Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Medion Service
Siloring 9 · 5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 242426
www.medion.ch
HU
Medion Service Center
RA TRADE Kft.
H-2040 Budaörs
Törökbálinti utca 23.
Hungary
Hotline: 06-40-180102
Fax: 06-40-180103
E-Mail: service-hungary@medion.com
SI
Medion AG
c/o Gebrüder Weiss d.o.o.
Celovska cesta 492
SI-1000 Ljubljana
Hotline: 01/6001870
E-Mail: service-slovenia@medion.com
Drahtloses Design
Funkübertragungssystem
Systéme de transmission sans fil
Sistema di transmissione radio senza fili
Brezži ni sistem za radijski prenos signala
Formatervezett, vezeték nélküli, rádiójeles átviteli rendszer
MEDION
®
LIFE
®
P75001 (MD 81883)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kezelési útmutató
Navodila za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P75001

  • Page 1 ® LIFE ® P75001 (MD 81883) Medion Service Siloring 9 · 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 242426 www.medion.ch Medion Service Center RA TRADE Kft. H-2040 Budaörs Törökbálinti utca 23. Hungary Hotline: 06-40-180102 Fax: 06-40-180103 E-Mail: service-hungary@medion.com Bedienungsanleitung Medion AG Mode d'emploi c/o Gebrüder Weiss d.o.o.
  • Page 2: Bedienelemente

    Bedienelemente...
  • Page 3 1. Audio-/Video-Sendeantenne 2. Audio-/Video-Empfangsantenne 3. Ein-/Aus-Schalter (zum Ein- und Ausschalten in den Betriebsmodus mit Energiesparfunktion ca. 2 Sekunden drücken) 4. Betriebsanzeige: Blau: Bereitschaftsmodus Orange: Betriebsmodus mit Energiesparfunktion Lila: Betriebsmodus ohne Energiesparfunktion 5. Infrarotempfangsfeld für eine Fernbedienung 6. Kanalwahlschalter mit Kanalanzeigen D, C, B, A Sender 7.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....5 Umgebungsbedingungen .
  • Page 5 Quelle wählen ......24 Betrieb starten ......24 Beispielanordung Empfänger .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicher- heitsvorschriften aufmerksam durch und beach- ten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elek- trische Geräte benutzen.
  • Page 7 Die Gummifüße der Geräte können in Verbindung mit Mö- bel-oberflächen Farbveränderungen hervorrufen. Stellen Sie die Geräte gegebenenfalls auf eine geeignete Unterlage. Netzanschluss Schließen Sie die Netzadapter nur an gut erreich- bare Netzsteckdosen 230 V ~ 50 Hz an. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzadapter.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Achtung: Halten Sie Verpackungsfolien von Babys und Kleinkindern fern, es besteht Erstickungsge- fahr. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Sender • 1x Netzadapter für den Sender 7,2 V 200 mA •...
  • Page 9 • 1x DIN-SCART-Kabel für den A/V-Ausgang „TV“ • 1x Audioadapter 3,5 mm Klinkenstecker auf Cinchbuchse • 2x DIN-AV-Cinchkabel...
  • Page 10: Über Dieses Gerät

