Page 3
Nous vous souhaitons de profiter au mieux de votre camping-car Concorde. En ce sens, nous nous sommes efforcés de créer le camping- car idéal avec une finition parfaite, nous vous proposons également une assistance complète après acquisition du véhicule.
Page 5
Sommaire Préface Sommaire Informations sur la documentation ........1 Avant la mise en service ............1 Documents Concorde ............1 Documents complémentaires ..........1 Généralités ................1 Limitations de la responsabilité ..........2 Droits d’auteur ...............2 Dispositions de garantie ............3 Service après-vente / assistance ..........3 Informations écologiques ............4 Consignes de sécurité...
Page 6
Sommaire Mise en place du camping-car .........65 Frein de stationnement ............65 Cales d’arrêt ................65 Béquilles (en option) ............65 Vivre dans le camping-car ..........69 Porte d’entrée ..............69 Portes, trappes extérieures ou de service ......80 Aération ................86 Fenêtres ................87 Lanterneaux ................93 Tables ................104 Lits ..................107 Transformation de l’ensemble canapé-fauteuils et table en lit ..........
Page 7
Sommaire Appareils encastrables ...........199 10.1 Chauffages auxiliaires ............199 10.2 Réchaud ................208 10.3 Réfrigérateur combiné ............212 10.4 Four à gaz (en option) ............217 10.5 Lave-vaisselle (en option) ..........218 10.6 Parabole (en option) et téléviseur (en option) ....220 10.7 Climatisation (en option) ...........224 10.8 Alarme (en option) .............227 10.9...
Transmettez les consignes de sécurité aux autres utilisateurs du camping-car. En cas de changement de propriétaire, ces documents devront lui être remis. Documents Concorde Avec l’acquisition de votre camping-car Concorde, vous disposez d’un classeur avec les documents de véhicule suivants : • manuel d’utilisation • carnet de maintenance • liste des partenaires agréés Concorde Documents complémentaires...
→ L e non respect des remarques et informations signalées dans le présent manuel d’utilisation pourrait entraîner des dommages sur le camping car, et de ce fait l’annulation par Concorde de toute garantie. Limitations de la responsabilité Le fabricant ne répond pas des dommages résultant : • du non respect du manuel d’utilisation...
Page 11
Service après-vente / assistance Notre SAV est à votre disposition pour tous renseignements techni- ques. Concorde Reisemobile GmbH Concorde-Straße 2 - 4 96132 Aschbach Tél. + 49 (95 55) 92 25-0 Télécopieur + 49 (95 55) 92 25-44 E-mail : zentrale@concorde.eu...
Informations sur la documentation Informations écologiques → I l est impératif : de ne pas éliminer les eaux usées et les ordures ménagères dans les canalisations ou dans la nature. → V ider le réservoir des eaux usées, la cassette Thetford de votre WC ou encore le bac de récupération des matières fécales dans les sta- tions prévues à...
Consignes de sécurité Aperçu du chapitre Ce chapitre rassemble des consignes de sécurité importantes dont le respect permettra d’éviter des dommages corporels et matériels. Ces informations concernent essentiellement : • l’explication des symboles • la conduite générale à tenir lors de l’utilisation du camping-car • la sécurité routière • la protection contre l’incendie et la conduite à tenir en cas d’incendie • le coffre à gaz • les installations électriques • le réservoir d’eau Consignes de sécurité Explication des symboles Danger ! Le non respect de ce symbole risque d’entraîner des dommages corporels.
→ S euls des pneus et des jantes autorisés peuvent être montés sur le véhicule. Consultez les documents du véhicule pour connaître les dimensions autorisées des jantes et des pneus, ou renseignez-vous auprès de la Sté. Concorde. → L ors de l’arrêt du camping-car, serrez impérativement le frein de stationnement. → A partir d’une masse totale admissible de 4 t, il est nécessaire d’uti- liser des cales lors de l’arrêt du véhicule, en pente ou en descente.
Consignes de sécurité Sécurité routière → A vant le démarrage du véhicule, vérifiez le bon fonctionnement des feux de détresse, des phares, clignotants et autres éclairages, de la direction et des freins. → A près une non utilisation prolongée (env. 10 mois), faites vérifier les freins et l’installation de gaz par un garage agréé. → A vant le démarrage, sécurisez le lit cabine escamotable. → A vant le démarrage, ouvrez les stores sur le pare-brise, la fenêtre du conducteur et remontez celle du siège passager, puis sécurisez- les contre tout déroulement intempestif.
Consignes de sécurité 2.3.3 Informations concernant les systèmes de rétention des sièges enfants → L e siège passager, équipé d’un airbag, est doté d’un panneau d’avertissement signalant qu’il est interdit d’utiliser un système de rétention orienté vers l’arrière. Tranches d’âge Poids inférieur Poids inférieur 9 à 18 kg 15 à 36 kg à...
Consignes de sécurité Protection contre l’incendie 2.4.1 Prévention des risques d’incendie → I l est interdit de laisser les enfants sans surveillance dans le camping-car. → T enez les appareils chauffants et de cuisson à l’écart de toute source d’ignition et des matériaux inflammables. → L es luminaires peuvent chauffer. Respectez une distance de sécurité de 30 cm. → I l est interdit de recouvrir les composants électriques, car ils peuvent développer des températures élevées (lampes, appareils chauffants, appareils de cuisson etc.). → I l est interdit d’utiliser des chauffages ou appareils de cuisson mobiles.
Consignes de sécurité Mise en service de la remorque → L a prudence est de mise pour l’attelage et le désattelage de la remorque. → A ucune personne ne doit se trouver entre la caravane et la remorque, lors des manœuvres d’attelage et de décrochage. Installation de gaz → A vant le départ, fermez la vanne de distribution du gaz ainsi que la vanne principale. Exception : laissez la vanne de distribution du gaz de la bouteille de gaz pour le chauffage et la vanne principale ouvertes, si le chauffage doit être allumé...
Consignes de sécurité → U tilisez uniquement des bouteilles de gaz de 11 kg. Les bouteilles de gaz de camping avec soupape de retenue (bouteilles bleues avec contenu maximum de 2,5 kg voire 3 kg) peuvent être utilisées avec une valve de sûreté dans des cas exceptionnels. → P osez les bouteilles de gaz verticalement dans leur coffre et fixé-les de manière à...
Page 20
Consignes de sécurité Installation d’eau Danger pour la santé causé par les germes et bactéries dans l’eau fraîche ! L’eau fraîche contaminée peut provoquer des préjudices importants pour la santé. En conséquence : → A vant la première mise en service, désinfectez l’installa- tion d’eau, puis la rincer abondamment avec de l’eau fraîche.
Avant de partir en voyage Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez les informations à suivre et les tâches à effectuer avant le départ. Les instructions concernent essentiellement : • les clés • l’immatriculation • la charge utile et son calcul • le chargement correct du camping-car • l’attelage d’une remorque • les capacités de charge maximum admissibles • le déploiement et l’escamotage du marchepied • l’utilisation de chaînes à neige • l’utilisation du garage voiture pour les modèles G • la sécurité routière A la fin du chapitre, vous trouverez une check-list où sont récapitulés les points les plus importants.
Avant de partir en voyage Immatriculation Votre camping-car doit être immatriculé. Pour l’immatriculation en Allemagne, vous devez posséder dans tous les cas les documents suivants : • C arte d’identité ou procuration pour l’immatriculation, le cas échéant, demande d’immatriculation • Certificat de conformité (ou COC) ou certificat d’immatriculation partie II avec rapport du contrôle technique allemand (TÜV) • Attestation d'assurance provisoire Le cas échéant : • Attestation d’immatriculation partie I...
être dépassée. Pour des raisons de sécurité, Concorde recommande de peser le véhicule complètement chargé sur une balance avant le départ. La charge utile est la différence de poids entre : • l a masse maximale techniquement admissible en charge,...
Page 24
Avant de partir en voyage Le poids à vide comprend les lubrifiants complétés, comme huiles et fluides de refroidissement, les outils de bord, la roue de secours ou le kit anti-crevaison et un réservoir d’essence rempli à 100 %. On retient la masse de 75 kg pour le conducteur, indépendamment de son poids réel. L’équipement de base comprend tous les objets et liquides nécessaires à...
Page 25
Avant de partir en voyage (2) Equipements optionnels : les équipements optionnels comprennent les accessoires et aménagements spéciaux. Exemples d’équipements optionnels : • Attache-remorque • Rembarde sur le toit • Store/Auvent • Porte-vélo ou moto • Equipement de télévision Satellite • Four micro-ondes → L es poids des différents équipements optionnels sont indiqués au chapitre 15 ou peuvent être fournis par le fabricant. (3) Effets personnels : les effets personnels comprennent tous les objets transportés dans le camping-car et non cités dans la liste mentionnée précédemment.
Avant de partir en voyage Exemple pour calculer la charge utile Description Chargement (kg) Masse totale techniquement admissible 6000 Masse du camping-car prêt à partir avec ses équipe- 4958 ments de base* (y compris le conducteur) Equipements optionnels et accessoires montés dans le véhicule à...
Page 27
Avant de partir en voyage Les espaces de rangement du camping-car sont plus ou moins détermi- nés par le gabarit du véhicule. Des espaces de rangement volumineux (en particulier un garage ou une soute de rangement à l’arrière du véhi- cule) incitent à...
Avant de partir en voyage 3.3.3 Chargement maximum sur le toit → S oyez prudent en accédant sur le toit ! Il existe un danger de glissement si le toit est mouillé ou verglacé. → L a hauteur totale de 4 m ne doit pas être dépassée même avec le toit chargé. → S écurisez les objets à transporter sur le toit avec des sangles. Ne pas utiliser de tendeurs.
Avant de partir en voyage → R espectez les charges d’appui et les charges admissibles exercées sur les essieux arrière du camping-car. Ces charges ne doivent pas être dépassées. Pour connaître la valeur de la charge d’appui et celle de la charge exercée sur les essieux arrière, consultez les documents du camping-car ou les documents de la remorque ou de l’attelage.
Avant de partir en voyage Marchepied d’entrée à commande électrique → A vant de démarrer le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve sur le marchepied. → A vant chaque voyage, vérifiez que le marchepied d’entrée est correctement escamoté. → N e vous placez pas dans la zone de dépliement du marchepied lorsqu’il est en cours de dépliement ou d’escamotage. → I l est interdit de faire monter ou descendre des personnes ou des charges à l’aide du marchepied d’entrée. → D épliez ou escamotez le marchepied d’entrée seulement s’il n’est pas chargé.
Avant de partir en voyage 3.4.2 Marchepied à deux niveaux Photo 3–2 Marchepied à deux niveaux (exemple) | Interrupteur bistable Déplier : • A ppuyez une seul fois sur l’interrupteur bistable (1) pour que le marchepied (3) se déplie entièrement. Escamoter : • A ppuyez une seul fois sur l’interrupteur bistable (2) pour que le marchepied (3) soit entièrement escamoté. 3.4.3 Verrouillage d’urgence du marchepied d’entrée à...
Page 32
Avant de partir en voyage Suite Verrouillage d’urgence du marchepied d’entrée à deux niveaux • P oussez simultanément le marchepied escamotable avec vos mains jusqu’à ce qu’il soit escamoté correctement (bruit l’encliquetage). Photo 3–4 Verrouillage d’urgence mécanique 2. Le moteur du marchepied escamotable fonctionne, mais la mar- che n’est pas escamotée.
Pour empêcher tout dommage sur le camping-car, roulez prudemment et lentement avec les chaînes à neige et ne les utilisez que sur des routes recouvertes de neige. → R espectez les instructions de montage du fabricant des chaînes à neige. → I l est indispensable de retendre les chaînes à neige au bout de quelques mètres (200 à 500 m). → N ’utilisez que les chaînes à neige autorisées par Concorde. 200904_V00_fr...
Avant de partir en voyage Garage pour voiture de tourisme Un emplacement est prévu en série pour le transport d’une voiture de tourisme, dans les modèles G de Charisma, Cruiser et Liner. Dans ce cas, le camping-car est équipé d’une suspension pneumatique. Afin d’assurer une sécurité complémentaire, lors du chargement / dé- chargement de la voiture de tourisme, les camping-cars de ce type sont équipés d'un câble, soit d’un câble de retenue ou de sabots de serrage.
Page 35
Avant de partir en voyage 3.7.1 Chargement / déchargement 3.7.1.1 Chargement 1. Abaissez la suspension pneumatique : La suspension pneumatique est actionnée en fonction du modèle de véhicule, soit par un organe de commande séparé (1) situé à proxi- mité du conducteur ou un commutateur correspondant, (2) placé sur la console centrale du tableau de bord.
Page 36
Avant de partir en voyage 3. Déroulement du treuil : Le commutateur du treuil (1), le boîtier de contrôle (2) et le poste de commande (3), pour le treuil se trouvent près de la commande électri- que principale dans la trappe de service correspondante. Photo 3–7 Commutateur principal, boîtier de contrôle, poste de commande du treuil • O uvrez la trappe de service pour la commande électrique principale...
Page 37
Avant de partir en voyage 4. Pose des rampes d’accès et fixation des câbles de traction / de retenue : Les rampes d’accès sont fournies avec la livraison et se trouvent dans le garage. Photo 3–9 à droite dans le sens de l’avancement du véhicule : rails d'accès | Rampe d’accès posés • R etirez les rampes d’accès (3) du garage.
Page 38
→ L 'arrêt du treuil par la barrière photoélectrique est calculé pour un type déterminé de voiture de tourisme. → S i le camping-car doit recevoir un autre modèle de voiture en char- gement, la barrière photoélectrique doit être réajustée. Consultez pour ce faire un atelier spécialisé ou un revendeur Concorde agréé. Photo 3–11 Barrière photoélectrique Explication : 1 Réflecteur de barrière photoélectrique 2 Émetteur de barrière photoélectrique...
Page 39
Avant de partir en voyage Suite Tracter la voiture de tourisme à l’aide du treuil Photo 3–12 Poste de commande pour treuil • A ppuyez sur la touche pression « Marche » (2) sur le côté rouge du poste de commande (1) et maintenez-la enfoncée. La voiture de tourisme est maintenant introduite par traction dans son garage.
Page 40
Avant de partir en voyage 6. Rangement des rampes d’accès : Photo 3–13 Rampes d’accès posées avec consoles d’appui vers l’avant | Rampes d’accès rangées • R etirez la rampe d’accès (1), tournez-la de 180° pour la glisser sous le véhicule, avec la partie caoutchouc orientée vers le bas et la conso- le d’appui (2) tournée vers l’arrière.
Page 41
Avant de partir en voyage Suite Fixer / sécuriser la voiture de tourisme • R etirez le crochet du câble de retenue de l’anneau à l’arrière du véhi- cule (uniquement si le modèle en est pourvu) pour le déposer à côté de la rampe d’accès.
Avant de partir en voyage Suite Fixer / sécuriser la voiture de tourisme • F ermez le cliquet en plaçant le levier de cliquet parallèlement à la sangle de serrage (10). • A marrez fermement les deux roues avant avec les sangles de serrage amovibles prévues à cet effet. Pour ce faire, enfilez la sangle à travers la partie inférieure de la jante. Ce faisant, veillez bien à ce que la sangle de serrage ne soit pas vrillée.
