez pas de photos Distance entre le sujet et le flash • au-delà de la distance Sensibilité Grand Télé- maximale, sinon vos photos ISO du film angulaire objectif seront sombres. (38 mm) (85 mm) 4. Pour prendre la photo, tenez 0,6 à...
  • Page 83: Modes Flash

    MODES FLASH Flash automatique AUTO Utilisez ce mode pour prendre des Outre le mode de flash automatique photos sans l’option de réduction des avec réduction des yeux rouges (mode yeux rouges lorsque votre sujet n’est par défaut), vous pouvez choisir les pas une personne.
  • Page 84: Flash Désactivé

    Flash désactivé Sélection des modes de flash Lorsque vous ne voulez pas utiliser le 1. Suivez les étapes 1 à 3 indiquées flash, notamment à l’intérieur dans les à la page 79 à la rubrique endroits où on l’interdit ou pour saisir POUR PRENDRE DES PHOTOS l’atmosphère créée par la lumière AU FLASH.
  • Page 85: Vue Nocturne Avec Ou Sans Flash

    • Pour annuler les modes flash Vue nocturne avec ou sans flash d’appoint et flash désactivé, Employez le flash pour équilibrer mettez l’appareil-photo hors l’intensité du flash en fonction de tension en appuyant sur le bouton l’éclairage existant pour vous permettre marche/arrêt (19) ou sélectionnez de prendre de superbes photos de un autre mode de flash en...
  • Page 86 1. Suivez les étapes 1 à 3 indiquées 4. Tenez l’appareil-photo fermement, à la page 79 à la rubrique puis appuyez délicatement sur le POUR PRENDRE DES PHOTOS déclencheur (1) pour prendre la AU FLASH. photo. • Pour annuler les modes de vue 2.
  • Page 87: Retardateur

    RETARDATEUR • Le symbole du retardateur (33) apparaît sur le panneau ACL (14). Utilisez cette fonction si vous souhaitez 3. Composez votre photo en vous inclure dans la photo. regardant par l’oculaire du 1. Utilisez l’écrou du trépied (17) pour viseur (11), et n’oubliez pas de fixer l’appareil-photo sur un trépied prévoir de la place pour vous.
  • Page 88: Bouton De Mode

    BOUTON DE MODE 5. Prenez votre place tout en vous assurant de voir entièrement le Appuyez de façon répétée sur le témoin du retardateur (3). bouton de mode (16) pour sélectionner • Le témoin du retardateur, placé ou annuler le mode de réduction des sur le devant de l’appareil, yeux rouges ou pour sélectionner le s’allume et clignote pendant les...
  • Page 89: Réduction Des Yeux Rouges

    Réduction des 2. Appuyez de façon répétée sur le AUTO yeux rouges bouton de mode (16) jusqu’à ce que l’indicateur de réduction des Les yeux de certaines personnes (et yeux rouges (34) apparaisse sur le de certains animaux) peuvent réfléchir panneau ACL (14).
  • Page 90: Portrait

    Portrait 2. Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode (16) jusqu’à ce Le mode portrait vous permet de que le symbole du mode portrait (31) prendre des photos nettes de seul ou avec l’indicateur de personnages en gros plan. Avec ce réduction des yeux rouges (34) mode, l’appareil fait automatiquement apparaisse sur le panneau ACL (14).
  • Page 91: Retrait Du Film

    RETRAIT DU FILM 4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez partiellement sur le Rembobinage automatique déclencheur (1) jusqu’à ce que l’objectif zoom s’ajuste au cadrage, L’appareil-photo rembobine auto- puis enfoncez-le complètement matiquement le film dans la cartouche pour prendre la photo. une fois la dernière photo prise.
  • Page 92 2. Ouvrez la porte, retirez le film de Rembobinage manuel l’appareil-photo, puis remplacez-le Si vous ne souhaitez pas prendre par un nouveau Film KODAK. toutes les photos du rouleau de film, • Le compteur de poses vous pouvez rembobiner le film, affiche «...
  • Page 93: Entretien De Votre Appareil Photo

    ENTRETIEN DE VOTRE ATTENTION : Utilisez des solvants ou des produits spécialement APPAREIL-PHOTO conçus pour nettoyer les objectifs • Préservez votre appareil-photo de d’appareil-photo. N’utilisez pas de la poussière, de l’humidité, des tissus traités chimiquement et chocs et de la chaleur excessive. destinés au nettoyage des verres ATTENTION : N’utilisez pas de de lunettes.
  • Page 94: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Le couvre-objectif Ouvrez fonctionne pas. est fermé. complètement le couvre-objectif. La pile est faible, Remplacez ou épuisée, manquante réinstallez la pile. ou mal installée. Le flash n’est pas prêt. Attendez que le clignotement du témoin du flash prêt cesse.
  • Page 95 Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Le film doit être retiré. Voir la rubrique fonctionne pas. RETRAIT DU FILM à la page 89. Le déclencheur ne Le couvre-objectif Appuyez sur le bouton peut être enfoncé. est fermé. marche/arrêt pour ouvrir le couvre- objectif.
  • Page 96 Problème Cause probable Solution Le panneau ACL La pile est faible, Remplacez ou est vierge. épuisée, manquante réinstallez la pile. ou mal installée. Le témoin d’avertis- La vitesse d’obturation Utilisez un film de sement de l’appareil est lente dans les sensibilité...
  • Page 97: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Viseur : Type Albada avec cercle de mise au point central Objectif : 38-85 mm, hybride Flash : intégré KODAK SENSALITE à 6 éléments Délai de recharge du flash : Vitesse d’obturation : programmée; 6 secondes avec une nouvelle pile 4 à...
  • Page 98 Kodak, Sensalite et le symbole « e » sont des marques de commerce.

Table des Matières