    Über dieses Gerät Ihr Funkübertragungssystem überträgt Audio- und Videosi- gnale kabellos von einer Audio-/Videoquelle zu einem ande- ren Audio-/Videogerät. Typischerweise werden die Funksignale von einer Quelle mit Antenne (z. B. einem SAT-Receiver) zu einem anderen Gerät ohne Antenne (z. B. ein anderes TV-Gerät im Haus) geleitet, um die Antenne des ersten Geräts für das zweite Gerät zu nutzen.
  • Page 11 Die Audio-/Videoquelle fernbedienen Sie können die Fernbedienung der Au- dio-/Videoquelle nutzen, um dieses Ge- rät über den Empfänger (d. h. am Ort des Empfängers) zu steuern. Die Infra- rotsignale werden dabei in Funksignale gewandelt und übertragen. Der Sender wiederum wandelt die Funksignale wie- der in Infrarotsignale um.
  • Page 12 Schematische Anordnung mit zwei am TV angeschlossenen Geräten: Reichweiten Audio- und Videosignale werden im 2,4 GHz-Bereich über- tragen. Im freien Feld beträgt die Reichweite ca. 100 m, innerhalb von Gebäuden ca. 30 m. Die Reichweite ist auch abhängig von der Beschaffenenheit der Wand- und Decken- materialien.
  • Page 13 Sender anschließen Aufstellen – Stellen Sie den Sender auf eine ebene und rutschfeste Oberfläche. Anschlüsse für den Sender Der Sender wird mit einer Audio-/Videoquelle verbunden. Dies kann z. B. ein SAT-Empfänger, ein Videorecorder, ein DVD-Gerät, ein TV-Gerät oder auch eine Grafik-Karte (siehe unten) sein.
  • Page 14 Nur für TV: DIN-SCART-Kabel („A/V-AUSGANG“) Das mit „A/V-AUSGANG“ beschriftete DIN-SCART-Kabel dient zum Anschluss an einen Fernseher. – Schließen Sie den DIN-Stecker am Sender an die Buchse A/ V OUT an. – Den SCART-Stecker verbinden Sie mit dem SCART-An- schluss eines Fernsehgeräts. Infrarotextender (für Fernbedienungen) Um vom Ort des Empfängers aus die Audio-/Videoquelle fernbedienen zu können, müssen Sie den Infrarotextender...
  • Page 15 Audioadapter Wenn Sie den Sender an eine 3,5 mm-Audiobuchse einer Au- dioquelle anschließen möchten, verwenden Sie den Au- dioadapter und verbinden diesen mit den Audio-Steckern (rot/weiß) des AV-Cinchkabels. Netzadapter Um den Sender mit Strom zu ver-...
  • Page 16 sorgen, schließen Sie einen der mitgelieferten Netzadapter Verbinden Sie den Gerätestecker mit der Buchse 7, 2V Sender und den Netzadapter mit einer Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Quelle 1 und Quelle 2 Über den Schalter SOURCE 1/2 stellen Sie ein, welches Si- gnal an den am A/V-Ausgang angeschlossenen Fernseher weitergegeben wird.
  • Page 17 Beispielanordnungen Sender Mit einem Gerät Die folgende Skizze stellt eine Beispielanordnung mit einem Satelliten-Receiver und einem TV-Gerät auf der Senderseite dar:...
  • Page 18 Beispielanordung Sender mit zwei Geräten Die folgende Skizze stellt eine Beispielanordnung mit einem Satelliten-Receiver, einem TV-Gerät und einem DVD-Player auf der Senderseite dar:...
  • Page 19 Sender an einen Computer anschließen Sie können den Sender auch an einen Computer anschlie- ßen, um die Computerausgabe z. B. auf ein Fernsehgerät zu übertragen. Die Übertragung der Computerausgabe auf ein Fernsehgerät ist meistens nicht sinnvoll, wenn eine Computeranwendung darauf ablaufen soll. Die Bildausgabe des TV-Geräts reicht in der Regel nicht aus, um das höher aufgelöste Computerbild anzuzeigen.
  • Page 20 – Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres PCs zur Hand und folgen Sie den Anweisungen zur Nutzung des Video- ausgangs. – Schließen Sie den gelben Stecker des AV-Cinchkabels an den Videoausgang der Grafikkarte an. Sollte Ihre Grafik- karte nicht über einen Cinch-Ausgang verfügen, benut- zen Sie einen entsprechenden Adapter (Sonderzubehör).
  • Page 21 – Klicken Sie nun mit der rechten Maustaste einmal auf den Desktop und wählen Sie „Eigenschaften“, um die „Eigen- schaften für Anzeige“ anzuzeigen: – Klicken Sie nun auf „Einstellungen“, um die Ausgabe Ih- res PCs entsprechend zu konfigurieren. Es gibt hier enor- me Abweichungen zwischen den unterschiedlichen Grafikkarten.
  • Page 22 Bei jeder Veränderung des PC-Systems sollten Sie eine Datensicherung auf externen Medien (z. B. CD-R) durch- führen, um Datenverlust zu vermeiden. Für verloren ge- gangene Daten haftet die MEDION AG nicht. Funktionalität: Aufgrund der enormen Unterschiede bei Betriebssyste- men und Grafikkarten können wir die in diesem Kapitel ("Sender an einen Computer anschließen") beschriebene...
  • Page 23: Empfänger Anschließen

    Empfänger anschließen Aufstellen – Stellen Sie den Empfänger auf eine ebene und rutschfeste Oberfläche. Anschlüsse für den Empfänger Der Empfänger wird mit dem Audio-/Videogerät verbunden, das die Signale von der Quelle empfangen soll. Dies kann z. B. ein Fernsehgerät sein. DIN-AV-Cinch-Kabel –...
  • Page 24 Anschluss an Antenneneingang (Kabel nicht mitgeliefert) Falls das empfangende Gerät weder einen SCART-Anschluss noch Buchsen für die AV-Cinchstecker besitzt, können Sie auch ein 75-Ohm-Antennenkabel einsetzen. Bitte beachten Sie, dass die Bild- bzw. Tonqualität unter Umständen gerin- ger ist. – Verbinden Sie ein Antennenkabel mit der Buches TO TV Buchse am Empfänger und mit der Antennenbuchse am Gerät.
  • Page 25 Quelle wählen Falls Sie zwei Geräte an den Sender angeschlossen haben, können Sie nun mit dem Schalter Schalter 1 2 zwischen dem Empfang des ersten (Quelle 1) und des zweiten Geräts (Quelle 2) umschalten. – Halten Sie hierzu die Taste 1 2 an der Rückseite des Empfängers kurz gedrückt, bis das Gerät umschaltet.
  • Page 26 Beispielanordung Empfänger Die folgende Skizze stellt eine Beispielanordung des Empfän- gers und eines Fernsehgeräts wahlweise mit dem DIN-AV- Cinchkabel und SCART-Adapter oder mit einem 75 Ohm An- tennenkabel auf der Empfängerseite dar.
  • Page 27 Kanaleinstellung Ihr Funkübertragungssystem ist mit vier Kanälen ausgestat- tet, d. h. es kann auf vier verschiedenen Frequenzen senden. Den Kanalschalter finden Sie bei beiden Geräten auf der Un- terseite. – Stellen Sie Sender und Empfänger auf denselben Kanal ein. – Probieren Sie aus, welcher der Kanäle A/B/C/D den be- sten Empfang liefert.
  • Page 28 Energiesparfunktion Ihr Funkübertragungssystem ist mit einer Energiesparfunkti- on ausgestattet, die dazu dient, den Sender und den Emp- fänger in den Bereitschaftsmodus zuschalten, wenn keine Funkübertragung stattfindet. Wenn der Sender und der Empfänger eingeschaltet werden, wird die Energiesparfunktion aktiviert. Um das Funkübertra- gunssystem ohne Energiesparfunktion einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Page 29: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten Falls Störungen auftreten sollten, prüfen Sie bitte zunächst, ob die Anlage richtig eingerichtet ist. Folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen: Keine Audio/Video Übertragung – Sind die Netzadapter eingesteckt? – Sind Sender und Empfänger eingeschaltet? – Sind die Kanäle für Sender und Empfänger gleich einge- stellt? –...
  • Page 30 Fernbedienung reagiert nicht – Halten Sie die Fernbedienung direkt in Richtung Empfän- ger. – Die Dioden des Infrarotsenders müssen ca. 1 cm Abstand von dem Infrarotempfänger der Audio-/Video-Quelle ha- ben. – Haben Sie die IR-Dioden richtig ausgerichtet? Reinigung Um den Video-Sender zu reinigen, wischen Sie ihn mit einem geeigneten Tuch, wie etwa einem feinen Tuch, einem Wild- ledertuch, einem Mikrofasertuch oder einem Staubtuch ab.
  • Page 31: Technische Daten