Page 43
Avant de partir en voyage Suite Sortir la voiture de tourisme du garage • O uvrez le levier de cliquet (1) d’environ 90°. • R etirez le verrouillage (2) compressé par ressort contre la roue dentée du cliquet. • O uvrez le levier de cliquet (1) avec verrouillage (2) jusqu’à 180°. Le verrouillage s’encliquette dans une encoche et le cliquet reste ouvert. La sangle de serrage se détend. • T irez sur la sangle de serrage (3), déroulez la et dégagez la.
Page 44
Avant de partir en voyage Suite Sortir la voiture de tourisme du garage • Accédez latéralement à la voiture et retirez les sabots des deux côtés (1) (uniquement si le modèle en est pourvu). Ne pas se placer derrière la voiture ! • C ontinuez à dérouler le treuil et laissez descendre la voiture avec précaution des rampes d'accès.
Page 45
Avant de partir en voyage Sécurité routière Vérifiez la check-list avant chaque départ. Contrôles Contrôlé Vérifier la pression et l’état des pneus. Contrôler le niveau d’huile du moteur ainsi que le bon fonctionnement de la boîte de vitesses et de la direction assistée Vérifier le voyant de contrôle Vérifier le niveau d’eau du réfrigérateur et des essuie-glaces Contrôler le bon fonctionnement des freins Les freins réagissent de façon régulière Le camping-car reste sur la voie lorsqu’on freine Respecter les caractéristiques techniques dans les documents du...
Page 46
Avant de partir en voyage 200904_V00_fr...
Pendant le trajet Aperçu du chapitre Vous trouverez dans ce chapitre les informations relatives à la conduite du camping-car. Ces informations concernent essentiellement : • les freins • les ceintures de sécurité • les sièges y compris les appuie-tête • l’ordre des places assises • la cabine de pilotage • les systèmes de protection contre la lumière • l’ouverture du capot • le plein • les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique • l’attelage • le remorquage Pendant le trajet Conduire le camping-car Le conducteur est responsable du respect des consignes suivantes : • L es passagers doivent rester assis à leur place.
Pendant le trajet Freins → F aites réparer immédiatement les déficiences du dispositif de freinage par un garage agréé. Au début de chaque trajet, effectuez un test de freinage en répondant aux questions suivantes : • Les freins fonctionnent-ils ? • Les freins réagissent-ils de manière égale ? • Le camping-car a-t-il une bonne tenue sur la voie durant le freinage ? Ceintures de sécurité Selon les modèles, le camping-car est équipé de ceintures de sécurité trois points à...
Pendant le trajet Siège conducteur et siège du passager avant → A vant le départ, tournez et immobilisez le siège conducteur et le siège du passager avant dans le sens de la circulation. → B loquez les sièges pendant le trajet dans le sens de la circulation et ne les tournez pas. → L es sièges pour enfants ne doivent en aucun cas être fixés sur les sièges confort. → L ’espace conducteur (l’espace de l’habitacle dans certains gabarits) du camping-car est équipé...
Page 50
Pendant le trajet → F aites pivoter la sangle de ceinture (1) vers le bas avant de faire pivoter le siège, pour éviter d’endommager la boucle de la ceinture. Photo 4–2 Sangle de la ceinture orientée vers le bas 4.4.3 Siège confort version 2 Photo 4–3 Eléments de commande du siège confort version 2 Explication : 1 Réglage de la hauteur 2 Soutien intégré...
Pendant le trajet Appuie-tête • A vant le départ, réglez les appuie-tête de telle manière que l’occiput soit environ soutenu au niveau de l’oreille. Ordre des places assises → P endant le trajet, les personnes doivent uniquement prendre place sur les sièges prescrits. Le nombre de places assises autorisées est signalé dans les documents relatifs au véhicule (Chiffre 12). → L ’obligation du port de la ceinture concerne les places assises munies de ceintures de sécurité.
Pendant le trajet 4.6.1.2 Classe de sièges L version 2 CO 0159 Photo 4–5 Places assises classe de sièges L version 2 Explication : 1 et 2 siège conducteur / du passager avant 3 places assises supplémentaires 4.6.1.3 Bar-ensemble de sièges CO 0157 Photo 4–6 Places assises bar-ensemble de sièges / banquette Explication :...
Pendant le trajet 4.6.1.4 Coin repas - ensemble de sièges / banquette CO 0160 Photo 4–7 Places assises coin repas-ensemble de sièges / banquette Explication : 1 et 2 siège conducteur / du passager avant 3 et 4 places assises supplémentaires 5 et 6 places assises supplémentaires (en option) 4.6.1.5 Ensemble de sièges en cercle...
Pendant le trajet Poste de pilotage Les composants d’origine du véhicule de base du fabricant sont inté- grés dans le poste de pilotage. On peut trouver ici, en outre, des orga- nes de commande pour d’autres équipements optionnels intégrés (par exemple : vidéo de recul, système de navigation, etc.).
Pendant le trajet Suite Poste de pilotage : modèles intégrés dans le véhicule de base Iveco Daily 4.7.1.2 Côté conducteur - espace réservé aux jambes Photo 4–10 Côté conducteur - espace réservé aux jambes Explication : 1 Trappe de service conducteur - espace réservé aux jambes 2 Prise de courant 12 V 4.7.1.3 Console centrale et coté...
Pendant le trajet 4.7.2 Poste de pilotage : modèles de capucine sur véhicule de base Iveco EuroCargo 4.7.2.1 Tableau de bord Photo 4–12 Tableau de bord Explication : 1 Volant 2 Tableau de systèmes 3 Panneau de commande chauffage 4 Elément de commande du châssis 5 Accélérateur 6 Palette de commande 7 Pédale de frein...
Pendant le trajet 4.7.3 Poste de pilotage : modèles intégrés dans le véhicule de base MAN TGL 4.7.3.1 Tableau de bord Photo 4–14 Tableau de bord Explication : 1 Volant 2 Tableau de systèmes 3 Panneau de commande chauffage 4 Elément de commande du châssis 5 Accélérateur 6 Pédale de frein 7 Levier de sélection de vitesse...
Pendant le trajet Fenêtres à guillotine de la cabine du conducteur Des fenêtres à guillotine à réglage continu sont installées dans la cabine côté conducteur et côté passager. → N e fermez jamais violemment la fenêtre, sans avoir déverrouillé le dispositif de fermeture de la fenêtre. → A vant de démarrer : verrouillez les dispositifs de fermeture des fenê- tres, pour éviter des mouvements intempestifs des fenêtres (causés par exemple par le vent).
Pendant le trajet Systèmes de protection contre la lumière / store frontal → E n cours de route, les systèmes de protection contre la lumière pour les fenêtres conducteur / passager doivent être complètement ouverts, bloqués et sécurisés. → L e store frontal du pare-brise doit être remonté. → S i le store frontal est utilisé en cours de route, comme pare-soleil, les rétroviseurs extérieurs doivent rester entièrement visibles. • U tilisation des systèmes de protection contre la lumière et du store frontal (...
Page 60
Pendant le trajet Suite Ouvrir / fermer le capot • T irez le capot de quelques centimètres obliquement vers le bas, jusqu’à ce qu’il dépasse du masque frontal et puisse être manœuvré librement. • S aisissez le capot au dessous en son milieu et levez jusqu’à ce qu’il soit relevé à angle droit. Photo 4–18 Attache-capot • T enez le capot d’une main et libérez de l’autre main l’attache-capot (1) de sa fixation (2). • M ettez l’attache-capot à la verticale. Ce faisant, bien veiller à ce que l’attache-capot ne sorte pas de son pivot (3).
Pendant le trajet Suite Ouvrir / fermer le capot Fermer le capot : • E xécutez dans l’ordre inverse les étapes décrites ci-dessus, jusqu’à ce que le capot soit à nouveau bien aligné dans l’affleurement du masque frontal. • A ppuyez au milieu en bas du capot, jusqu’à ce que celui-ci s’enclen- che de manière audible dans la fermeture (existant sur les modèles Carver / Charisma). • T irez sur la partie basse du capot pour vérifier sa bonne fermeture. 4.10.2 Ouvrir / fermer le capot sur des véhicules dotés d’une capucine → V ous trouverez les informations et remarques concernant le capot, dans le manuel d’utilisation du fabricant de châssis, joint à...
Pendant le trajet 4.11 Faire le plein de diesel Les camping-cars sont équipés de réservoirs pour diesel de différentes capacités en fonction du modèle de base. Véhicule de base Capacité du réservoir Iveco Daily 100 litres (en option 170 litres) Iveco EuroCargo 180 litres MAN TGL...
Pendant le trajet Suite Ravitaillement en carburant du modèle Iveco Daily Fermer : • A ppliquez le bouchon du réservoir sur l’orifice de remplissage de gazole et vissez-le fermement. • T enez bien le bouchon du réservoir et tournez conjointement la clé d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Le bouchon est maintenant verrouillé. 4.11.2 Ravitaillement en carburant des modèles Iveco EuroCargo / MAN TGL...
Pendant le trajet 4.12 Rétroviseurs extérieurs Le camping-car est équipé en série de rétroviseurs pour bus situés bien en avant dans le champ visuel du conducteur. → T oujours régler les rétroviseurs de façon à ce que ils procurent en position assise normale, une vue d’ensemble aussi bonne que possi- ble des deux côtés du véhicule et des angles avant du camping-car. Rétroviseur extérieur version 1 Photo 4–22 Rétroviseur extérieur version 1, côté...
Pendant le trajet 4.12.2 Rétroviseur principal Les rétroviseurs principaux sont chauffés électriquement et peuvent être commandés pour leur orientation grâce à un joystick fixé au ta- bleau de bord, dans l’espace réservé au conducteur ( C hapitre 4.7, Poste de pilotage). → L es rétroviseurs principaux ne peuvent être réglés et dégivrés que lorsque le contact batterie moteur est mis. 4.12.2.1 Réglage du rétroviseur principal Exemple 1 :...
Page 66
Pendant le trajet Exemple 2 : Photo 4–25 Interrupteur pour actionner le rétroviseur principal • M ettez le contact ou laissez tourner le moteur. • C hoisissez le rétroviseur souhaité en appuyant sur la touche permet- tant de régler l’orientation du rétroviseur principal (1). • D éplacez le rétroviseur choisi en position horizontale ou verticale, par pression sur la flèche correspondante de la touche (2). → C onsultez les autres données et informations concernant le réglage des rétroviseurs dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à ce véhicule.
Pendant le trajet 4.12.1.2 Dégivrage du rétroviseur principal Photo 4–26 Autres modèles d’interrupteur pour le dégivrage du rétrovi- seur principal et de la surface d’appui des essuie-glaces Iveco Photo 4–27 Autres modèles d’interrupteur pour le dégivrage du rétrovi- seur principal et de la surface d’appui des essuie-glaces • M ettez le contact en marche ou laissez le moteur fonctionner.
Pendant le trajet → C onsultez les autres données et informations concernant le dégivra- ge du rétroviseur principal et des surfaces d’appui des essuie-glaces dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à ce véhicule. 4.13 Dispositif de traction de remorque (en option) Le camping-car est équipé sur demande d’un dispositif de traction de remorque.
Pendant le trajet 4.13.1 Attelage de la remorque Risque de blessures pendant l’attelage / le dételage et la manœu- vre d’une remorque ! → A ssurez-vous qu’aucun objet et aucune personne ne se trouve dans l’espace entre le camping-car et la remorque, pendant l’attelage ou le dételage et pendant la manœuvre. Photo 4–28 Attelage Explication : 1 Prise de 12 V à...
Pendant le trajet 4.14 Remorquage Le camping-car n’est pas prévu pour remorquer d’autres véhicules, il peut cependant lui-même être remorqué en cas de panne à l’aide d’un anneau de remorquage (Iveco) ou un adaptateur (MAN). Risque d’accident par un comportement instable lors de la circula- tion sur la route en cas d’utilisation de moyens de remorquage inappropriés ! → N ’utiliser exclusivement que des barres de remorquage appropriées...
Pendant le trajet 4.14.3 Véhicule de base - Iveco Photo 4–30 Filetage anneau de remorquage | Anneau de remorquage monté • R etirez le cache (1) du filetage à l’avant du camping-car. • V issez l’anneau de remorquage (2) dans le filetage jusqu’à la butée. • U tilisez une barre de remorquage appropriée pour relier le camping- car au véhicule tracteur. → C onsultez les autres données et informations concernant le remor- quage de votre camping-car dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à...
Pendant le trajet 4.14.4 Véhicule de base - MAN L’adaptateur contenu dans la livraison est soit rangé dans la soute de rangement du double plancher, soit dans le garage situé à l’arrière du véhicule. Photo 4–31 Adaptateur de remorquage, boulons Photo 4–32 Capot avant | Adaptateur de remorquage monté...
Mise en place du camping-car Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des instructions pour la mise en place du camping-car. Les informations concernent essentiellement : • le frein de stationnement • les cales d’arrêt • les béquilles (équipements optionnels) Mise en place du camping-car → P lacez le camping-car de telle façon qu’il soit dans une position hori- zontale. La surface du sol de l’emplacement doit être plane et dure. → I mmobilisez le véhicule contre tout déplacement intempestif.
Mise en place du camping-car Suite Béquilles → A ssurez-vous que rien ni personne, (hommes, animaux ou objets) se trouve dans le rayon d’action des béquilles et en dessous du camping-car soulevé. → N e démarrez jamais avec les béquilles déployées. → N ’utilisez jamais les béquilles en substitution du cric sans veiller à une sécurité mécanique supplémentaire (par exemple jambes de force). 5.3.1 Béquilles Version 1 Photo 5–1 Béquilles (symbolique)
Page 75
Mise en place du camping-car 5.3.2 Béquilles Version 2 Photo 5–3 Béquilles (symbolique) Photo 5–4 Organe de commande pour actionner les béquilles L’organe de commande se trouve à gauche à l’entrée (en bas sur l’extérieur). • P lacez le camping-car sur un sol plane et dur si possible. • A rrêtez le moteur et l’allumage et serrez bien le frein de stationnement du camping-car.
Page 76
Mise en place du camping-car 200904_V00_fr...
Vivre dans le camping-car Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur le thème : vivre dans le camping-car. Les informations concernent essentiellement : • l’ouverture et la fermeture des portes et trappes extérieures • l’aération du camping-car • l’ouverture et la fermeture des fenêtres • l’ouverture et la fermeture des lanterneaux • la transformation des tables • la transformation des banquettes en lit • l’utilisation des lits • les systèmes d’occultation • l’ouverture et la fermeture des trappes et portes • le store banne (en option) Vivre dans le camping-car Porte d’entrée L’entrée dans le camping-car s’effectue par la porte d’entrée située sur le côté...
Vivre dans le camping-car 6.1.1 Blocage de porte Risque de dommages et blessures causé par la fermeture incon- trôlée d’une porte d’entrée ! → A ssurez la porte d’entrée avec le blocage de porte contre toute fermeture intempestive. → A près avoir retiré l’élément de blocage, ne pas le laisser revenir brusquement en position repos, pour de ne pas endommager la cloison latérale.
Vivre dans le camping-car 6.1.2 Porte d’entrée option 1 6.1.2.1 Porte d’entrée extérieure Photo 6–2 Porte d’entrée extérieure Explication : 1 Poignée creuse avec bouton-poussoir électrique externe 2 Serrure à code numérique 3 Blocage de porte pour accrocher l’élément permettant de maintenir l’écartement 6.1.2.2 Serrure à...
