Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

WHEELCHAIR
ROLLSTUHL
FAUTEUIL ROULANT
CARROZZINA
ROLSTOEL
SILLA DE RUEDAS
CADEIRA DE RODAS
RULLSTOL
RULLESTOL
KØRESTOLEN
Simba
All manuals and user guides at all-guides.com
DIRECTION FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'USO
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
000690674.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical zippie Simba

  • Page 3: Rullstolens Delar

    Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-9001 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R & D to production. This products meet the requirements in accordance with EC guidelines. Options or accessories shown are available at extra cost.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Carrozzina: Wheelchairs: Rollstühle: Fauteuils roulants : 1. Maniglie di spinta 1. Push handles 1. Schiebegriffe 1. Poignées de poussée 2. Telo schienale 2. Backrest upholstery 2. Rückenbespannung 2. Toile de dossier 3. Spondina 3.
  • Page 49: Avant-Propos

    Chère cliente, cher client, Les fauteuils roulants sont exclusivement destinés aux utilisateurs dans l'incapacité de marcher ou à Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de mobilité restreinte et pour leur propre usage, qu'ils grande qualité. Nous nous en réjouissons.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Définitions 3.1 Définitions des termes employés dans le manuel 1.0 Consignes de sécurité et de conduite 2.0 Transportabilité Terme Définition 3.0 Garantie 4.0 Manipulation Indication d'un risque potentiel de blessures sérieuses ou de DANGER ! mort en cas de non-respect des 5.0 Options...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Et De Conduite

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pour monter et descendre du fauteuil, ne prenez pas 1.0 Consignes de sécurité et de conduite appui sur les repose-pied. Il convient au contraire de les rabattre et de les pivoter vers l'extérieur le plus possible. La conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour garantir une sécurité...
  • Page 52 Si vous utilisez des éléments de réfléchissants de sorte à être vu par les autres usagers sécurité proposés par SUNRISE MEDICAL et un de la route. Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et système de sécurité spécifique, les fauteuils légers arrière du fauteuil restent bien visibles.
  • Page 53: Transportabilité

    Il y a risque de blessures sérieuses ou de mort si ce préalablement demandé l'avis du fabricant, à défaut de conseil n'est pas respecté. quoi le fauteuil Sunrise Medical ne sera pas conforme pour le transport à bord d'un véhicule motorisé. Transport de votre fauteuil roulant dans un véhicule : 9.
  • Page 54: Transportabilité Suite

    All manuals and user guides at all-guides.com POIDS DE L'UTILISATEUR INFÉRIEUR 22 kg Transportabilité Suite Si l'utilisateur devant être transporté est un enfant pesant moins de 22 kg et si le véhicule utilisé compte moins de Instructions pour le système de retenue de huit (8) passagers assis, il est recommandé...
  • Page 55 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d'utilisation du fauteuil dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les réparations ou remplacements seront assurés par un autre service après-vente...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 4.0 Manipulation Fig. 4.0 Axes à déverrouillage rapide de la roue arrière Les roues arrière doivent être munies d'axe à déverrouillage rapide. Les roues peuvent être démontées ou montées sans outils. Pour démonter les roues, pressez sur le bouton de l'axe à déverrouillage rapide (1) et retirez la roue arrière (Fig.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5.4 Freins compacts Les freins compacts se trouvent sous la toile du siège. Pour les activer, il suffit de tirer les freins vers l'arrière, en direction du pneu. Pour que les freins fonctionnent correctement, il convient de les tirer jusqu'à...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Roue avant Fig. 5.10 Roue avant, Support de fourche, Fourche Il est possible que le fauteuil tire légèrement à droite ou à gauche ou que les roues avant aient du jeu. Cela peut être dû aux raisons suivantes : •...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5.14 Alignement des roues Réglage de l'alignement des roues Important : Pour obtenir un déplacement optimal du fauteuil, les roues arrière doivent être parfaitement réglées, ce qui revient à régler correctement leur alignement. Pour le vérifier, mesurez la distance entre les deux roues avant et arrière pour s'assurer qu'elles sont parallèles l'une par rapport à...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Dossier Fig. 5.18 Dossier réglable en angle L'angle d'inclinaison du dossier se règle en modifiant la position des montants du dossier. Desserrez et enlevez les vis (1) des deux côtés. Réglez les montants du dossier jusqu'à obtention de l'angle désiré. Replacez et revissez les vis (1) (Fig.
  • Page 61: Accoudoir

    All manuals and user guides at all-guides.com Protège-vêtement Fig. 5.20 Le protège-vêtement du SIMBA a été conçu pour pouvoir recevoir le nouveau frein intégré. Si votre fauteuil n'est pas équipé du frein intégré au protège-vêtement, les ouvertures dans le protège- vêtement sont compensées par des caches, (Fig.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5.23 Roulettes anti-bascule Sunrise Medical recommande l’utilisation de roulettes anti-bascule avec tous les fauteuils. Il convient d'utiliser un couple de serrage de 16 Nm pour la fixation des roulettes anti-bascule (Fig. 5.23) 1.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Porte-canne Fig. 5.25 Porte-canne Le porte-canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous. Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche (5.25). DANGER ! N’essayez jamais d’utiliser ni d’enlever votre canne ou tout autre système d’aide à...
  • Page 64: Support Antéro-Latéral (Ceinture Sous-Abdominale)

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.0 Support antéro-latéral (Ceinture sous-abdominale) Fig. 6.1 DANGER ! Avant d'utiliser votre fauteuil roulant assurez-vous que la ceinture sous-abdominale soit mise. La ceinture sous-abdominale doit être contrôlée quotidiennement afin de s’assurer que son fonctionnement n'est pas altéré par des éléments divers ou par l'usure.
  • Page 65 éléments divers ou par l'usure. • Sunrise Medical déconseille le transport de toute personne dans un véhicule utilisant la ceinture sous-abdominale en tant que moyen de retenue.
  • Page 66: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 Dépannage 8.0 Plaque signalétique Le fauteuil tire sur le côté Plaque signalétique • Vérifiez la pression des pneus La plaque signalétique se trouve sur les tubes du • Vérifiez que la roue tourne librement (roulements, axe) croisillon , ainsi que sur une étiquette dans le manuel •...
  • Page 67: Maintenance Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 Maintenance et entretien ATTENTION ! • Le sable, le sel et l'eau de mer peuvent Contrôle de sécurité endommager les roulements des roues avant En tant qu'utilisateur, vous êtes le mieux placé pour et arrière.
  • Page 68: Mise Au Rebut / Recyclage Des Matériaux

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.0 Mise au rebut / Recyclage des matériaux Si ce fauteuil a été mis à votre disposition gratuitement, il ne vous appartient pas. Si vous n'en avez plus usage, veuillez le rendre à l'organisation qui vous l'a fourni. La section suivante décrit les différents matériaux composant le fauteuil en vue de la mise au rebut ou du recyclage du fauteuil et de ses matériaux d'emballage.

Table des Matières