    Technische Daten Netzadapter (2x): Typenbezeichnung: SHG0720200PE Helms-Man (Hui Yang) Electric Ltd. Eingang: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 150mA Ausgang: DC 7.2 V 200 mA Sender: Betriebsspannung: 7.2 V 200 mA Kanäle: Frequenzbereich: 2,4000 - 2,4835 GHz Reichweite: im Freien: bis zu 100 m in Räumen: bis zu 30 m Anschlüsse: 1 DIN-Ausgang...
  • Page 32: Konformitätserklärung

    Die Netzadapter sind GS-geprüft. Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Die Geräte entsprechen der europäischen Richtlinie für Funk- anlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE 1999/5/EG). Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: http://www.medion.com/conformity.
  • Page 33: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Das Funkübertragungssystem befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpak- kung. Verpackungen sind Rohstoffe, somit wie- derverwendungsfähig und können dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Gerät Am Ende der Lebensdauer des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät umweltgerecht ent- sorgt wird.
  • Page 34: Éléments De Commande

    Éléments de commande...
  • Page 35 1. Antenne émettrice audio/vidéo 2. Antenne réceptrice audio/vidéo 3. Interrupteur marche/arrêt (appuyer durant 2 secondes pour allumer l'appareil et le mettre en mode de fonctionnement avec économie d'énergie) 4. Témoin de fonctionnement : Bleu : mode veille Orange : mode de fonctionnement avec économie d'énergie Mauve : mode de fonctionnement sans économie d'énergie...
  • Page 36 Table des matières Consignes de sécurité ....5 Usage conforme ......5 Conditions environnementales .
  • Page 37 Sélection de la source ..... . . 22 Mise en marche ......23 Exemple de configuration du récepteur .
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en marche et respectez les mises en garde figurant dans le mode d’emploi. Gardez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, transmettez impérativement ce mode d'emploi.
  • Page 39 Les pieds en caoutchouc des appareils peuvent réagir avec les surfaces des meubles et provoquer des décolorations. Placez les appareils sur une surface appropriée. Raccordement au secteur Branchez les adaptateurs secteur uniquement sur une prise secteur de 230 V ~ 50 Hz facile d'accès. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis.
  • Page 40 Contenu Retirez tous les emballages. Attention : tenez les emballages hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'étouffement. Au cours du déballage, vérifiez que les éléments suivants ont bien été livrés : • Émetteur • 1 adaptateur secteur pour l’émetteur, 7,2 V 200 mA •...
  • Page 41 • 1 câble Péritel DIN pour la sortie A/V « » • 1 adaptateur audio 3,5 mm pour connecteur jack sur prise Cinch • 2 câbles DIN-AV-Cinch...
  • Page 42: À Propos De Cet Appareil

    À propos de cet appareil Votre système de transmission sans fil transmet des signaux audio et vidéo à partir d’une source audio/vidéo jusqu’à un autre appareil audio/vidéo. En règle générale, l'appareil transmet les signaux radioélectriques d'une source avec antenne (par exemple un récepteur satellite) à...
  • Page 43 Commande à distance de la source audio/vidéo Vous pouvez utiliser la télécommande de la source audio/vidéo pour commander cet appareil via le récepteur (c.- à-d. là où se trouve le récepteur). Les signaux infrarouges sont convertis en signaux radioélectriques puis retransmis.
  • Page 44 Disposition schématique avec deux appareils reliés à la TV : Portées Les signaux audio et vidéo sont transmis sur une fréquence de 2,4 GHz. La portée est d’environ 100 m sur un champ libre et de 30 m dans un bâtiment. La portée dépend également de la texture des matériaux des murs et plafonds.
  • Page 45: Branchement De L'émetteur

    Branchement de l'émetteur Installation – Installez l'émetteur sur une surface plane et antidérapante. Prises pour l'émetteur L'émetteur doit être raccordé à une source audio/vidéo. Il peut s'agir de l'un des appareils suivants : récepteur satellite, magnétoscope, lecteur DVD, téléviseur ou carte graphique (voir plus bas).
  • Page 46 A/V- Pour la TV uniquement : câble DIN Péritel (« AUSGANG ») A/ V-AUSGANG Le câble DIN Péritel doté de la mention « » sert au raccordement à un téléviseur. A/ V OUT. – Insérez la fiche DIN de l'émetteur dans la prise –...
  • Page 47 Adaptateur audio Pour brancher l'émetteur à une prise audio 3,5 mm d'une source audio, utilisez l'adaptateur audio et raccordez-le aux fiches audio (rouge/blanche) du câble AV-Cinch. Adaptateur secteur Pour alimenter l'émetteur en courant, branchez l'un des adaptateurs secteur fournis. 7,2 V Reliez la fiche de l'appareil à...
  • Page 48 Exemples de configuration de l'émetteur Avec un appareil Le schéma suivant présente un exemple de configuration avec un récepteur satellite et un téléviseur du côté de l’émetteur :...
  • Page 49 Exemple de configuration : émetteur avec deux appareils Le schéma suivant illustre un exemple de configuration avec un récepteur satellite, un téléviseur et un lecteur DVD du côté de l’émetteur :...
  • Page 50: Branchement De L'émetteur Sur Un Ordinateur