Vivre dans le camping-car 6.1.2.3 Porte d’entrée intérieure Photo 6–4 Porte d’entrée intérieure Explication : 1 Bouton-poussoir pour l’ouverture de la porte, avec symbole serrure 2 Poignée de porte 3 Interrupteur à bascule pour le verrouillage de la porte 4 Casier de rangement 5 Couvercle pour le verrouillage de secours 6 Store d’occultation 6.1.2.4...
Page 81
Vivre dans le camping-car 6.1.3 Porte d’entrée option 2 6.1.3.1 Porte d’entrée extérieure Photo 6–6 Porte d’entrée extérieure Explication : 1 Poignée creuse avec bouton-poussoir électrique externe 2 Serrure à code numérique 3 Blocage de porte pour accrocher l’élément permettant de maintenir l’écartement 6.1.3.2 Serrure à...
Page 82
Vivre dans le camping-car 6.1.3.3 Porte d’entrée intérieure Photo 6–8 Porte d’entrée intérieure Explication : 1 Bouton-poussoir pour l’ouverture de la porte, avec symbole serrure 2 Poignée de porte 3 Interrupteur à bascule pour le verrouillage de la porte 4 Casier de rangement 5 Couvercle pour le verrouillage de secours 6 Store d’occultation 6.1.3.4...
Vivre dans le camping-car 6.1.4 Porte d’entrée option 3 6.1.4.1 Porte d’entrée extérieure Photo 6–10 Porte d’entrée extérieure Explication : 1 Poignée creuse avec serrure à cylindre 2 Blocage de porte pour accrocher l’élément permettant de maintenir l’écartement 6.1.4.2 Système de serrure Photo 6–11 Système de serrure extérieur | intérieur Explication : 1 Serrure à...
Vivre dans le camping-car 6.1.4.3 Porte d’entrée intérieure Photo 6–12 Porte d’entrée intérieure Explication : 1 Dispositif d’ouverture de porte 2 Dispositif de verrouillage de porte 3 Poignée de porte 4 Casier de rangement 5 Store d’occultation 6.1.4.4 Système de moustiquaire Photo 6–13 Système de moustiquaire Ouverture/fermeture de la moustiquaire : • D égagez et déployez la moustiquaire (1) pour l’enclencher dans le clip...
Page 85
Vivre dans le camping-car 6.1.5 Porte d'entrée option 4 6.1.5.1 Porte d’entrée extérieure Photo 6–14 Porte d’entrée extérieure Explication : 1 Poignée creuse avec bouton-poussoir électrique externe 2 Blocage de porte pour accrocher l’élément permettant de maintenir l’écartement 6.1.5.2 Porte d’entrée intérieure Photo 6–15 Porte d’entrée intérieure Explication : 1 Bouton-poussoir pour l’ouverture de la porte...
Vivre dans le camping-car 6.1.5.3 Ouverture/fermeture de porte avec la télécommande Photo 6–16 Télécommande Explication : 1 Touche « Fermé » 2 Touche « Ouvert » 1. Ouvrir de l’extérieur avec l'interrupteur de verrouillage déver- rouillé : • A ppuyez 1x sur la touche « Ouvert » (2) de la télécommande. L’éclairage de la télécommande clignote une fois.
Vivre dans le camping-car Suite Ouverture/fermeture de porte avec la télécommande 3. Ouvrir de l’extérieur avec l'interrupteur de verrouillage verrouillé : • A ppuyez sur la touche « Fermé » (1) de la télécommande. L’éclairage de la télécommande clignote deux fois. La porte se laisse ouvrir de l’intérieur avec le bouton-pressoir (photo 6–15,1).
Vivre dans le camping-car Portes, trappes extérieures ou de service Sur les côtés extérieurs du camping-car se trouvent différentes portes, trappes extérieures ou de service. Leur nombre et leur positionnement dépend de l’équipement du cam- ping-car et du modèle de base choisi. Toutes les soutes de rangement sont accessibles par les trappes exté- rieures.
Vivre dans le camping-car 6.2.1 Serrure de porte et de trappe extérieure Une porte ou trappe extérieure est verrouillée, si la poignée de la serrure (2) ne peut être tirée. Pour ouvrir la trappe extérieure, débloquez toutes les serrures situées sur la porte ou la trappe extérieure correspondante.
Page 90
Vivre dans le camping-car 6.2.2 Cylindre Photo 6–19 Cylindre Ouvrir : • I ntroduisez la clé dans le cylindre (1) et tournez d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le cylindre (2) doit ressortir légèrement de son logement. • T ournez la clé introduite dans le cylindre (2) d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le cylindre de la trappe est ouvert.
Vivre dans le camping-car 6.2.3 Blocages de porte et dispositifs de maintien Des blocages de porte et des dispositifs de maintien sont installés à l’extérieur du camping-car, afin de sécuriser portes, trappes extérieures contre tout mouvement intempestif. 6.2.3.1 Blocages de porte → A près avoir retiré l’élément de blocage, ne pas le laisser revenir brusquement en position repos pour de ne pas endommager la cloison latérale.
Page 92
Vivre dans le camping-car 6.2.3.2 Dispositifs de maintien Des dispositifs de maintien sont installés sur le camping-car afin de maintenir les trappes de service ouvertes. Photo 6–21 Dispositif de maintien trappe de service Utilisation du dispositif de maintien : • B asculez vers le haut les trappes de service ouvertes et tenez-les avec une main. • D épliez le dispositif de maintien (1) avec l’autre main et maintenez-le dans cette position. • I ntroduisez maintenant l’équerre de réception dans le dispositif de maintien (1) en passant par l’évidement de la trappe de service (2).
Vivre dans le camping-car 6.2.4 Trappe carrée (en option) Sur demande, la trappe de garage à l’arrière du camping-car peut être proposée sous forme de trappe rabattable carrée. Photo 6–22 Trappe carrée Ouvrir : • O uvrez la serrure pour abattant à entailler (1) de la trappe carrée (Chapitre 6.2.1, Serrure de porte et de trappe extérieure). • T irez d’abord la trappe carrée (2) vers l’avant pour la rabattre ensuite vers le haut.
Page 94
Vivre dans le camping-car Aération → L ’oxygène à l’intérieur du véhicule se raréfie à cause de la respira- tion et des réchauds à gaz etc. et doit de ce fait toujours être renouvelé. Le camping-car est équipé pour cette raison de systèmes d’aération obligatoires (lanterneau équipé d’un système d’aération), qu’il ne faut pas obstruer par exemple avec des couvertures ou bâches.
Vivre dans le camping-car Fenêtres → L es fenêtres sont équipées de stores d’occultation et de mousti- quaires. Les stores d’occultation et les moustiquaires remontent d’eux-mêmes en position initiale, dès qu’on les détache de leur clip de fixation, par la seule force de traction. Retenez et guidez les stores d’occultation et les moustiquaires dans leur position initiale, afin de ne pas endommager la mécanique de traction. → Fermez les fenêtres avant chaque départ. → F ermez les fenêtres en fonction du temps, de sorte qu'aucune humi- dité...
Vivre dans le camping-car 6.4.1.1 Ouverture / fermeture des fenêtres à l’italienne Photo 6–24 Dispositif de verrouillage pour fenêtre à l'italienne Ouvrir : • Appuyez sur le bouton de sécurité (2) et le maintenir enfoncé. • Positionnez le levier de verrouillage (1) à la verticale. • O uvrez la fenêtre à l’italienne jusqu’au cran souhaité. Le rail télescopique du limitateur d’ouverture à crans s’encliquette de lui-même. La fenêtre reste bloquée sur la position souhaitée. Fermer : • O uvrez la fenêtre à l’italienne jusqu’à ce que le blocage soit libéré.
Vivre dans le camping-car 6.4.1.2 Fenêtre à l’italienne – aération permanente Photo 6–25 Dispositif de verrouillage de la fenêtre à l'italienne pour une aération permanente Positionnez la fenêtre à l’italienne sur « aération permanente » : • Appuyez sur le bouton de sécurité (3) et le maintenir enfoncé. • Positionnez le levier de verrouillage (1) à la verticale. • Poussez la fenêtre à l’italienne légèrement vers le haut. • A menez le levier de verrouillage (1) dans sa position initiale.
Vivre dans le camping-car 6.4.1.3 Store d’occultation et moustiquaire sur la fenêtre à l’italienne Les fenêtres à l’italienne du camping-car sont équipées de stores d’occultation et de moustiquaires. Le store moustiquaire se situe dans le coffre supérieur et le store d’occultation dans le coffre inférieur.
Vivre dans le camping-car 6.4.2 Fenêtre à guillotine dans l’habitacle → P endant la conduite du camping-car, les fenêtres à guillotine du salon doivent rester fermées, afin d’empêcher toute ouverture intempestive. Photo 6–27 Dispositif de fermeture de fenêtre Ouvrir : • S errez le verrouillage de fenêtre (1) sur les points (3) et les maintenir compressés. • L a partie mobile avant de la fenêtre à guillotine peut ainsi être poussée jusqu’à la butée, avec les points d’arrêt désactivés. Fermer : • R epoussez la fenêtre (1) à guillotine en actionnant le dispositif de fer- meture de fenêtre, jusqu’...
Vivre dans le camping-car 6.4.3 Fenêtre à guillotine de la cabine du conducteur Photo 6–28 Vis de fixation | Dispositif de fermeture de fenêtre Ouvrir : • D esserrez la vis de fixation (1) sur le cadre inférieur de la fenêtre, en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sans la retirer entièrement. • P ositionnez le verrou (2) à la verticale pour déverrouiller le dispositif de fermeture de la fenêtre. • O uvrez le dispositif de fermeture de la fenêtre (3) en exerçant une pression, puis amenez la fenêtre à...
Vivre dans le camping-car Lanterneaux Les lanterneaux dont sont équipés les camping-cars varient en fonction des modèles. Ils participent à la bonne aération du camping-car et per- mettent à la lumière du jour de pénétrer dans l’habitacle du véhicule. → I l est impératif de ne pas obstruer les orifices d’aération. Il est impor- tant de ne jamais recouvrir les orifices d’aération intégrés au véhi- cule (par exemple avec une couverture) ou de les obstruer de quelque manière que ce soit.
Vivre dans le camping-car 6.5.1 Lanterneau Le lanterneau peut être ouvert par basculement sans palier, à l’aide d’une manivelle, jusqu’à un angle de 70°. En tant que toit ouvrant, le lanterneau peut être levé sur trois positions différentes à l’aide des deux poignées. Photo 6–29 Lanterneau Fonction de toit basculant : → O uvrez le lanterneau jusqu’à ce qu’une première résistance se fasse sentir, lorsque vous actionnez la manivelle.
Page 103
Vivre dans le camping-car Photo 6–30 Lanterneau Fonction de toit relevable : → N e jamais essayer d’ouvrir le lanterneau sans avoir auparavant déverrouillé les poignées. Ouvrir : • S aisissez la face avant d’une des deux poignées (1) pour serrer conjointement les coquilles internes et externes de poignée. Les goupilles de fermeture se rétractent, la fenêtre est déverrouillée. • M aintenez la poignée (1) serrée en poussant simultanément de bas en haut sur la poignée, pour ouvrir le lanterneau.
Page 104
Vivre dans le camping-car 6.5.1.3 Ouvrir / fermer les stores d’occultation et les moustiquaires Photo 6–31 Stores de lanterneau → Les stores d’occultation et les moustiquaires remontent d’eux- mêmes en position initiale, dès qu’on les détache de leur clip de fixation, par la seule force de traction. Retenez et guidez les stores d’occultation et les moustiquaires dans leur position initiale, afin de ne pas endommager la mécanique de traction.
Vivre dans le camping-car 6.5.2 Lanterneau Midi (en option) Le lanterneau Midi ne s’ouvre qu’avec une manivelle. Photo 6–32 Lanterneau Midi → O uvrez le lanterneau Midi jusqu’à ce qu’une première résistance se fasse sentir, lorsque vous actionnez la manivelle. Dès que vous sentez cette résistance, n’essayez pas d’ouvrir plus le lanterneau Midi.
Page 106
Vivre dans le camping-car 6.5.2.1 Ouvrir / fermer les stores d’occultation et les moustiquaires Photo 6–33 Stores du lanterneau Midi → Les stores d’occultation et les moustiquaires remontent d’eux- mêmes en position initiale, dès qu’on les détache de leur clip de fixation, par la seule force de traction. Retenez et guidez les stores d’occultation et les moustiquaires dans leur position initiale, afin de ne pas endommager la mécanique de traction.
Vivre dans le camping-car 6.5.3 Lanterneau Mini Photo 6–34 Lanterneau Mini| Point d'arrêt Ouvrir : • A ppuyez sur le bouton-pressoir (2) et tirez simultanément l’étrier (1), d’abord légèrement vers le bas, pour le pousser ensuite vers le haut. Les guidages (3) sur les bords internes du cadre indiquent la voie à...
Page 108
Vivre dans le camping-car 6.5.3.1 Ouvrir / fermer les stores d’occultation et les moustiquaires Photo 6–35 Stores du lanterneau Mini → Les stores d’occultation et les moustiquaires remontent d’eux- mêmes en position initiale, dès qu’on les détache de leur clip de fixation, par la seule force de traction. Retenez et guidez les stores d’occultation et les moustiquaires dans leur position initiale, afin de ne pas endommager la mécanique de traction.
Vivre dans le camping-car Ventilateur de toit Le ventilateur de toit thermostatique peut être branché ou débranché manuellement et en fonction de la température. La température de mise en fonctionnement peut être réglée sans paliers. Le ventilateur de toit peut être réglé au choix, en mode ventilation ou en mode évacuation. Il est possible d’obtenir avec le ventilateur de toit un apport optimal d’air frais et une évacuation optimale des odeurs de cuisine dans le coin cuisine.
Page 110
Vivre dans le camping-car Photo 6–36 Ventilateur de toit Explication : 1 Bouton rotatif de positionnement du lanterneau (manuel) 2 Commutateur aération / évacuation 3 Interrupteur marche / arrêt 4 Réglage en continu de la vitesse de rotation 5 Thermostat 6 Voyant de contrôle Ouvrir / fermer le lanterneau : • L e lanterneau s’ouvre en tournant le bouton (1) dans le sens des...
Vivre dans le camping-car 6.6.1 Store d’occultation pour ventilateur de toit Photo 6–37 Store d’occultation pour ventilateur de toit → Ne laissez pas revenir le store d’occultation dans sa position initiale sans le guider. Ne relâchez le store d’occultation que s’il est complètement remonté ou encliqueté.
Page 112
Vivre dans le camping-car Tables Risque d’accident et de broyage, si le plateau de table n’est pas bloqué correctement ! → A ssurez-vous que le guidage de la table est bloqué aux deux points d’arrêt, avant de prendre la route. Risque de pincement au niveau des fermetures et des bords de table ! → L es fermetures de table doivent être tendues lorsque la table est fermée.
Page 113
Vivre dans le camping-car 6.7.2 Table basse Lounge La table basse Lounge peut être décalée transversalement ou longitudinalement, ainsi qu'être réglée en hauteur (en option). 6.7.2.1 Décaler la table basse Lounge Photo 6–39 Table basse Lounge, vis de serrage • D esserrez les vis de serrage (1) sur la partie inférieure de la table. • Décalez le plateau de table dans la position souhaitée.
Page 114
Vivre dans le camping-car 6.7.2.2 Réglage en hauteur de la table basse Lounge (en option) Photo 6–40 Table basse Lounge, touche de déverrouillage • A ppuyez sur la touche de déverrouillage (1) sur la face avant de la table et la maintenir enfoncée. Le réglage en hauteur est ainsi libéré et peut être actionné. • S aisissez le plateau de table, si possible avec une autre personne, puis remonter ou abaisser la table basse Lounge à...
Page 115
Vivre dans le camping-car Lits 6.8.1 Lit cabine rabattable (en option) Si vous avez opté pour la mise en place d’un lit cabine rabattable, celui- ci se situe au dessus de l’espace conducteur. Risque d’accident et de blessures ! → I l est interdit de conduire le camping-car avec le lit cabine rabattable descendu (même rabattu partiellement).
Vivre dans le camping-car 6.8.1.1 Lit cabine mécanique Photo 6–41 Lit cabine abaissé Abaisser le lit cabine : • E teignez les lumières en appuyant sur l’interrupteur sous le lit cabine dans la cabine conducteur. • P liez les dossiers des sièges avant entièrement vers l’avant (Chapitre 4, Sièges conducteur et passager). • V érifiez le bon actionnement des rideaux latéraux du lit cabine et de la ceinture de sécurité des sièges conducteur et passager. • S oulevez légèrement le cadre du lit cabine et tirez la poignée d’actionnement (1) vers le bas.
Vivre dans le camping-car 6.8.1.2 Lit cabine rabattable électrique Si vous avez opté pour un lit cabine rabattable électrique, l’interrupteur se trouve sous l’armoire suspendue gauche du coin repas. Alimentation en courant : L’organe de commande du lit cabine rabattable électrique se trouve en haut à...
Vivre dans le camping-car Suite Lit cabine rabattable électrique Service d’urgence Les moteurs électriques (1) sont intégrés parallèlement au mécanisme de rabattage du lit cabine rabattable. En cas de panne des moteurs, le lit peut être actionné comme un lit cabine rabattable mécanique. → I l est nécessaire d’utiliser deux clés à fourche de 13 mm pour des- serrer les vis de fixation des moteurs électriques, en cas d’urgence.
Vivre dans le camping-car Transformation de l’ensemble canapé-fauteuils et table en lit 6.9.1 Ensemble canapé-fauteuils L modèle 1 Photo 6–44 Transformation en lit de l’ensemble canapé-fauteuils L modèle 1 • P our la transformation de l’ensemble canapé-fauteuils du coin repas, abaissez la table et utilisez les coussins matelassés supplémentaires (1) prévus à...
Vivre dans le camping-car 6.9.3 Banquettes et coin repas Photo 6–46 Transformation en lit des banquettes et du coin repas • P our la transformation des banquettes du coin repas, abaissez la table et utilisez les coussins matelassés supplémentaires (1) prévus à cet effet. 6.9.4 Coin repas circulaire central Photo 6–47 Transformation en lit du coin repas circulaire central • P our la transformation de l’ensemble canapé-fauteuils du coin repas, abaissez la table et utilisez les coussins matelassés supplémentaires...
Vivre dans le camping-car 6.9.5 Coin repas circulaire à l’arrière Photo 6–48 Transformation en lit du coin repas circulaire, situé à l’arrière • P our la transformation de l’ensemble canapé-fauteuils du coin repas, abaissez la table et utilisez les coussins matelassés supplémentaires (1) prévus à cet effet. 200904_V00_fr...
6.10.1 Store pour le pare brise Tous les camping-cars Concorde intégrés sont équipés de stores pour pare brise électriques. Le moteur de ces stores pour pare-brise est ali- menté en 230 V. Tous les camping-cars sont équipés en série d’ondu- leurs qui assurent le fonctionnement autonome des stores pour pare brise.
Vivre dans le camping-car 6.10.1.1 Commande de store pour pare-brise sans prise de courant extérieure • A llumez le panneau de commande (Chapitre 7, Panneau de commande). • A ctivez l’onduleur sur le panneau de commande ou l’appareil combiné Mastervolt du pack électrique II (Chapitre 7, Panneau de com- mande, appareil combiné Mastervolt). • M aintenez la touche correspondante (1) ou (2) enfoncée jusqu’à...
Page 124
Vivre dans le camping-car Suite Mode d’assistance du store pour pare-brise avec manivelle Equipement avec placard de pavillon au dessus du pare-brise Le raccord de manivelle est fixe et visible lorsque la trappe du placard de pavillon est ouverte. Photo 6–51 Raccord dans placard de pavillon | Manivelle • O uvrez la trappe du placard de pavillon. • I ntroduisez la manivelle (2) dans le raccord (1). • A menez le store pour pare-brise dans la position souhaitée en tournant la manivelle (2).
Vivre dans le camping-car 6.10.2 Système d’occultation des vitres latérales → L aissez les stores d’occultation des vitres latérales complètement ouverts, lorsque vous roulez. → Utilisez uniquement les stores d’occultation des vitres latérales, lorsque les fenêtres coulissantes sont complètement fermées. Version 1 : Photo 6–53 Store d’occultation et moustiquaire Le store moustiquaire se situe dans le coffre supérieur et le store d’occultation dans le coffre inférieur.
Page 126
Vivre dans le camping-car Version 2 : Photo 6–54 Le store d’occultation des vitres latérales, poignée de fermeture Ouvrir / fermer les stores d’occultation des vitres latérales : • B asculez la poignée (1) en direction de la fenêtre coulissante pour la dégager de sa fixation et déverrouiller le dispositif de fermeture. • G uidez le store d’occultation des vitres latérales pour le fermer à l’aide de la poignée (1), sans qu’il se coince, et jusqu’à ce que le bord avant repose sur la baguette magnétique.
Vivre dans le camping-car 6.11 Portes coulissantes et pivotantes Selon le type de salle de bains choisi, le camping-car est équipé de portes permettant de fermer et séparer la salle de bains des chambres à coucher. → Avant le départ, repoussez toutes les portes coulissantes dans leurs logements et assurez-les avec les goupilles et bandes de sécurité, contre toute ouverture intempestive durant le voyage.
Vivre dans le camping-car 6.11.3 Porte pivotante Fermer la porte pivotante : • F ermez complètement la porte à l’aide de la poignée. • Verrouillez la serrure de la porte pivotante. Ouvrir la porte pivotante : • Déverrouillez la serrure de la porte pivotante. • P oussez la poignée vers le bas pour ouvrir la porte pivotante. 6.12 Fermetures de trappes, abattants et portes Les trappes / abattants de meubles, les portes et les vitrines du cam- ping-car sont équipés de fermetures à...
Vivre dans le camping-car 6.12.2 Verrouillage supplémentaire de l’armoire à pharmacie Les tiroirs de l’armoire à pharmacie sont bloqués pendant le voyage par des verrous rotatifs. Ouvrir le verrou rotatif : • O uvrez le tiroir à l’aide de la fermeture à poussoir (Chapitre 6.12.1). • T ournez les verrous rotatifs accessibles vers l’avant. Vous pouvez maintenant tirer le tiroir. 6.12.3 Fermeture rotative Photo 6–58 Fermeture rotative...
Page 130
Vivre dans le camping-car 6.13 Store banne (en option) Le store banne est situé sur le côté extérieur droit au dessus de la porte d’entrée. 6.13.1 Store banne (en option), version 1 Store banne avec manivelle → C onsultez les données et informations sur l’utilisation du store banne avec manivelle dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à...
Page 131
Vivre dans le camping-car 6.13.2 Store banne (en option), version 2 Store banne avec manivelle → C onsultez les données et informations concernant l’utilisation du store banne avec manivelle dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à ce véhicule. Store banne avec moteur électrique Le store banne fonctionne avec un moteur de 12 V. L’élément de commande correspondant est monté...
Page 132
Vivre dans le camping-car 200904_V00_fr...
Page 133
Installations électriques Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les installations électriques du camping-car. Les informations concernent essentiellement : • la sécurité • le circuit de courant alternatif 230 V • les prises de courant extérieures • le circuit de courant continu 12 V • les équipements optionnels • le panneau de commande • l es batteries, le chargeur, l’onduleur, le contrôleur de batterie Battery - Watch (en option) • les fusibles • l’éclairage au dessus de la porte d’entrée et les prises de courant • l a pile à combustible (en option), le groupe générateur à essence...
Installations électriques Circuit alternatif de 230 V Le circuit alternatif de 230 V alimente les consommateurs et appareils électriques suivants : • Prises de courant • Chargeur • Store pour pare-brise • Téléviseur → S i le circuit alternatif de 230 V est raccordé au réseau extérieur, il alimentera en plus le réfrigérateur / congélateur et le chauffage interne de carrosserie. →...
Page 135
Installations électriques → A vant d’entreprendre un voyage à l’étranger, informez-vous des ca- ractéristiques du réseau électrique local, et, si nécessaire, procurez- vous un adaptateur approprié pour le racordement du camping-car. → L es batteries auxiliaires seront plus rapidement chargées en dou- ceur par un raccordement au réseau extérieur que par rechargement à l’aide de l’alternateur. Il est donc nécessaire d’exploiter toute occa- sion permettant de raccorder le camping-car à...
Page 136
Installations électriques Suite Réseau extérieur Photo 7–2 Réseau extérieur Déconnexion du réseau extérieur : • O uvrez la trappe du passage dans le plancher de la soute de range- ment. • S oulevez le rabat de la prise bleue CEE (1). • S éparez la prise CEE (1) de la prise de courant. • Ô tez le cache fourni (avec ouverture et brosse) du passage dans le plancher (2). • R etirez le câble de raccordement du passage dans le plancher (2). • R efermez le passage dans le plancher (2) avec le couvercle corres- pondant. • F ermez la trappe de la soute de rangement. • R angez le câble de raccordement dans un endroit approprié.
Installations électriques Equipements optionnels Les équipements électriques du camping-car diffèrent selon les équipements optionnels choisis à la commande. 7.5.1 Équipement standard de l’installation électrique Photo 7–3 Équipement standard de sécurisation interne vue avant | vue arrière Photo 7–4 Équipement standard avec sécurisation externe Équipement standard : • O nduleur 300 W (uniquement pour modèles intégrés), comme appareil (1) avec fusible intégré...
Page 138
Installations électriques 7.5.2 Pack électrique I (en option, série dans le modèle Liner) Photo 7–5 Pack électrique I Photo 7–6 Pack électrique I, chargeur combiné 60 A | Fusible externe pour onduleur Pack électrique I : • 2 batteries auxiliaires d’une capacité de 160 A h (1) • O nduleur 1200 W, puissance continue avec compensation par défaut de réseau, avec fusible externe (3) dans la centrale électrique ou l’espace batteries...
Installations électriques 7.5.3 Pack électrique II (en option) Photo 7–7 Pack électrique II Photo 7–8 Pack électrique II, chargeur combiné 100 A | Sécurité externe pour l’onduleur Pack électrique II : • 3 batteries auxiliaires à capacité 160 A h (1) • O nduleur 2000 W, puissance continue avec compensation par défaut de réseau, avec sécurité externe (3) dans la centrale électrique ou l’espace batteries • C hargeur combiné 100 A (2) • A ctivation manuelle de l’onduleur via le panneau de commande, en...
Installations électriques 7.5.4 Installation photovoltaïque (en option) Photo 7–9 Panneaux solaires Les panneaux solaires de l’installation photovoltaïque (1) sont situés sur le toit du camping-car. Les batteries auxiliaires seront automatiquement rechargées, dès que la lumière solaire atteindra les panneaux solaires avec une intensité suffisante.
Installations électriques Panneau de commande Le panneau de commande est placé au dessus de la porte d’entrée, dans l’entrée. Le panneau de commande affiche l’état de fonctionnement, les déran- gements et l’alarme au moyen de textes et de symboles sur l’écran prévu à cet effet, ainsi qu’avec des signaux acoustiques. → L es fonctions du panel de contrôle dépendent des équipements optionnels rattachés à...
Page 142
Installations électriques Modèle 2 Photo 7–11 Panneau de commande modèle 2 Éléments de commande : 1 Touche marche / arrêt 2 Touche « OPT » pour les consommateurs / appareils électriques à actionner par Ecran tactile 3 Touche « INFO » pour sélectionner le statut d‘informations 4 Touche pompe à...
Installations électriques Composants des installations 7.7.1 Batteries auxiliaires Les batteries de montage (1) se trouvent dans le compartiment pour batterie du garage, à l‘arrière. Les batteries de montage ne nécessitent pas d’entretien. Photo 7–12 Compartiment pour batteries (exemple pack Electro I) Les batteries auxiliaires sont automatiquement rechargées par : • l’alternateur, moteur en marche • le chargeur, le réseau du courant extérieur étant branché...
Installations électriques Suite Batteries auxiliaires → S i le raccordement externe est relié régulièrement à une unité ex- terne d’alimentation en courant, les batteries étant ainsi pleinement chargées, cela leur assure longévité et capacité. → C onsultez les autres données et informations concernant les batte- ries auxiliaires dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à ce véhicule. 7.7.2 Chargeur ou bien fonction de chargement de l’appareil combiné...
Installations électriques 7.7.3 Onduleur ou la fonction onduleur de l’appareil combiné Mastervolt (en option) Le camping-car est équipé d’un convertisseur ou en option d’un appa- reil combiné Mastervolt, permettant de transformer la tension continue de 12 V des batteries auxiliaires en une tension alternative de 230 V avec une fréquence de 50 Hz.
Page 146
Installations électriques 7.7.4 Contrôleur de batterie « Mastervolt - Battery - Watch » (en option) Le contrôleur « Mastervolt - Battery - Watch » empêche la décharge to- tale des batteries de service. Le point de mise hors-circuit des batteries est réglable (réglage au départ usine : 11 V).
Page 147
Installations électriques Suite Contrôleur de batterie « Mastervolt - Battery - Watch » (en option) L’interrupteur principal se trouve dans la centrale électrique du garage, à l’arrière du camping-car. La batterie est séparée du circuit principal sur la position « ARRET » de l’interrupteur (1). Photo 7–15 Interrupteur principal contrôleur de batterie → E n règle générale, le contrôleur de batterie peut être arrêté manuel- lement, permettant ainsi aux batteries de récupérer un certain temps...
Installations électriques Centrale électrique La centrale électrique comporte différents composants et des coupe- circuits automatiques. La centrale électrique est située dans le garage à l‘arrière du camping- car. → N e remplacez les fusibles défectueux que si la cause de défaillance est connue et éliminée. Ne remplacez les fusibles défectueux que contre des fusibles de même type (même code couleur et taille).
Installations électriques 7.8.2 Vue synoptique centrale électrique Photo 7–17 Modèle de vue synoptique centrale électrique Explication : 1 Module de distribution 12 V 2 Court-circuit automatique 230 V 3 Relais d’alimentation en électricité pour chargeur de batterie (sauf pack électrique II), relais d’affichage du réseau sur le panneau de commande (seulement pack électrique II) 4 Commutateur de courant par défaut...
Installations électriques 7.8.2.1 Module de distribution 12 V Photo 7–18 Module de distribution 12 V Explication : 1 Fusible de 3 A D+ simulé pour l’escamotage automatique du marchepied et de l’installation satellite, reconnais- sance réfrigérateur 12 V 2 Fusible de 20 A prises de courant 12 V et ventilateur thermique d’air frais 3 Fusible de 20 A de l’installation satellite et du récepteur, prise de courant 12 V près du lit arrière...