    Branchement de l’émetteur sur un ordinateur Vous pouvez aussi brancher l’émetteur sur un ordinateur afin, par exemple, de retransmette l’affichage de l’ordinateur sur un téléviseur. La transmission de l’affichage de l’ordinateur sur un téléviseur n’est dans la plupart des cas ni conseillée ni judicieuse si vous souhaitez afficher une application informatique.
  • Page 51 – Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur et conformez-vous aux instructions relatives à l’utilisation de la sortie vidéo. – Branchez la fiche jaune du câble Cinch AV sur la sortie vidéo de la carte graphique. Si votre carte graphique ne dispose pas d’une sortie Cinch, utilisez l’adaptateur qui convient (accessoire supplémentaire).
  • Page 52 – Cliquez alors une fois avec le bouton droit de la souris sur le Bureau et sélectionnez « Propriétés » pour afficher la fenêtre « Propriétés d’affichage » : – Cliquez ensuite sur « Paramètres » pour configurer l’affichage de l'ordinateur. Il existe de fortes disparités entre les différentes cartes graphiques.
  • Page 53 Avant chaque modification de votre système informatique, il vous est conseillé d’effectuer une sauvegarde sur un support externe (de type CD-R) afin d’éviter toute perte de données. MEDION AG ne peut être tenue responsable de la perte de données. Fonctionnalité : Étant donné...
  • Page 54: Branchement Du Récepteur

    Branchement du récepteur Installation – Installez le récepteur sur une surface plane et antidérapante. Prises pour le récepteur Le récepteur est relié à l'appareil audio/vidéo chargé de réceptionner les signaux de la source. Il peut s'agir par exemple d'un téléviseur. Câble DIN-AV-Cinch AV EXTEND –...
  • Page 55 TO TV – Reliez la prise du récepteur à la prise antenne de l'appareil à l'aide d'un câble antenne. – Pour réceptionner le signal, sélectionnez le canal 36 pour un téléviseur ou démarrez la recherche de canaux sur votre téléviseur. Branchement intermédiaire d’un appareil Au lieu de brancher le récepteur directement à...
  • Page 56 – Vous pouvez aussi maintenir enfoncée pendant environ 10 secondes une touche quelconque de la télécommande d'un appareil raccordé à l’émetteur, jusqu’à ce que l’appareil effectue la commutation. Mise en marche – Déployez l’antenne du récepteur et orientez-la face interne vers l’émetteur, jusqu’à obtention d’une image nette.
  • Page 57 Exemple de configuration du récepteur Le schéma suivant présente un exemple de configuration du récepteur et d’un téléviseur avec, au choix, le câble DIN-AV- Cinch et l’adaptateur Péritel ou un câble antenne de 75 Ohms du côté du récepteur.
  • Page 58: Réglage Des Canaux

    Réglage des canaux Votre système de transmission radio sans fil possède quatre canaux, autrement dit il peut émettre sur quatre fréquences distinctes. L’interrupteur de sélection du canal est situé en dessous de chacun des deux appareils. – Réglez l’émetteur et le récepteur sur le même canal. –...
  • Page 59: Économie D'énergie

    Économie d'énergie Votre système de transmission radio est doté d'une fonction d'économie d'énergie qui permet de mettre l'émetteur et le récepteur en mode veille pendant les périodes qui séparent les transmissions radio. Lorsque vous mettez en marche l'émetteur et le récepteur, la fonction d'économie d'énergie est activée.
  • Page 60: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes Si des problèmes devaient survenir, vérifiez d’abord si l’appareil est installé correctement. Vous pouvez vous appuyer pour cela sur l'aide suivante : Aucune transmission audio/vidéo – Les adaptateurs secteur sont-ils branchés ? – Les émetteurs et récepteurs sont-ils allumés ? –...
  • Page 61: Nettoyage

    La télécommande ne réagit pas. – Tenez la télécommande directement en direction du récepteur. – Les diodes de l’émetteur infrarouge doivent se trouver à une distance de 1 cm du récepteur infrarouge de la source audio/vidéo. – Avez-vous dirigé correctement les diodes infrarouges ? Nettoyage Pour nettoyer l'émetteur vidéo, essuyez-le avec un tissu approprié...
  • Page 62: Données Techniques

    Données techniques Adaptateur secteur (2) : Désignation du modèle :SHG0720200PE Helms-Man (Hui Yang) Electric Ltd. Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz 100 mA Sortie : DC 7,2 V 200 mA Émetteur : Tension de service : 7,2 V 200 mA Canaux : Gamme de fréquences : 2,4000 - 2,4835 GHz...
  • Page 63: Déclaration De Conformité

    Sous réserve de modifications techniques ! Déclaration de conformité Les appareils sont conformes à la directive européenne sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (R&TTE 1999/5/CE). Vous trouverez la déclaration de conformité sur Internet à l'adresse : http://www.medion.com/conformity.
  • Page 64: Recyclage

    Recyclage Emballage Le système de transmission sans fil est livré protégé par un emballage destiné à éviter toute dégradation durant le transport. Les éléments d'emballage sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Votre appareil une fois arrivé...
  • Page 66: Elementi Di Comando