Installations électriques 7.8.2.2 Courant de défaut - disjoncteur (FI) Le disjoncteur-FI standard installé en série compare constamment entre eux les courants des câbles d’alimentation et des circuits de retour du circuit électrique 230 V. Si un courant de défaut apparaît (par exemple un court-circuit ou au contact de pièces conductrices), le disjoncteur-FI sépare le circuit électrique en une fraction de seconde de la ligne d’alimentation et protège ainsi efficacement les personnes...
Page 152
Installations électriques 7.8.3 Autres fusibles → L ’emplacement précis des fusibles peut être différent de ce qui a été énoncé ici. → L’attribution et les valeurs des fusibles sont décrites de manière détaillée dans le manuel d’utilisation du fabricant des composants et dans celui du fabricant du véhicule de base, joints à ce véhicule. Installation photovoltaïque (en option) Photo 7–19 Régulateur solaire 1 Fusible de 20 A pour le régulateur solaire intégré...
Page 153
Installations électriques Suite Autres fusibles Béquilles (en option) Photo 7–21 Fusible pour béquilles 1 Fusible court-circuit pour béquilles Fusible pour WC à cassette Photo 7–22 Fusible pour WC à cassette 1 Fusible de 3 A pour indication de niveau, WC à cassette ou WC à...
Page 154
Installations électriques Suite Autres fusibles Fusible principal de la batterie du véhicule Photo 7–23 Fusible principal de la batterie du véhicule 1 Fusible de 125 A entre la batterie du véhicule B1 et l’appareil de séparation, emplacement : l’espace moteur à proximité de la batterie du véhicule B1 Fusible de l’alarme automatique (en option) Photo 7–24 Fusible de l’alarme automatique...
Page 155
Installations électriques Suite Autres fusibles Fusible principal du tableau de bord sur un Iveco Photo 7–25 Fusible principal du tableau de bord sur un Iveco 1 Fusible principal du tableau de bord, placé derrière la trappe de service dans l’espace prévu pour les jambes du passager (rarement derrière la trappe de service dans la console centrale) Fusible du lit cabine rabattable électrique (en option) Photo 7–26 Fusible du lit cabine rabattable électrique...
Page 156
Installations électriques Suite Autres fusibles Photo 7–27 Modèle de coffret à fusibles sur un Iveco Emplacement : dans le tableau de bord, derrière la trappe de service dans l’espace prévu pour les jambes du passager (rarement derrière trappe de service dans la console centrale) Explication : 1 Fusible 25 A chauffage auxiliaire «...
Page 157
Installations électriques Suite Autres fusibles Photo 7–28 Modèle de coffret à fusibles sur un Iveco Emplacement : dans le tableau de bord, derrière la trappe de service dans l’espace prévu pour les jambes du passager (rarement derrière la trappe de service dans la console centrale) Explication : 17 Relais de servitude uniquement avec en option le chauffage...
Page 158
Installations électriques Suite Autres fusibles Coffret à fusibles Iveco Emplacement : dans le tableau de bord, derrière la trappe de service dans l’espace prévu pour les jambes du passager Photo 7–29 Coffret à fusibles sur un Iveco 1 Prise de diagnostique Iveco 2 Coffret à...
Page 159
2 Webasto commande Top C, marche continue 3 Lave- et essuie-glaces, unité de commande 4 Convertisseur de tension 24 V en 12 V, 12 V Concorde Kl 30 sur Kl 15 5 Convertisseur de tension feux arrière 24 V en 12 V 6 Convertisseur de tension éclairage des instruments 24 V en 12 V...
Page 160
Installations électriques Suite Autres fusibles Module de distribution 12 V MAN Emplacement : dans le tableau de bord, derrière la trappe de service dans l’espace prévu pour les jambes du passager (rarement derrière la- trappe de service dans la console centrale) Photo 7–31 Module de distribution 12 V MAN Explication : 1 Fusible 1 A...
Page 161
Installations électriques Suite Autres fusibles Boîte à relais supplémentaire Emplacement : dans la centrale électrique du garage, à l’arrière du camping-car Photo 7–32 Boîte à relais supplémentaire Explication : 7 micro-relais 15 A 1 Modèle-G affichage DEL tableau de bord 2 Modèle-G interrupteur à pression suspension pneumatique 3 Modèle-G barrière photoélectrique 4 Eclairage auvent avec détecteur de mouvement 5 Store banne électrique (OFF sur D+, ON sur Fiamma)
Page 162
Installations électriques Eclairages montés 7.9.1 Lampe extérieure La lampe extérieure se situe à l’extérieur du camping-car, au dessus de la porte d’entrée. → L a lampe extérieure ne peut être utilisée que si le panneau de com- mande est en marche. Si le contact est mis lorsque la lampe exté- rieure est allumée, celle-ci s’éteint automatiquement. Si l’on arrête de nouveau le contact, la lampe extérieure ne se rallume pas auto- matiquement et doit être allumée manuellement, si besoin est.
Installations électriques 7.9.2 Lampe d’accès La lampe d’accès se trouve à l’intérieur du véhicule, au niveau du marchepied. → P our pouvoir allumer la lampe d’accès, le panneau de commande ou le contact du moteur doit être allumé, ou le camping-car branché à l’alimentation courant extérieure de 230 V. Photo 7–34 Lampe d’accès La lampe d’accès n’a pas d’interrupteur séparé.
Installations électriques 7.9.3 Eclairage intérieur Le camping-car est équipé de différents éléments d’éclairage directs et indirects. • E clairage direct avec spots ou lampes. • E clairage indirect avec vitrines éclairées et tubes lumineux. Les éléments d’éclairage peuvent être allumés et éteints séparément. Les interrupteurs sont montés près des éléments d’éclairage corres- pondants.
Installations électriques 7.10 Prises Le camping-car est équipé dans le salon de plusieurs prises avec mise à la terre de 230 V. Toutes les prises sont sécurisées par un interrupteur courant de fuite (disjoncteur FI). Toutes les prises sont équipées d’un rabat de protection contre toute détérioration, éclaboussures d’eau et impuretés.
Page 166
Installations électriques Elément de commande de la pile à combustible Photo 7–36 Élément de commande de la pile à combustible Explication : 1 Ecran 2 Voyant rouge « Erreur » 3 Touche info et touche de sélection de la langue 4 Touche marche / arrêt 5 Touche mode automatique 6 Voyant jaune «...
Installations électriques 7.12 Générateur à essence (en option) Le camping-car peut être équipé en option d’un générateur à essence. Celui-ci génère un courant alternatif de 230 V permettant ainsi, même en cas de non raccordement à un réseau de courant externe, d’ali- menter les appareils électrique en 230 V.
Page 168
Installations électriques Photo 7–37 Centrale électrique du camping-car avec générateur à essence Si le camping-car est équipé d’un générateur, la centrale électrique est dotée en plus : • d’un fusible supplémentaire de 12 V (1) • d’un disjoncteur FI supplémentaire (2) • d’un relais de générateur 230 V supplémentaire (3) L’élément de commande pour le générateur à essence se trouve dans la cuisine au dessus des prises.
Installations électriques 7.12.1 Faire le plein d’essence du générateur Le réservoir du générateur à essence peut contenir un volume de 15 l. Il se remplit avec de l’essence. Le goulot de remplissage pour le réservoir du générateur se situe à côté d’une trappe de service, derrière laquelle est monté le générateur à...
Page 171
Installation de gaz Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des informations concernant l’installa- tion de gaz du camping-car. Ces informations concernent essentiellement : • la sécurité • le fonctionnement des bouteilles de gaz • le fonctionnement du gazomètre (en option) • le système de dégivrage EisEx ® • la sortie externe du gaz (en option) • l'alarme gaz (en option) • le générateur à gaz (en option) L'utilisation des appareils alimentés en gaz du camping-car est décrite dans le chapitre 9, Appareils encastrables.
Installation de gaz → L orsque le camping-car ou les appareils fonctionnant au gaz ne sont pas utilisés, fixez la valve principale aux bouteilles de gaz ou au ga- zomètre (optionnel). → S i vous disposez de plusieurs appareils à gaz, une valve d'arrêt est requise pour chacun d'eux. Lorsque vous n'utilisez pas l'un des ap- pareils, fermez la valve d'arrêt correspondante. → N'utilisez pas le réchaud pour vous chauffer. → L e coffre à gaz représente, par sa fonction et sa construction, un es- pace ouvert sur l'extérieur. Afin de pouvoir aussitôt détourner vers l'extérieur une éventuelle fuite de gaz, n'ouvrez ni n'obstruez jamais la ventilation mécanique contrôlée de série, installée sur votre instal- lation.
Installation de gaz → L 'espace de rangement des bouteilles de gaz est conçu pour entre- poser 2 bouteilles de gaz de 11 kg, chacune et l'installation au gaz doit être soumise à une pression normale de 30 mbar. Les bouteilles de gaz ne sont pas incluses dans le kit de livraison du camping-car. Elles sont disponibles dans les commerces spécialisés pour cam- ping-cars.
Installation de gaz Suite Raccordement des bouteilles de gaz → P rovisoirement, l'installation peut fonctionner avec une seule bou- teille de gaz (utilisation avec bouteille unique). Pour une utilisation avec bouteille unique de plus grande contenance, le tuyau à haute pression doit être ôté de la sortie inutilisée du système automatique d'inversion DuoComfort, et bouché...
Page 175
Installation de gaz Suite Première mise en service avec les bouteilles de gaz Photo 8–3 Unité de gaz, vannes d’isolement du gaz • O uvrez les vannes d’isolement du gaz (1, 2, 3) situées sur le connec- teur de l’unité de gaz. Celui-ci se trouve dans la banquette devant le coin cuisine. • A llumez les appareils à gaz présents dans le camping-car (réchaud, chauffage et réfrigérateur à...
Installation de gaz 8.2.3 Changement de bouteille de gaz Cette installation est équipée du système automatique d'inversion Duo- Comfort. Vous pouvez sélectionner la bouteille de gaz grâce à la flèche que vous trouverez sur ce système (3), c'est le gaz de la bouteille indi- quée par la flèche qui sera ensuite utilisé. Si la pression dans cette bouteille descend sous 0,5 bar, le système DuoComfort passe automa- tiquement sur l'autre bouteille de gaz (bouteille de réserve) pour préle- ver le gaz dans cette nouvelle bouteille.
Installation de gaz Suite Changement de bouteille de gaz • R accordez à présent une bouteille de gaz pleine. Marche à suivre (Chapitre 8.1.1, Raccordement des bouteilles de gaz). • D évissez la vanne principale de la bouteille de gaz en effectuant len- tement 1 à 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • A ppuyez fermement sur le bouton vert de réinitialisation (2) du câble de sécurité pour tuyaux. • R efermez la trappe de l'espace de rangement des bouteilles et ver- rouillez-la à...
Page 178
Installation de gaz Suite Remplissage du gazomètre • R eliez le pistolet de remplissage au goulot de remplissage. Par ailleurs, en fonction de l'équipement disponible à la station-service au niveau du pistolet de remplissage, un adaptateur à baïonnette ou européen peut être nécessaire. → C es adaptateurs ne sont pas inclus dans le kit de livraison. Photo 8–6 Pistolets de remplissage Pistolet de remplissage standard (1) • V issez le filetage femelle au goulot de remplissage en effectuant 2 à 3 rotations.
Installation de gaz 8.3.2 Mise en service du gazomètre Photo 8–7 Trappe du gazomètre | Goulot de remplissage du gazomètre • O uvrez la trappe du gazomètre (2) avec la clé prévue à cet effet. • O uvrez le couvercle de la robinetterie du gazomètre à l'aide de la clé prévue à cet effet et enlevez-le. Photo 8–8 Robinetteries du gazomètre • D évissez très lentement le robinet de la valve de tirage du gaz (1) d'1 à...
Page 180
Installation de gaz Suite Mise en service du gazomètre • O uvrez la trappe de l'espace de rangement des bouteilles de gaz à l'aide de la clé prévue à cet effet. Photo 8–9 Alimentation en gaz • R églez le robinet à trois voies (1) de sorte que ce que la première flè- che renvoie au tuyau à gaz qui conduit au gazomètre, l'autre flèche renvoyant au tuyau à gaz qui conduit au camping-car. • R efermez la trappe de l'espace de rangement des bouteilles et ver- rouillez-la à...
Installation de gaz Suite Mise en service du gazomètre • R efermez la trappe de l'espace de rangement des bouteilles et ver- rouillez-la à l'aide de la clé prévue à cet effet. • F ermez le couvercle de la robinetterie du gazomètre à l'aide de la clé prévue à cet effet et enlevez-le. • R efermez la trappe du gazomètre à l'aide de la clé prévue à cet effet. • L 'installation de gaz est à présent prête à l'emploi. → C onsultez les autres données et informations sur chaque appareil fonctionnant au gaz dans les modes d'emploi fournis par les diffé- rents fabricants de ces appareils, joints à...
Installation de gaz Raccordement externe du gaz (en option) → D ès la fin du prélèvement de gaz, fermez toujours la valve d'arrêt et remettez le chapeau de protection rouge. → N e rattachez que des appareils à gaz externes, qui fonctionnent à une pression normale de 30 mbar. → V eillez à ce qu'après le branchement et l'ouverture de la valve d'ar- rêt, aucun gaz ne s'échappe de la jonction. Lorsque la sortie externe du gaz n'est pas étanche, du gaz s'échappe à...
Page 183
Installation de gaz Alarme gaz (en option) L'alarme gaz émet un son, lorsqu'elle détecte du gaz combustible ou tout autre gaz anesthésique à l'intérieur du camping-car. Le gaz com- bustible peut s'échapper en cas de défaut dans l'installation de gaz. Des gaz anesthésiques sont fréquemment introduits par les cambrio- leurs afin d'immobiliser les personnes se trouvant dans un camping-car fermé, avant de commettre leur vol.
Installation de gaz Générateur de gaz (en option) Le générateur de gaz produit une tension alternative de 230 V et permet également une alimentation externe en 230 V des appareils électriques. Le générateur à gaz alimente aussi le chargeur de batterie et ainsi, la batterie est de nouveau chargée.
Installations sanitaires Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des informations concernant les installations sanitaires du camping-car. Les informations concernent essentiellement : • les contenances des réservoirs • le système d’eau douce • la douche extérieure (en option) • le système des eaux usées • les WC • l’élimination des matières fécales Installations sanitaires Les contenances des réservoirs Modèle Série Eau douce Position Eaux Bac de route eau...
Installations sanitaires Le système d’eau douce Le système d’eau douce sert de réserve et de mise à disposition d’eau douce. Une pompe électrique aspire l’eau du réservoir d’eau douce en la transportant aux différents points de prélèvement du camping-car. Un réservoir d’eau douce est monté en série avec une capacité déter- minée.
Installations sanitaires 9.2.1 Remplissage du système d’eau douce → N e remplissez jamais le système d’eau douce par gel ou risque de gel. Faites marcher le chauffage de l’habitacle avant le remplissage, afin d’élever la température de l’ensemble du véhicule à au moins 10° C. → A chevez le remplissage avant que le réservoir d’eau douce ne soit entièrement rempli. Sinon, des dommages pourraient être causés au système de remplissage. Pour ce faire, contrôlez l’indication du ni- veau de remplissage du réservoir d’eau douce pendant le remplis- sage, sur l’écran du panneau de commande (Chapitre 7.6, Pan- neau de commande).
Page 188
Installations sanitaires Suite Remplissage du système d’eau douce La vanne de vidange d’eau douce se trouve derrière la jupe de protec- tion du véhicule, sous le robinet de vidange du réservoir d’eau douce, sur le côté gauche du camping-car. Photo 9–2 Vanne de vidange d’eau douce • F ermez éventuellement la vanne de vidange d’eau douce.
Page 189
Installations sanitaires Suite Remplissage du système d’eau douce • R emplissez le réservoir d’eau douce en eau douce. L'opération est fa- cilitée, notamment en introduisant un tuyau d’eau propre dans la van- ne de remplissage. → L e réservoir d’eau douce n’est pas équipé d’un trop plein d’évacua- tion pour remplissage excédentaire d’eau douce. Surveillez donc constamment l’affichage du niveau de remplissage sur le panneau de commande, ainsi que la tonalité d’avertissement pendant le rem- plissage.
Installations sanitaires 9.2.1.1 Réservoir d’eau douce en position route La quantité de remplissage du réservoir d’eau douce peut être limitée pour le voyage. Ceci permet d’augmenter la charge utile. Quantité de remplissage du réservoir d’eau douce du camping-car en position route (Chapitre 9.1, Capacités des réservoirs). → L a masse maximale techniquement admissible (poids total en char- ge autorisé) ne doit pas être dépassée par la charge utile.
Installations sanitaires 9.2.2 Retrait d’eau douce → A fin d’éviter des brûlures avec l’eau chaude, ouvrez d’abord le miti- geur à un bras sur eau froide (marque bleue), pour que la tempéra- ture de l’eau s’élève lentement. → L a pompe à eau n’est pas prévue pour fonctionner en continu. N’enclenchez la pompe à eau qu’immédiatement avant une prise d’eau. → A rrêtez toujours la pompe à eau, s'il n'y a pas de prise d’eau et/ou lorsque vous quittez le véhicule.
Page 192
Installations sanitaires Suite Effectuer les vidanges du système d’eau douce La vanne de vidange d’eau douce se trouve derrière la jupe de protec- tion du véhicule, sous le robinet de vidange du réservoir d’eau douce, sur le côté gauche du camping-car. Photo 9–5 Vanne de vidange d’eau douce • D évissez le bouchon (1) de la vanne de vidange d’eau douce.
Page 193
Installations sanitaires Suite Effectuer les vidanges du système d’eau douce • O uvrez tous les robinets d’eau et placez le levier du mitigeur en posi- tion médiane (également pour le robinet de l'option douche extérieure). • L aissez le système d’eau douce se vider, jusqu’à ce que l’eau ne sorte plus qu’au goutte à goutte de la vanne de vidange. • A ctionnez la chasse d’eau des toilettes pendant environ 30 secondes. • C oncernant l’option douche extérieure : actionnez le levier de la pom- me de douche jusqu’à...
Installations sanitaires Douche extérieure (en option) La douche extérieure se trouve dans le garage à l’arrière du camping- car ou dans un compartiment extérieur, dans lequel se trouve aussi la vanne de vidange pour eaux usées. La douche extérieure peut être uti- lisée, si le système d’eau douce est rempli et la pompe à...
Installations sanitaires Système des eaux usées Le système des eaux usées collecte et stocke les eaux usées de la cui- sine, de la douche et du lavabo. Le réservoir pour eaux usées est monté en série avec une capacité dé- terminée.
Installations sanitaires 9.4.1 Bouchons anti-odeur (siphon) Le camping-car est équipé de bouchons anti-odeur pour entraver les nuisances olfactives en provenance du système des eaux usées. → N e versez jamais de liquides bouillants dans le lavabo ou le bac à douche. Ceci risque de déformer durablement le lavabo, le siphon ou les conduits pour eaux usées. Pour empêcher les nuisances olfactives : • R emplissez d’environ 1 l d’eau fraîche les siphons, avant de prendre la route.
Page 197
Installations sanitaires Suite Effectuer les vidanges du système des eaux usées La vanne de vidange des eaux usées se trouve derrière la jupe du véhi- cule, sous le robinet d’évacuation des eaux usées, sur le côté gauche du camping-car. Photo 9–7 Goulot de vidange des eaux usées • O uvrez le goulot de vidange des eaux usées, si besoin est.
Installations sanitaires Suite Effectuer les vidanges du système des eaux usées • V idangez le système des eaux usées, jusqu’à ce que l’eau n’en sorte plus qu’au goutte à goutte. • A fin de vidanger entièrement le réservoir des eaux usées, inclinez lé- gèrement le camping-car sur la gauche. Utilisez à cet effet des cales. • R epositionnez ensuite le camping-car à l’horizontale, une fois la vi- dange du réservoir des eaux usées terminée. • F ermez la vanne de vidange des eaux usées (photo 9–8,1). Pour ce faire, orientez la vanne de vidange de façon à ce qu’elle soit orientée dans le sens de l’écoulement, comme dans le schéma.
Installations sanitaires Toilettes Le camping-car est équipé de toilettes dotées d’une cassette collectrice amovible pour matières fécales ou d’un bac de récupération des matiè- res fécales non amovible. Ce dernier équipement décrit permet de col- lecter les matières fécales dans un réservoir non amovible de grand vo- lume.
Installations sanitaires 9.5.1.1 Toilettes à aspiration (en option) Les toilettes dotées d’une cassette pour matières fécales peuvent être équipées en plus d’une aspiration. L’aspiration conduit les odeurs de la cassette pour matières fécales via une tuyauterie vers l’extérieur, en passant par une cheminée. Si le volet des toilettes est fermé, les gaz et mauvaises odeurs sont évacués directement par la cheminée sans activer l’aspiration.
Page 201
Installations sanitaires 9.5.3 Toilettes à réservoir non amovible avec broyeur sanitaire (équipe- ment optionnel sur le modèle Carver, équipement en série sur les modèles Charisma, Cruiser, Liner) Le contenu de la cuvette est déchiqueté par un broyeur sanitaire sur les toilettes à...
Installations sanitaires Elimination des matières fécales → R isque pour la santé et l’environnement en cas de mauvaise éva- cuation des matières fécales ! Videz la cassette pour matières féca- les ou le bac de récupération des matières fécales uniquement dans les lieux prévus à cet effet. → E n cas de doute, informez-vous auprès de la localité pour connaître les stations / points d’évacuation des matières fécales.
Page 203
Installations sanitaires Suite Effectuer les vidanges de la cassette pour matières fécales Les vidanges : • P oussez le volet de la cassette des WC. • O uvrez la trappe du logement WC sur le côté droit extérieur du cam- ping-car, à l’aide de la clé prévue à cet effet. • T irez le dispositif d’arrêt de la cassette pour matières fécales (2) vers le haut pour déverrouiller la cassette et retirez-la en la saisissant par la poignée (1) de son logement.
Installations sanitaires 9.6.2 Bac de récupération des matières fécales (équipement optionnel sur les modèles Carver, équipement en série sur les modèles Charisma, Cruiser, Liner) → L e réservoir collecteur des matières fécales n’est pas équipé d’un trop plein d’évacuation, les eaux usées remontent donc sans entrave par le système d’évacuation en cas de trop plein. Surveillez donc constamment l’affichage du niveau de remplissage sur le panneau de commande.
Page 205
Installations sanitaires Suite Effectuer les vidanges et rincer le réservoir collecteur des matières fécales. La vanne de vidange des matières fécales se trouve dans la soute de rangement du double plancher, sur le côté gauche du camping-car. Photo 9–14 Vanne de vidange des matières fécales | Tuyau de rinçage • O uvrez la vanne de vidange des matières fécales (1). Pour ce faire, orientez la vanne de vidange de façon à ce qu’elle soit orientée dans le sens de l’écoulement, comme dans le schéma.
Page 206
Installations sanitaires Suite Effectuer les vidanges et rincer le réservoir collecteur des matières fécales • F ermez l’alimentation en eau de l’entrée d’eau externe. Patientez en- viron 10 secondes et fermez ensuite la vanne d’arrêt (4) sur le tuyau de rinçage. • A fin de vidanger entièrement le réservoir des matières fécales, incli- nez légèrement le camping-car sur la gauche. Utilisez à cet effet des cales.
Appareils encastrables Aperçu du contenu Dans ce chapitre, vous trouverez toutes les informations sur les appa- reils encastrables de votre camping-car. Les informations concernent l’utilisation des appareils encastrables. Consultez les autres informations concernant les appareils encastra- bles dans les manuels d’utilisation des fabricants correspondants, joints à...
Appareils encastrables 10.1.1 Chauffage et chauffe-eau Le camping-car est équipé d’un chauffage qui alimente les radiateurs en eau chaude, depuis un chauffe-eau qui apporte l’eau chaude dans la cuisine, la salle de bains et la douche extérieure, si cette option a été choisie.
Appareils encastrables 10.1.1.2 Eau chaude Le chauffe-eau peut contenir 8,5 l d’eau douce. L’eau du chauffe-eau est chauffée, lorsque le chauffage est allumé. L’arrêt à part du chauffe- eau est impossible, en revanche l’emploi du chauffe-eau sans allumer le chauffage est parfaitement possible. Le chauffage peut être allumé...
Page 210
Appareils encastrables Mise en service du chauffe-eau supplémentaire : Risque d’explosion ! → I l est impératif de ne jamais laisser sortir du gaz non consumé, en raison du danger d’explosion. → T enez aussi compte de toutes les consignes de sécurité concernant le gaz (Chapitre 8.1, Installation de gaz, Sécurité). Photo 10–3 Unité de gaz du chauffe-eau supplémentaire | Elément de commande • M ettez en service l’installation de gaz (Chapitre 8, Installation de gaz).
Appareils encastrables 10.1.2 Echangeur de chaleur du moteur Le camping-car est équipé en série d’un échangeur de chaleur situé dans l’espace moteur. L’échangeur de chaleur exploite la chaleur contenue dans l’eau de refroidissement du moteur, afin de réchauffer l’eau du chauffage. Un échange de chaleur a lieu sans aucun échange de liquide entre le radiateur du moteur et le chauffage dans le camping- car.
Appareils encastrables 10.1.2.2 Mise hors service de l’échangeur de chaleur Si vous prenez la route en été, il se peut que l’habitacle soit chauffé inutilement par l’échangeur de chaleur, même si la pompe de circulation n’est pas en marche. Dans ce cas, mettez hors service l’échangeur de chaleur dans l’espace moteur, comme décrit ci-dessous.
Appareils encastrables 10.1.3 Chauffage au sol (en option sur le modèle Carver, en série sur les modèles Charisma, Cruiser, Liner) Le chauffage au sol est placé sous le panneau du plancher II dans la caisse habitacle du camping-car. Le système se compose de deux circuits séparés, à...
Appareils encastrables 10.1.4 Chauffage pour le lit arrière et le garage Les lits arrière et le garage des modèles Charisma, Cruiser et Liner peuvent être chauffés. Le chauffage peut être allumé ou arrêté à l’aide d’un robinet 3 voies. Photo 10–8 Robinet 3 voies « Ouvert » | « Fermé » Allumer le chauffage du lit arrière et du garage : • P ositionnez correctement le levier du robinet 3 voies (1).
Appareils encastrables 10.1.5 Porte-serviettes chauffant avec thermostat (en option sur le modèle Carver , en série sur les modèles Charisma, Cruiser, Liner) Le porte-serviettes chauffant est installé dans la salle de bains Pre- mium du camping-car. La température du porte-serviettes chauffant peut être réglée individuel- lement à...
Appareils encastrables 10.2 Réchaud à gaz Risque d’explosion ! → I l est impératif de ne jamais laisser sortir du gaz non consumé, en raison du danger d’explosion. → V eillez à une aération suffisante, avant la mise en service du réchaud à gaz. Ouvrez les fenêtres à l’italienne ou le lanterneau. → L e réchaud à gaz n’est pas un chauffage. → N ’allumez pas le réchaud à gaz, si vous ne restez pas sur place. → N ’allumez pas le réchaud à gaz dans une station essence ou un garage souterrain.
Appareils encastrables 10.2.1 Mise en marche du réchaud à gaz • M ettez en service l’installation de gaz (Chapitre 8, Installation de gaz). Photo 10–10 Unité de gaz, valves d’arrêt • O uvrez la valve d’arrêt (1) sur l’unité de gaz. • R abattez le couvercle du réchaud à gaz. Photo 10–11 Réchaud à gaz • P ositionnez le bouton rotatif (2) du réchaud sur « Petit feu », appuyez en le maintenant enfoncé. Du gaz s’échappe du brûleur. • A ctionnez la touche d’allumage électrique (1) pour allumer la flamme.
Appareils encastrables 10.2.2 Mise hors service du réchaud à gaz Photo 10–12 Réchaud à gaz • P ositionnez tous les boutons rotatifs (2) sur « 0 ». Le feu s’arrête, le gaz ne circule plus. Photo 10–13 Unité de gaz, valves d’arrêt • F ermez la valve d’arrêt (1) sur l’unité de gaz. • M ettez hors service l’installation de gaz, si celle-ci n’est pas utilisée sur une période prolongée (Chapitre 8, Installation de gaz). → C onsultez les autres données et informations concernant le réchaud à...
Appareils encastrables 10.2.3 Réchaud à gaz encastré (en série sur le modèle Modell Liner) Le réchaud à gaz est encastré dans le plan de travail de la cuisine. → L es étapes à suivre pour la mise en service du réchaud à gaz, l’installation de gaz et l’unité de gaz sont décrites aux Chapitres 10.2.1 Mise en marche du réchaud à...
Appareils encastrables 10.3 Réfrigérateur combiné Le camping-car est équipé en série d’un réfrigérateur combiné à absorption. Le réfrigérateur-congélateur à absorption comprend un réfrigérateur et un freezer au dessus du réfrigérateur. Le réfrigérateur combiné peut fonctionner au choix au gaz, en 230 V ou en courant continu de 12 V.
Appareils encastrables 10.3.1 Fonctionnement via l'installation de gaz → N e tentez jamais de tester l’étanchéité du réchaud à gaz à l’aide d’une flamme nue. → A bstenez-vous d’effectuer des modifications sur l’appareil. → N ’essayez jamais d’ouvrir l’élément réfrigérant. → T enez aussi compte de toutes les consignes de sécurité concernant le gaz (Chapitre 8.1, Installation de gaz, Sécurité). • M ettez en service l’installation de gaz (Chapitre 8, Installation de gaz). • O uvrez la valve d’arrêt (2) sur l’unité de gaz. Photo 10–16 Unité...
Page 222
Appareils encastrables 10.3.2 Fonctionnement en 230 V Photo 10–18 Sélecteur d’énergie • E ffectuez le raccordement à un réseau 230 V externe (Chapitre 7.3, Raccordement au réseau extérieur). • P ositionnez le sélecteur d’énergie (1) sur 230 V (4). La DEL correspondante s’allume. • P our désélectionner la fonction 230 V, positionnez le sélecteur d’énergie (1) sur « 0 » (2). 10.3.3 Fonctionnement en réseau continu de 12 V → L e réseau en courant continu 12 V est uniquement alimenté par les batteries de l’habitacle, si le moteur tourne et si un signal D+ pour le réfrigérateur combiné...
Appareils encastrables 10.3.4 Fonctionnement en mode AUTO → S i le mode AUTO (6) a été sélectionné, l’électronique choisit entre trois alimentations en énergie, après la mise en fonctionnement auto- matique : gaz, 230 V ou 12 V. Ce faisant, l’électronique de commande veille automatiquement à ce que le réfrigérateur combiné à absorption soit alimenté...