    Elementi di comando...
  • Page 67 1. Antenna trasmittente audio/video 2. Antenna ricevente audio/video 3. Interruttore ON/OFF (tenere premuto per circa 2 secondi per accendere e spegnere in modalità di funzionamento con funzione di risparmio energetico) 4. Indicatore di esercizio: Blu: Modalità di stand-by Arancione: Modalità di funzionamento con funzione di risparmio energetico Lilla: Modalità...
  • Page 68 Indice Indicazioni di sicurezza ....5 Utilizzi previsti ......5 Condizioni ambientali .
  • Page 69 Selezionare la fonte ......23 Mettere in funzione ......23 Esempio di disposizione del ricevitore .
  • Page 70: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere accuratamente le indicazioni di sicurezza e seguire le avvertenze riportate nel presente manuale d’istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, consegnare assolutamente le presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 71 I piedini in gomma degli apparecchi possono alterare il colore delle superfici dei mobili con cui sono in contatto. Posizionare, se necessario, gli apparecchi su un supporto idoneo. Collegamento alla rete Collegare gli adattatori di corrente soltanto a prese elettriche da 230 V ~ 50 Hz di facile accesso. Utilizzare esclusivamente gli adattatori di corrente forniti in dotazione.
  • Page 72: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Attenzione: tenere i film da imballaggio lontani dalla portata di neonati e bambini piccoli per il pericolo di soffocamento. Dopo aver aperto la confezione, assicurarsi che essa contenga i pezzi seguenti: •...
  • Page 73 • 1 cavo SCART DIN per l’ingresso A/V "Apparecchio sorgent e 1" • 1 cavo SCART DIN per l’uscita A/V "TV" • 1 adattatore audio jack da 3,5 mm su presa spinotto • 2 cavi spinotto AV DIN...
  • Page 74: Informazioni Sull'apparecchio

    Informazioni sull’apparecchio Il sistema di trasmissione via radio senza fili trasmette i segnali audio e video da una fonte audio/video ad un altro apparecchio audio/video. In linea generale i segnali radio sono trasmessi da una fonte dotata di antenna (per es. un ricevitore satellitare) ad un altro apparecchio senza antenna (per es.
  • Page 75 Comandare a distanza le fonti audio e video Il sistema consente l’utilizzo del telecomando per la fonte audio/video per regolare questo apparecchio attraverso il ricevitore (cioè sul luogo di ubicazione del ricevitore). I segnali infrarossi sono infatti trasformati in segnali radio e quindi trasmessi.
  • Page 76 Disposizione schematica con due apparecchi collegati alla Portate Segnali audio e video sono trasmessi sulla banda di frequenza 2,4 GHz. In campo aperto la portata corrisponde a ca. 100 m, all’interno di edifici a ca. 30 m. La portata dipende anche dalla conformazione dei materiali delle pareti e del soffitto.
  • Page 77 Collegare il trasmettitore Posizionamento – Posizionare il trasmettitore su una superficie piana e antiscivolo. Connessioni per il trasmettitore Il trasmettitore è collegato ad una fonte audio/video. Questa può essere costituita da un ricevitore satellitare, un videoregistratore, un apparecchio DVD, un televisore o anche una scheda grafica (vedi qui di seguito).
  • Page 78 Solo per TV: Cavo SCART DIN ("USCITA A/V") A/V" serve per Il cavo SCART DIN recante la scritta "USCITA la connessione ad un televisore. – Collegare la spina DIN del trasmettitore alla presa A/ V OUT. – Collegare la spina SCART alla presa SCART di un televisore.
  • Page 79 Adattatore audio Volendo collegare il trasmettitore ad una presa audio da 3,5 mm di una fonte audio, si consiglia di utilizzare un adattatore audio e di collegare questo con le prese audio (rossa/bianca) del cavo spinotto AV. Adattatore di corrente Per fornire corrente al trasmettitore, collegare uno degli adattatori di corrente in dotazione.
  • Page 80 Esempi di disposizione di trasmettitore Con un apparecchio Il seguente schema raffigura un esempio di disposizione con un ricevitore satellitare e un televisore sul lato del trasmettitore:...
  • Page 81 Esempio di disposizione del trasmettitore con due apparecchi Il seguente schema raffigura un esempio di disposizione con un ricevitore satellitare, un televisore e un lettore DVD sul lato del trasmettitore:...
  • Page 82 Collegare il trasmettitore ad un computer Il trasmettitore è altresì collegabile ad un computer per estendere l’uscita del computer per es. su un televisore. La trasmissione dei segnali in uscita dal computer su un televisore non è in genere consigliabile volendo visualizzare sull’apparecchio un’applicazione del computer.
  • Page 83 – Prendere in mano il manuale d’istruzioni del proprio PC e seguire le indicazioni riguardanti l’impiego dell’uscita video. – Collegare la spina gialla del cavo spinotto AV all’uscita video della scheda grafica. Se la scheda grafica non fosse dotata di uscita spinotto, utilizzare un rispettivo adattatore (accessori speciali).
  • Page 84 – Cliccare una volta con il tasto destro del mouse sul desktop e selezionare "Proprietà", per visualizzare il dialogo "Proprietà per visualizzare". – Fare quindi clic su "Impostazioni" per configurare di conseguenza l’uscita dei segnali del proprio PC. Esistono enormi differenze tra le diverse schede grafiche. Consultare il rispettivo manuale d’istruzioni per apprendere il procedimento da seguire.
  • Page 85 Per qualsiasi modifica del sistema PC si consiglia di eseguire un back-up dati su un supporto dati esterno (per es. CD-R) allo scopo di evitare un’eventuale perdita di dati. MEDION AG non risponde per perdite di dati. Funzionalità: A causa delle considerevoli differenze tra sistemi operativi e schede grafiche non si è...
  • Page 86: Collegare Il Ricevitore

    Collegare il ricevitore Posizionamento – Posizionare il ricevitore su una superficie piana e antiscivolo. Connessioni per il ricevitore Il ricevitore viene collegato all'apparecchio audio/video che deve ricevere i segnali dalla sorgente. Può trattarsi per es. di un televisore. Cavo spinotto AV DIN –...
  • Page 87 Collegare all'entrata dell'antenna (cavo non in dotazione) Se l'apparecchio ricevente non è dotato di una presa SCART né di prese per gli spinotti AV, è possibile anche inserire un cavo antenna da 75 Ohm. Tenere presente che la qualità dell'immagine e del suono possono essere inferiori. TO TV –...
  • Page 88 Selezionare la fonte Avendo collegato due apparecchi al trasmettitore è possibile passare con l'interruttore 1 2 dalla ricezione del primo apparecchio (Fonte 1) a quella del secondo (Fonte 2). – A tal fine tenere premuto brevemente il tasto 1 2 sul retro del ricevitore fino a quando non si verifica il passaggio da un apparecchio all'altro.
  • Page 89 Esempio di disposizione di ricevitore Il seguente schema raffigura un esempio di disposizione di un ricevitore e di un televisore, a scelta con il cavo spinotto AV DIN e un adattatore SCART o con un cavo antenna da 75 Ohm dalla parte del ricevitore.
  • Page 90 Impostazione canale Il sistema di trasmissione via radio è dotato di quattro canali, ciò significa che la trasmissione è eseguibile su quattro frequenze differenti. L’interruttore di canale si trova per entrambi gli apparecchi sul lato inferiore. – Impostare per trasmettitore e ricevitore lo stesso canale. –...
  • Page 91: Funzione Di Risparmio Energetico

    Funzione di risparmio energetico Il sistema di trasmissione via radio è dotato di una funzione di risparmio energetico che serve ad impostare il trasmettitore e il ricevitore in modalità di stand-by, quando non ha luogo alcuna trasmissione via radio. Accendendo il trasmettitore e il ricevitore si attiva la funzione di risparmio energetico.
  • Page 92: In Caso Di Guasti

    In caso di guasti Se si riscontrano guasti, verificare prima se l’impianto è impostato correttamente. Può essere utile il seguente prospetto: Nessuna trasmissione audio/video – Gli adattatori di rete sono inseriti? – Trasmettitore e ricevitore sono accesi? – Per trasmettitore e ricevitore sono stati impostati gli stessi canali? –...
  • Page 93 Il telecomando non reagisce – Puntare il telecomando direttamente in direzione del ricevitore. – I diodi del trasmettitore a infrarossi devono mantenere una distanza di ca. 1 cm dal ricevitore a infrarossi della fonte audio/video. – I diodi IR sono stati posizionati in maniera corretta? Pulizia Per pulire il trasmettitore video, passarci un panno adatto, come un panno fino, di pelle di camoscio, di microfibra o per...
  • Page 94: Dati Tecnici

    Dati tecnici Adattatore di corrente (2) Designazione: SHG0720200PE Helms-Man (Hui Yang) Electric Ltd. Entrata: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100mA Uscita: DC 7.2 V 200 mA Trasmettitore: Tensione di esercizio: 7,2 V 200 mA Canali: Frequenza: 2,4000 - 2,4835 GHz Portata: all'aperto: fino a 100 m in ambienti: fino a 30 m...
  • Page 95: Dichiarazione Di Conformità

    Gli adattatori di corrente hanno la verifica GS. Con riserva di modifiche tecniche! Dichiarazione di conformità Gli apparecchi sono conformi alla direttiva europea per le attrezzature radio e i dispositivi per la telecomunicazione (R&TTE 1999/5/CE). La dichiarazione di conformità è reperibile all'indirizzo internet: http://www.medion.com/conformity.
  • Page 96: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio Il sistema di trasmissione via radio è contenuto in una confezione che lo protegge dai danni di trasporto. Le confezioni sono materie prime e quindi riutilizzabili e possono essere riciclate. Apparecchio Alla fine della durata assicurarsi che l’apparecchio venga smaltito secondo le normative ambientali.
  • Page 98 Kezelelemek...
  • Page 99 1. Audió /Videó adóantenna 2. Audió /Videó vevantenna 3. Ki /Be kapcsoló (az energiatakarékos mködés üzemmód be és kikapcsolásához nyomja meg kb. 2 másodpercig) 4. Üzemjelz: kék: készenléti üzemmód narancssárga: energiatakarékos mködés üzemmód lila: energiatakarékos mködés nélküli üzemmód 5. Távirányító Infravörös vételi sávja 6.
  • Page 100 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások ....5 Rendeltetésszer használat ....5 Környezeti feltételek .
  • Page 101 Jelforrás kiválasztása ..... . . 24 A mködés elindítása ......24 Példa a jelvev elrendezésére .
  • Page 102: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások Üzembe helyezés eltt olvassa el figyelmesen a biztonsági elírásokat és vegye figyelembe a kezelési útmutatóban elhelyezett figyelmeztetéseket Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt az útmutatót Soha ne engedje, hogy gyermekek felntt felügyelete nélkül használjanak elektromos készülékeket.
  • Page 103 Nem szabad nyílt lángot, pl. ég gyertyát tenni a készülékekre. Ha a készülékek gumi lábai bútor felületével érintkeznek, elszínezdéseket okozhatnak rajta. Ezért, ha szükséges, tegye alkalmas védlapra a készülékeket. Hálózati csatlakozás Csak könnyen elérhet (230 V ~ 50 Hz es) hálózati dugaszolóaljzatba csatlakoztassa a hálózati adaptert.
  • Page 104: A Szállítmány Tartalma