Appareils encastrables Suite Réglage de la température du réfrigérateur → I l est possible de régler l’intensité lumineuse de la DEL dans l’affi- chage des niveaux de température, grâce au variateur de lumière de la DEL (3). → I l faut attendre quelques heures, avant que le réfrigérateur n'ait at- teint sa température de fonctionnement. Le freezer refroidit notable- ment au bout d'1 heure environ. 10.3.6 Utilisation du cordon chauffant Le réfrigérateur-freezer à...
Appareils encastrables 10.4 Four à gaz (en option) Un four à gaz en option est intégré au dessus du réfrigérateur-freezer. Dans ce cas, la commande du réfrigérateur-freezer est complétée par un interrupteur / thermostat pour le four. A suivre, un simple aperçu de la commande du four à gaz. Risque d’explosion ! → I l est impératif de ne jamais laisser sortir du gaz non consumé, en raison du danger d’explosion.
Page 226
Appareils encastrables Suite Mise en service du four à gaz : • A fin de régler la température choisie, tournez le bouton rotatif- inter- rupteur / thermostat du four (1) sur les températures correspondantes. Les différents positionnements du bouton rotatif correspondent à des températures, dans des plages allant jusqu’à 260° C. • L aissez la porte du four ouverte pendant environ 2 minutes, jusqu’à un bon tirage de la cheminée. • Fermez la porte du four.
Page 227
Appareils encastrables Mise en service du lave-vaisselle : Photo 10–24 Lave-vaisselle Service autonome • A llumez le panneau de commande (Chapitre 7.6, Panneau de com- mande). • A llumez l’onduleur (dans le pack électrique II avec l’appareil combiné « Mastervolt »). Pour cela, activez la touche onduleur du panneau de commande (Chapitre 7.6, Panneau de commande). • Allumez / arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur les touches MARCHE / ARRET (1).
Appareils encastrables 10.6 La parabole (en option) et le téléviseur (en option) Le camping-car peut être équipé en option d’une antenne parabolique et d’un téléviseur. 10.6.1 Satellite (antenne parabolique) L’installation satellite peut être déployée ou escamotée, en appuyant sur le bouton prévu à cet effet. Dès la mise en marche du moteur du véhicule, l‘installation satellite est escamotée automatiquement.
Page 229
Appareils encastrables Suite Utilisation de l’installation satellite : → L ’installation satellite est déployée et s’oriente automatiquement, de sorte qu’elle peut capter de manière optimale le signal satellite. Le camping-car ne doit pas être en mouvement lors de cette phase d‘orientation. Il ne faut pas non plus activer les touches de la télé- commande ou de l‘élément de commande de l’installation satellite pendant l’orientation.
Appareils encastrables 10.6.2 Téléviseur La télécommande du téléviseur est comprise dans la livraison. Le mode de montage et l’emplacement peuvent être choisis en option. Les montages suivants sont réalisables : Installation TV-satellite 1 dans l‘entrée Le téléviseur est placé sur un plateau sous la vitrine, dans l‘entrée. Installation TV-satellite 2 dans la vitrine suspendue de droite Le téléviseur est installé...
Appareils encastrables Suite Utilisation du téléviseur : Photo 10–26 Elément de commande du téléviseur • Pour faire descendre le téléviseur, appuyez sur la touche ▼. • P our allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur la touche [MARCHE / ARRET] (Power) de l’appareil ou sur celle de la télécom- mande du téléviseur. • P our faire remonter le téléviseur, appuyez sur la touche ▲. → C onsultez les autres données et informations concernant le télévi- seur dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à ce véhicule. 10.6.3 Equipements optionnels de la chambre à...
Appareils encastrables 10.7 Climatisation (en option) Le camping-car peut être équipé en option d'une climatisation de toit ou d'une climatisation montée sous le plancher. En été, les deux types de climatisation génèrent de l’air frais sec. En hiver, la climatisation de toit fournit aussi de l’air chaud, sans remplacer pour autant le chauf- fage.
Appareils encastrables 10.7.1 Climatisation à air de circulation dans le double plancher Si le camping-car est équipé d’une climatisation à air de circulation, le groupe de climatisation est monté généralement dans le double plancher de gauche, sous le compartiment-cuisine. Photo 10–28 Télécommande / récepteur infrarouge La climatisation est activée par télécommande (1).
Appareils encastrables 10.7.2 Climatisation d’air frais sur le toit Si le camping-car est équipé d’une climatisation à air frais, le groupe de climatisation est monté sur le toit. L’aspiration de l’air utilisé et de l’air frais ainsi que la sortie de l’air froid s’effectuent directement par les ouvertures de l’appareil, sur le toit.
Appareils encastrables 10.8 Système d’alarme (en option) Le camping-car est équipé en option d’un système d’alarme. Un détec- teur de mouvement surveille, en plus, l’intérieur et deux capteurs ultra- sons surveillent l’espace conducteur du camping-car. De plus, la porte d‘entrée et les deux trappes du garage sont sécurisées par des inter- rupteurs de contact.
Appareils encastrables 10.8.3 Détecteur de mouvement et capteurs ultrasons Photo 10–33 Détecteur de mouvement | Capteurs ultrasons dans la cabine du conducteur Explication : 1 Détecteur de mouvement dans le salon 2 Capteurs ultrasons dans la cabine du conducteur Détecteur de mouvement Le détecteur de mouvement est équipé...
Appareils encastrables 10.8.4 Activer le système d’alarme et de surveillance Le système d’alarme est activé et désactivé par un émetteur manuel. Deux modèles d’émetteurs manuels font partie de la livraison. Photo 10–34 Emetteur manuel • F ermez et verrouillez toutes les portes, fenêtres, lanterneaux et trappes extérieures. • S ortez du camping-car et fermez la porte d’entrée en tapant votre code personnel.
Appareils encastrables 10.8.5 Activer le système d’alarme sans le système de surveillance Le système d’alarme est activé et désactivé par un émetteur manuel. Deux modèles d’émetteurs manuels font partie de la livraison. Photo 10–35 Emetteur manuel • F ermez et verrouillez toutes les portes, fenêtres, lanterneaux et trappes extérieures. • S ortez du camping-car et fermez la porte d’entrée en tapant votre code personnel.
Appareils encastrables 10.9 Caméra de recul (en option) Le camping-car peut être équipé en option d’une caméra de recul montée en haut et à l‘arrière. Elle permet de visionner l’espace derrière le siège du conducteur, lors de marches arrière. Les photos prises par la caméra de recul (1) sont affichées sur un écran (2) installé...
Page 240
2 haut-parleurs intégrés dans le tableau de bord 2 haut-parleurs intégrés dans un angle du lit capucine Carver / Carisma / Liner Radio intégrée dans le tableau de bord « Concorde » 2 haut-parleurs dans les placards latéraux (1) avant, avec deux réglages pour les aiguës Photo 10–38 Montage des haut-parleurs avant droit...
Appareils encastrables 10.11 Radios montées dans l’habitacle (en option) Photo 10–39 Radio Pioneer DVH P5000UB, Bluetooth Emplacement de la radio et des haut-parleurs : Cruiser Euro-Cargo et MAN-TGL Radio dans les meubles 2 haut-parleurs dans les meubles suspendus du coin repas 2 haut-parleurs dans la cloison de séparation de la cabine du conducteur 1 haut-parleur dans la banquette (Subwoofer)
Appareils encastrables 10.12 Système de navigation (en option) Photo 10–40 Système de navigation Pioneer AVIC F500BT, Bluetooth Emplacement : Carver Appareil de navigation intégré dans le tableau de bord Charisma Appareil de navigation intégré dans le tableau de bord Cruiser Appareil de navigation intégré...
Appareils encastrables 10.13 Multimédia 1 (en option) Photo 10–41 Radio Pioneer DVH P5000UB, Bluetooth | Appareil de navigation Pioneer AVIC F500BT Emplacement : Charisma / Carver sur un Iveco Daily Radio dans la console centrale de la buse DIN Appareil de navigation intégré dans le tableau de bord 2 haut-parleurs dans les meubles suspendus du coin-repas 2 haut-parleurs dans le placard suspendu de la cabine du conducteur ou du lit capucine...
Appareils encastrables 10.14 Multimédia 2 (en option) Photo 10–42 Appareil de navigation Pioneer AVIC F900BT, radio intégrée Emplacement : Charisma / Liner sur MAN TGL et sur Iveco EuroCargo Appareil de navigation avec radio intégrée dans la console centrale de la double buse DIN 2 haut-parleurs dans les meubles suspendus du coin-repas 2 haut-parleurs dans le placard suspendu de la cabine du conducteur ou du lit capucine...
Entretien du camping-car Aperçu du contenu Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur l’entretien du camping-car. Les conseils d’entretien concernent essentiellement : • l’extérieur du camping-car • l’intérieur du camping-car • la mise en service l’hiver • la mise hors-service Veuillez tenir compte des notices séparées correspondantes. Les tra- vaux d’entretien y sont décrits de façon détaillée. A la fin de ce chapitre, vous trouverez des check-lists avec les mesures à prendre, lorsque le camping-car n’est pas utilisé depuis longtemps. Les check-lists concernent essentiellement : • l’arrêt temporaire • la mise hors-service l’hiver...
Entretien du camping-car 11.1.2 Nettoyage au nettoyeur haute pression → N e lavez pas les pneus au nettoyeur haute pression, cela pourrait les endommager. → A vant de laver le camping-car au nettoyeur haute pression, lire le mode d’emploi de l’appareil. Respectez un écart minimum entre le camping-car et la buse du net- toyeur haute pression durant le nettoyage : • avec buse à jet rond env. 700 mm • avec buse à jet plat de 25° et fraises à impuretés env. 300 mm Tenez compte du fait que le jet d’eau sort de la buse de nettoyage avec...
Entretien du camping-car 11.2 Entretien de l’intérieur 11.2.1 Plancher • L avez les planchers avec un produit d’entretien usuel adapté au maté- riau du plancher. • S i besoin est, nettoyez la moquette avec une mousse pour moquette et passez l’aspirateur. Ne posez pas la moquette sur un revêtement de plancher mouillé. Moquette et revêtement de plancher peuvent col- ler l’un à l’autre. 11.2.2 Fenêtres • N ’utilisez pas de produits de nettoyage / d’entretien agressifs ou abra-...
Page 248
Entretien du camping-car 11.2.7 Housses de cuir • N ettoyez les housses de cuir avec un chiffon en coton et une eau sa- vonneuse douce (savon de Marseille). Faire attention à ne pas mouiller le cuir et à ne pas laisser l’eau s’infiltrer dans les coutures. Utilisez éventuellement un produit de nettoyage/d’entretien spécial pour cuir. 11.2.8 Stores et stores d’occultation, ceintures de sécurité • F rottez la moustiquaire des fenêtres et du lanterneau avec une brosse douce ou nettoyez-la avec la brosse de l’aspirateur.
Entretien du camping-car 11.3 Entretien d’hiver Le sel abime le dessous de caisse et les parties exposées aux écla- boussures. Il est recommandé de laver plus souvent le camping-car en hiver. Les parties mécaniques et traitées en surface et la partie située sous le véhicule sont particulièrement concernées et doivent être, pour cette raison, nettoyées avec soin.
Entretien du camping-car 11.4 Mise hors-service → T enez compte des informations et indications correspondantes dans les notices du véhicule de base et des équipements fournis avec ce véhicule. 11.4.1 Arrêt temporaire Prenez les mesures indiquées ci-dessous avant l’arrêt provisoire : Domaine Activité fait Véhicule de base • R emplissez complètement le réservoir d’essence.
Entretien du camping-car 11.4.2 Mise hors-service l’hiver Des mesures supplémentaires sont nécessaires pour une mise hors-service l’hiver : Lieu Activité fait Véhicule de base • N ettoyez soigneusement la carrosserie et le dessous de caisse, puis vaporisez-les avec de la cire chaude ou préservez-les avec un produit d’entretien pour peinture. • R emplissez le réservoir de carburant avec du diesel hiver.
Page 252
Entretien du camping-car 11.4.3 Mise en service du véhicule après arrêt provisoire ou après mise hors-service l’hiver → A près une longue période d’arrêt (env. 10 mois), faites vérifier le système de freinage et l’installation de gaz par un garage autorisé. → T enez compte du fait que l’eau est assez rapidement fraîche imbuvable. Avant la mise en service, prendre les mesures indiquées ci-dessous : Lieu Activité...
Ces connaissances professionnelles sont à votre disposition dans toutes les agences Concorde. Une bonne expérience, des instructions techniques régulières en provenance de l’usine ainsi que des installa- tions et des outils adaptés offrent la garantie d’une maintenance profes- sionnelle du véhicule, correspondant aux connaissances les plus...
Entretien et réparations Dans les tableaux suivants, sont énumérés les travaux de mainte- nance, qui peuvent être exécutés par l’utilisateur, et ceux qui nécessi- tent l’intervention d’un professionnel. Les plans d’entretien des tableaux suivants donnent un aperçu des dif- férents travaux d’entretien et des intervalles dans lesquels les travaux d’entretien doivent être effectués. → N ’essayez jamais d’exécuter vous-même des travaux de mainte- nance, qui requièrent l’intervention d’un spécialiste.
Entretien et réparations 12.3 Plan d’entretien de l’installation de gaz Ce chapitre fournit des informations sur les travaux d’entretien à effec- tuer sur l’installation de gaz du camping-car, afin d'assurer ainsi son fonctionnement correct et sans problème. → C onsultez les autres données et informations concernant l’installa- tion de gaz dans le manuel d’utilisation du fabricant, joint à ce véhi- cule.
En cas de gel, assurez-vous que l’eau du circuit essuie-glaces contient suffisamment de produit antigel. L’emplacement des réservoirs d’origine d’eau pour les essuie-glaces n’est que très légèrement modifié dans les véhicules intégrés de Concorde. Pour MAN, IVECO Daily : le réservoir d’eau est placé derrière le • capot, sur l’avant droit. Le réservoir est fermé par un bouchon blanc.
Entretien et réparations 12.5.2 Vérification du niveau de remplissage du liquide de frein → L e liquide de frein contient des substances nocives pour la santé et peut entraîner un empoisonnement ou provoquer de graves irritations de la peau. → R espectez les indications de la fiche technique de sécurité du fabri- cant. → E vitez de renverser du liquide de frein et de provoquer une formation de brouillard. → E n cas d’inhalation : emmenez la personne atteinte à l’air frais et faites appel à...
Entretien et réparations Desserrez les vis (2) de l’ouverture de service (1) avec la clé Torx, • fournie avec le camping-car. Vérifiez le niveau de remplissage du liquide de frein. • Ajoutez au besoin du liquide de frein dans le réservoir prévu à cet • effet (3). Refermez le réservoir du liquide de frein (3), après le remplissage. •...
Entretien et réparations 12.5.4 Vérification du niveau d’huile → N ’effectuez la vérification du niveau d’huile et le remplissage que si le moteur est froid. → N e remplissez le réservoir d’huile moteur que jusqu’à la marque supérieure de la jauge de mesure. Un excès de remplissage peut endommager le moteur. → N ’utilisez que de l’huile appropriée. Les emplacements des réservoirs d’huile indiqués ci-dessous sont tou- jours indiqués dans le sens de la conduite du véhicule et visibles avec capot ouvert.