    A szállítmány tartalma Távolítson el minden csomagolóanyagot. Figyelem! Ne hagyja a csomagolófóliákat csecsemk és kisgyermekek közelében, mert fennáll a veszélye, hogy megfulladhatnak tlük. Kicsomagoláskor bizonyosodjon meg róla, hogy a doboz valóban tartalmazza az alábbi alkatrészeket: • Jeladó • 1 db hálózati adapter a jeladóhoz, 7,2 V 200 mA •...
  • Page 105 • 1 db DIN SCART kábel az "TV" A/V kimenetéhez • 1 db audió adapter a 3,5 mm es jack dugó RCA aljzat illesztéséhez • 2 db DIN RCA AV kábel...
  • Page 106 Tudnivalók a készülékrl A vezeték nélküli jelátviv rendszer vezeték nélküI viszi át valamely audió / videó jelforrás audió és videó jeleit egy másik audió/videó készülékbe. Egy jellemz eset az, amikor valamely, antennával ellátott jelforrás (pl. mholdvev) rádiójeleit akarjuk átvinni egy másik, antennával nem rendelkez készülékbe (pl.
  • Page 107 Az audió/videó jelforrás távirányítása Az audió/videó jelforrás távirányítója arra is felhasználható, hogy a jelvevn át (azaz, a vétel helyén) ezt a készüléket is vezérelni lehessen vele. Ilyenkor az infravörös jelekbl rádiójeleket csinál és ezeket viszi át. A jeladó pedig visszalakítja a rádiójeleket infravörös jelekké.
  • Page 108 Vázlatos elrendezés két darab, TV re csatlakoztatott készülék esetén: Hatótávolságok Az audió és videó jelek átvitele a 2,4 GHz es tartományban folyik. A hatótáv szabadban kb. 100 m, épületen belül kb. 30 m. A hatótávolság a falak és mennyezet anyagainak jellegétl is függ.
  • Page 109 Jeladó csatlakoztatása Elhelyezés – Helyezze a jeladót sík és nem csúszós felületre. A jeladó csatlakozói A jeladót audió/videó jelforrással kötjük össze. Ez pl. mholdvev, videó magnó, DVD készülék, TV készülék vagy grafikus kártya is lehet (lásd alább). DIN SCART kábel ("A/V BEMENET") vagy DIN RCA AV kábel Csatlakozzon az „A/V-EINGANG“...
  • Page 110 Csak TV nél: DIN SCART kábel („A/V-KIMENET“) Az „A/V-AUSGANG“ feliratú DIN SCART kábel szolgál a televízióhoz történ csatlakoztatásra. – Csatlakoztassa a jeladó DIN csatlakozódugóját az aljzatba. – Kösse össze a SCART csatlakozódugót a TV készülék SCART csatlakozójával. Infravörös hosszabbító (távirányítóknál) A jelvev helyérl csak akkor tudja irányítani az audió/videó...
  • Page 111 Audió adapter Ha a jeladót egy audió jelforrás 3,5 mm es audió aljzatába szeretné csatlakoztatni, használja az audió adaptert és kösse össze azt az RCA AV kábel (piros/fehér) audió dugóival.
  • Page 112 Hálózati adapter A jeladó áramellátásához csatlakoztassa a tartozékok közt található egyik hálózati adaptert. 7, 2V Kösse össze a készülék csatlakozódugóját a jeladó aljzatával és dugja be a hálózati adaptert 230 V ~ 50 Hz es hálózati dugaszolóaljzatba. 1. jelforrás és 2. jelforrás SOURCE 1/ 2 kapcsolón állítsa be, hogy melyik jelet továbbítsa az A/V kimenetre csatlakoztatott televízióba.
  • Page 113 Példa a jeladó elrendezésére Egyetlen készülékkel Az alábbi rajz olyan elrendezést mutat, amelyben egy mholdvev és egy TV készülék van a jeladó oldalán:...
  • Page 114 Jeladó elrendezése két darab készülékkel Az alábbi rajz olyan elrendezést mutat, amelyben egy mholdvev, egy TV készülék és egy DVD lejátszó van a jeladó oldalán:...
  • Page 115 Jeladó csatlakoztatása számítógépre A jeladót számítógépre is csatlakoztatni lehet és így a számítógép által kiküldött jeleket pl. televízió készülékbe lehet átvinni. Többnyire nincs értelme annak, hogy a számítógép által kiküldött jelet televízió készülékbe vigyük át , ha számítógépes alkalmazást szeretnénk futtatni. A TV készülék megjelenített képe általában nem alkalmas a nagyobb felbontású...
  • Page 116 – Csatlakoztassa az RCA AV kábel sárga csatlakozódugóját a grafikus kártya videó kimenetére. Ha a grafikus kártya netán nem rendelkezne RCA kimenettel, használja a megfelel adaptert (külön kell megrendelni). – Most dugja be az RCA AV kábel piros és fehér csatlakozódugóját a PC megfelel audió...
  • Page 117 – Majd a jobb egérgombbal kattintson egyszer az asztalra és válassza a „Tulajdonságok“ pontot, mire megjelenik a „Megjelenítés tulajdonságai“ ablak: – Kattintson a „Beállítások“ fülre, ahol megfelelen konfigurálni tudja a PC kivitelét. A különböz grafikus kártyák között óriási eltérések vannak.
  • Page 118 Adatmentés: Valahányszor megváltoztatja a PC rendszert, célszer küls közegre (pl. CD R re) menteni az adatait, nehogy elvesszenek. Adatok elveszéséért a MEDION AG nem felel. Használhatóság: Mivel roppant nagy különbségek vannak az operációs rendszerekben és grafikus kártyákban, nem tudjuk garantálni, hogy a rendszert általában minden olyan...
  • Page 119 Jelvev csatlakoztatása Elhelyezés – Helyezze a jelvevt sík és nem csúszós felületre. A jelvev csatlakozói A jelvevt azzal az audió/videó készülékkel kötjük össze, amellyel venni akarjuk a jelforrás jeleit. Ez pl. TV készülék lehet. DIN RCA AV kábel AV EXTEND –...
  • Page 120 Csatlakozás antenna bemenetre (a kábelt nem mi adjuk) Amennyiben a jelet vev készülék sem SCART csatlakozóval, sem az RCA AV csatlakozódugó fogadására alkalmas aljzatokkal nem rendelkezik, 75 Ohm os antennakábelt is alkalmazhat. Vegye figyelembe, hogy adott esetben gyengébb lehet a kép ill. hang minsége. TO TV –...
  • Page 121 Jelforrás kiválasztása Amennyiben Ön két készüléket csatlakoztatott a jeladóra, az 2 kapcsolóval tud választani az els (1. jelforrás) és a második (2. jelforrás) készüléke közül. – Ehhez rövid ideig tartsa lenyomva a jelvev hátulján található 1 2 gombot, amíg a készülék át nem kapcsol.
  • Page 122 Példa a jelvev elrendezésére Az alábbi rajzon a jelvev és egy TV készülék elrendezési példája látható, ahol a jelvev oldalán a választástól függen DIN RCA AV kábel és SCART adapter, vagy 75 Ohm os antennakábel van.
  • Page 123 Csatorna beállítás A vezeték nélküli jelátviv rendszer négy csatornával van felszerelve, azaz, négy különböz frekvencián tud jeleket adni. A csatornakapcsoló mindkét készülék alján található. – Állítsa be a jeladót és jelvevt ugyanarra a csatornára. – Próbálja ki, hogy az A/B/C/D csatornák közül melyik nyújtja a legjobb vételt.
  • Page 124 Energiatakarékos mködés A vezeték nélküli jelátviv rendszer energiatakarékos üzemmel van ellátva, amely arra szolgál, hogy a jeladót és jelvevt készenléti üzemmódba lehessen kapcsolni, amikor nem folyik jelátvitel. A jeladó és jelvev bekapcsolásakor önmköden mködésbe lép az energiatakarékos üzem. Energiatakarékos üzem nélkül az alábbi eljárással kapcsolható...
  • Page 125: Ha Üzemzavarok Jelentkeznek