Entretien et réparations 12.6 Plan d’entretien de la caisse / l'habitacle Ce chapitre fournit des informations sur les travaux d’entretien à effec- tuer sur la caisse / l’habitacle du camping-car, afin d'assurer ainsi son fonctionnement correct et sans problème. → L es informations concernant la périodicité des entretiens ainsi que les travaux d’entretien à exécuter sont contenues dans les manuels d’utilisation annexes des fabricants de composants, joints à...
Entretien et réparations 12.7 Plan d’entretien des réservoirs Ce chapitre fournit des informations sur les travaux d’entretien à effec- tuer sur les réservoirs d’eau fraîche, d’eaux usées et les bacs de récu- pération des matières fécales, ainsi que les systèmes qui y sont ratta- chés, afin d’assurer leur fonctionnement correct et sans problème.
Entretien et réparations 12.8.1 Vérification du niveau du liquide caloporteur → N ’utilisez qu’un mélange eau-glycol comme liquide caloporteur. Ne remplissez pas le système avec de l’eau potable ou de l’eau distillée. → U tilisez du glycol de grande qualité contenant des inhibiteurs et adapté au chauffage en aluminium. → A ssurez-vous que la teneur en glycol dans le liquide caloporteur est de 50% maximum. → D es additifs à mélanger au liquide caloporteur sont disponibles chez les commerçants agréés.
Entretien et réparations 12.8.2 Purgez le chauffage de son air Le chauffage est purgé, en ouvrant tous les reniflards du circuit de chauffage, permettant ainsi au trop d’air de s’échapper. L’ordre dans le- quel les reniflards doivent être ouverts est déterminé par le sens du flux du liquide caloporteur dans le circuit de chauffage. → O uvrez les reniflards avec précaution, afin d’éviter d’être éclaboussé par du liquide caloporteur. Risque de brûlures à cause du jet de li- quide caloporteur ! → P rotégez vos mains avec le port de gants et prévoyez une serpillère / éponge pour éponger le liquide caloporteur.
Page 264
Entretien et réparations Suite Emplacement des reniflards en fonction des gabarits des cam- ping-cars Partie avant du camping-car Photo 12–4 E mplacement des reniflards - ensemble canapé-fauteuil en L, modèle 2 1 Reniflard 2 Reniflard (seulement sur échangeur de chaleur du chauffage Alde) 3 Reniflard 4 Reniflard Photo 12–5 E mplacement des reniflards - ensemble canapé-fauteuil bar 1 Reniflard 2 Reniflard (seulement sur échangeur de chaleur du chauffage Alde) 3 Reniflard...
Page 265
Entretien et réparations Suite Emplacement des reniflards en fonction des gabarits des cam- ping-cars Partie avant du camping-car Photo 12–6 Emplacement des reniflards - lit capucine 1 Reniflard 2 Reniflard 3 Reniflard Partie centrale du camping-car Photo 12–7 Emplacement des reniflards - coin repas 1 Reniflard 200904_V00_fr...
Page 266
Entretien et réparations Suite Emplacement des reniflards en fonction des gabarits des cam- ping-cars Partie centrale du camping-car Photo 12–8 Emplacement des reniflards - salle de bains 1 1 Reniflard Photo 12–9 Emplacement des reniflards - cuisine | salle de bains 2 La purge d’air se fait par l’ensemble canapé-fauteuil ou la salle de bains. 200904_V00_fr...
Page 267
Entretien et réparations Suite Emplacement des reniflards en fonction des gabarits des cam- ping-cars Partie arrière du camping-car Photo 12–10 Emplacement des reniflards - salle de bains 3 La purge d’air se fait par le lit. Photo 12–11 Emplacement des reniflards - salle de bains 4 1 Reniflard 200904_V00_fr...
Page 268
Entretien et réparations Suite Emplacement des reniflards en fonction des gabarits des cam- ping-cars Partie arrière du camping-car Photo 12–12 Emplacement des reniflards - salle de bains 5 1 Reniflard Chambre à coucher du camping-car Photo 12–13 Emplacement des reniflards - lit H 1 Reniflard 2 Reniflard 200904_V00_fr...
Page 269
Entretien et réparations Suite Emplacement des reniflards en fonction des gabarits des cam- ping-cars Chambre à coucher du camping-car Photo 12–14 Emplacement des reniflards - lit H 1 Reniflard 2 Reniflard Photo 12–15 Emplacement des reniflards - lit M 1 Reniflard 2 Reniflard 200904_V00_fr...
Page 270
Entretien et réparations Suite Emplacement des reniflards en fonction des gabarits des cam- ping-cars Chambre à coucher du camping-car Photo 12–16 Emplacement des reniflards - lit F 1 Reniflard 2 Reniflard 12.8.2.2 Purge d'air Photo 12–17 Reniflard (exemple) • P ositionnez le camping-car à l’horizontal. • E tablissez une alimentation en courant externe (Chapitre 7.3, Raccor- dement au courant externe). • V érifiez le niveau de remplissage du liquide caloporteur dans le réser- voir de compensation.
Entretien et réparations • A llumez la pompe de circulation et faites-la fonctionner pendant en- viron 5 minutes. • V érifiez si les radiateurs du camping-car ont tous la même tempéra- ture. Répétez les étapes sus-décrites, si nécessaire. • V érifiez le niveau de remplissage du liquide caloporteur dans le réser- voir de compensation. • A rrêtez le chauffage. Le chauffage est purgé de son air. 12.9 Plan d’entretien de la climatisation (en option) Ce chapitre fournit des informations sur les travaux d’entretien à effec- tuer sur la climatisation du camping-car (si cette option a été...
Page 272
Entretien et réparations 200904_V00_fr...
Roues et pneus Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez toutes les informations sur les roues et les pneus. Les informations concernent essentiellement : • les contrôles généraux • l a pression des pneus • l ’indice de charge des pneus • l e remplacement des roues • l es enjoliveurs (en option) Roues et pneus 13.1 Généralités Contrôles généraux :...
Roues et pneus 13.2 Pression des pneus → U ne pression incorrecte des pneus provoque un usage excessif et peut causer des dommages aux pneus, jusqu’à l’éclatement. Pour cette raison, vérifiez régulièrement la pression des pneus. → V érifiez la pression uniquement sur les pneus refroidis. → L a pression maximum indiquée sur le pneu ne doit pas être dépassée. → V ous devez toujours tenir compte des valeurs précises pour la pres- sion des pneus, dans les documents du fabricant de pneus. → L es valeurs de pression des pneus peuvent changer selon le fabri- cant et le type de pneu.
Page 275
Roues et pneus Tableau de pression des pneus pour IVECO Daily C50 / C60 / C65 Modèle 1 5200 kg 1 Essieu AV 1 avec 1950 kg 195 / 75 107 /105R 4,75 bars 5,25 pneus uniques R 16C bars 2 Essieu AV 2 avec 2100 kg 195 / 75...
Page 276
Roues et pneus Tableau de pression des pneus pour MAN TGL Modèle 1 7490 kg Essieu AV avec 3400 kg 225 / 75 R 17,5 6,75 bars pneus uniques 235 / 75 R 17,5 6,50 bars 265 / 70 R 17,5 5,10 bars Essieu AR avec 5200 kg...
Page 277
Roues et pneus 13.3 Indice de charge des pneus L’indice de charge est le chiffre correspondant à la limite de charge des pneus. L’ordre des valeurs est comme suit : Pneus uniques / pneus jumelés Par ex. : pneus 225 / 75 R 16C 113 / 111 R Extrait du tableau des indices de charge Indice de...
Roues et pneus 13.4 Remplacement des roues La marche à suivre pour remplacer les roues dépend du modèle du vé- hicule. Une description détaillée se trouve dans le manuel d’utilisation du fabricant du véhicule de base. Chez Iveco, la roue de secours est placée sous le camping-car, près de l’essieu arrière.
Roues et pneus 13.5 Enjoliveurs (en option) Sur demande, les roues du camping-car peuvent être équipées d’enjoliveurs de roues en acier inoxydable. 13.5.1 Enjoliveurs pour véhicule Iveco Chaque enjoliveur est équipé de six écrous borgnes, dont quatre sans fonction propre sont reliés à l’enjoliveur (voir ci-dessous « écrous bor- gnes de décoration »).
Roues et pneus 13.5.2 Enjoliveurs pour véhicule MAN Sur chaque enjoliveur se trouve trois vis lentiformes à six pans creux et à pin (1). Photo 13–2 Enjoliveur MAN Démonter / monter l’enjoliveur : • D esserrez et dévissez les trois vis lentiformes (1) avec la clé pour vis à six pans creux contenue dans la livraison. • R etirez l’enjoliveur.
Défaillances Aperçu du chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des informations concernant les défaillances et leur élimination. Les informations concernent essentiellement : • les travaux pour l’élimination des défaillances • les défaillances sur l’installation électrique • les défaillances sur l’installation de gaz • l es défaillances sur les systèmes d’approvisionnement en eau douce et d’évacuation des eaux usées Défaillances 14.1 Travaux pour l’élimination des défaillances Les défaillances sont indiquées avec leurs causes possibles et des pro- positions pour leur élimination.
Défaillances 14.2 Défaillances sur l’installation électrique → D anger de mort ! Eteignez l’appareil électrique et débranchez-le du réseau, avant de commencer les travaux. Coupez le disjoncteur FI du camping-car. Défaillance Origine Aide Pas de courant • C âble de raccordement au • R accordez le câble de raccorde- 230 V malgré un réseau extérieur non raccordé. ment au réseau extérieur.
Page 283
Défaillances Eclairage extérieur Photo 14–1 Eclairage extérieur • A llumez l’éclairage extérieur et identifiez de visu les ampoules défec- tueuses. • É teignez l’éclairage extérieur. • D évissez les deux vis à croisillons du cache extérieur en plastique de l’éclairage extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, pour retirer le cache. Les ampoules sont maintenant accessibles. • É changez l’ampoule défectueuse (12 V/5 W avec culot en verre) contre une ampoule de même type et de même puissance. • A llumez et contrôlez l’éclairage extérieur, pour vérifier si les trois am- poules brillent.
Page 284
Défaillances Eclairage du garage arrière Photo 14–3 Eclairage du garage arrière • R etirez le cache transparent de l’éclairage. • C hangez l’ampoule halogène défectueuse (12 V/10 W avec culot G4) contre une ampoule de même type et de même puissance. • R eplacez le cache transparent sur l’éclairage, en l’enfonçant forte- ment dans son logement. Eclairage du lit cabine rabattable (pour l’option lit cabine rabattable) Photo 14–4 Eclairage du lit cabine rabattable • Ô...
Page 285
Défaillances Eclairage de l’armoire à vêtements Photo 14–5 Éclairage de l’armoire à vêtements • R etirez le cache transparent de l’éclairage. • É changez l’ampoule défectueuse (12 V/10 W Sofite) contre une am- poule de même type et de même puissance. • R eplacez le cache transparent sur l’éclairage, en l’enfonçant forte- ment dans son logement. Éclairage de douche Photo 14–6 Éclairage de douche • D évissez les deux vis de fixation du cache transparent plastique et re- tirez le cache.
Défaillances Lampe spot Photo 14–7 Lampe spot • T ournez l’anneau chromé, jusqu’à ce que la cavité de l’anneau chro- mé se sépare de l’extrémité de la lampe. • I ntroduisez un outil plat (couteau émoussé) sous l’anneau chromé et retirez celui-ci avec précaution. • L ibérez la protection en verre des pinces de fixation, pour la retirer. • C hangez l’ampoule halogène défectueuse (12 V/10 W avec culot G4) contre une ampoule de même type et de même puissance. • R eplacez le verre de protection.
• A mpoule défectueuse. • Changez l’ampoule. s’allument pas ou incomplètement Les feux de freina- • A mpoules défectueuse. • F aites changer l’ampoule par un ge annexes concessionnaire Concorde. (à l’arrière) ne s’allument pas ou partiellement Les feux latéraux • F eux latéraux de gabarit défec- • F aites changer les feux latéraux de gabarit ne tueux.
Page 288
Défaillances Feux avant Photo 14–8 Feux avant droits Photo 14–9 Feux avant droits, ouverts Explication : 1 Clignotants 2 Feux de croisement 3 Feux de route 4 Feux de position Marche à suivre pour clignotants (1) et feux de position (4) : • D évissez le culot de l’ampoule et retirez-la du dispositif d’arrêt.
Page 289
Défaillances Phares Xenon (en option) Photo 14–10 Starter phares Xenon • R etirez le cache de la face arrière des phares. • T ournez le starter dans le sens de la flèche « OPEN » et retirez-le. • R emplacez la lampe Xenon défectueuse contre une lampe de même type et de même puissance. • Replacez le starter et tournez-le dans le sens de la flèche « CLOSE ». • R efermez le cache de la face arrière des phares. Feux de position Photo 14–11 Feu de position droit On accède aux feux de position (1) par la cabine du conducteur.
Page 290
Défaillances Feux arrière Photo 14–8 Support de feu, droit • D évissez les vis de fixation (1) vers la gauche et retirez-les. Photo 14–9 Support de feux droit, déplié • R abattez le support de feux (1). • R etirez le capuchon en caoutchouc (2) de la lampe défectueuse de l’évidement (3). • A ppuyez la manette d’arrêt au centre de la douille de lampe et retirez la douille de lampe. • R emplacez l’ampoule défectueuse contre une ampoule de même type et de même puissance. • R emontez la lampe en effectuant l’opération inverse. Veillez à ce que le capuchon en caoutchouc (2) soit bien placé...
Page 291
• R emontez la lampe en effectuant l’opération inverse. Feux de stop annexes Photo 14–11 Feux de stop annexes En cas de panne, vous ne pouvez vous-même remplacer les feux de stop annexes (1). Faites remplacer les ampoules des feux stop défectueux par votre concessionnaire Concorde. 200904_V00_fr...
Page 292
En cas de panne, vous ne pouvez vous-même remplacer les feux latéraux de gabarit (1). Faites remplacer les feux latéraux de gabarit défectueux par votre concessionnaire Concorde. Feu de plaque d’immatriculation Photo 14–13 Feu de plaque d’immatriculation • D évissez les vis de fixation du verre de la lampe (1) et retirez le verre.
Défaillances 14.2.2.2 Vue synoptique des feux - véhicule de base Feux Ampoule Clignotant avant 12 V/21 W, culot en verre jaune Feux de croisement Feux de route Feux de position avant 12 V/4 W, culot en métal Feux de position 12 V/5 W, culot en verre Clignotant arrière 12 V/ 21 W...
Page 294
Défaillances 14.4 Défaillances sur les systèmes d’approvisionnement en eau douce et d’évacuation des eaux usées Défaillance Origine Aide Fuite d’eau dans • L e système d’eau douce ou des • C herchez la fuite, réparez-la. le véhicule eaux usées présente une fuite. Pas d’eau douce • R éservoir d’eau douce vide. • R emplissez le réservoir d’eau • P ompe arrêtée.
à la sortie d’usine risque d’altérer la sécurité routière et le comportement du véhicule pendant la conduite. → L es accessoires, pièces de transformation, composants intégrés ul- térieurement et non autorisés par Concorde risquent d’entraîner des dommages sur le véhicule, et d’altérer la sécurité du véhicule. Même si un expert a fourni un certificat sur la pièce intégrée ultérieurement et qu’il existe un justificatif autorisant la mise en service de cette piè-...