    Ha üzemzavarok jelentkeznek Amennyiben üzemzavarok jelentkeznének, elször vizsgálja meg, hogy helyesen irányozta e be a berendezést. Ebben segíthet az alábbi áttekintés: Nincs audió /videó jelátvitel – Be vannak e dugva a hálózati adapterek? – Be van e kapcsolva a jeladó és jelvev? –...
  • Page 126 Tisztítás A tisztításhoz törölje le a videó jeladót erre alkalmas kendvel, például finom anyagból készült, szarvasbr, mikroszálas vagy portörl kendvel. Az ujjnyomokat és port óvatos törl mozgásokkal távolítsa el. Ne hagyja, hogy a készülékeket nedvesség érje. A felületeken ne használjon ers szálú keféket, agresszív vagy maró...
  • Page 127: Mszaki Adatok

    Mszaki adatok Hálózati adapter (2 db): Típusjelölés: SHG0720200PE Helms-Man (Hui Yang) Electric Ltd. Bemenet: 100 240 V ~ 50/60 Hz 100 mA Kimenet: DC 7.2 V 200 mA Jeladó: Üzemfeszültség: 7,2 V 200 mA Csatornaszám: Frekvenciatartomány: 2,4000 Hz 2,4835 GHz Hatótávolság: szabadban: akár 100 m helyiségekben: akár 30 m...
  • Page 128 A hálózati adaptereket a GS bevizsgálta. A mszaki jellemzk változtatásának jogát fenntartjuk! Szabvány megfelelési nyilatkozat A készülékek megfelelnek a rádiós berendezésekre és távközlési berendezésekre vonatkozó európai irányelveknek (R&TTE 1999/5/EK). A szabvány megfelelési nyilatkozat az alábbi honlapon található: http://www.medion.com/conformity.
  • Page 129 Ártalmatlanítás Csomagolás A vezeték nélküli jelátviv rendszert becsomagoljuk, nehogy szállítás közben kár érje. A csomagolóanyagok nyersanyagok, így újra felhasználhatók és visszajuttathatók a nyersanyag körforgásba. Készülék A készülék élettartamának végén gondoskodjon az akku környezetkímél ártalmatlanításáról. Ez pl. az elhasználódott készülékek helyi begyjthelyén történhet. Kérdezze meg az önkormányzatnál, hogyan lehet ket ártalmatlanítani helyben.
  • Page 130 LEMENTI ZA UPRAVLJANJE...
  • Page 131 1. Avdio/video oddajna antena 2. Avdio/video sprejemna antena 3. Stikalo za vklop/izklop (za vklop in izklop načina s funkcijo varčevanja z energijo pritisnite in pridržite za pribl.ž2 sekundi) 4. Prikaz delovanja: Modra: v stanju pripravljenosti Oranžna: žnačin s funkcijo za varčevanje z energijo Vijoličasta:način brez funkcije za varčevanje z energijo 5.
  • Page 132 AZALO Elementi za upravljanje ....1 Varnostni napotki ..... . . 4 Namembna uporaba .
  • Page 133 Priklop sprejemnika ....20 Postavitev ....... . 20 Priključki za sprejemnik .
  • Page 134 ARNOSTNI NAPOTKI Pred prvo uporabo pozorno preberete varnostne predpise in upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu. Če napravo prodate ali predate drugi osebi, hkrati z napravo obvezno predajte tudi ta navodila za uporabo. Otrokom nikoli ne dovolite nenadzorovano uporabljati električne naprave.
  • Page 135 Gumijaste nožice naprave lahko na površini pohištva povzročijo spremembo barve. Po potrebi postavite naprave na primerno podlago. Omrežni priključek Napajalnik vključite v dobro dostopno omrežno vtičnico (230 V, ~ 50 Hz). Uporabljajte izključno priloženi omrežni napajalnik. Omrežnega napajalnika ne priključite na druge vtičnice, ker lahko pride do poškodb.
  • Page 136 BSEG DOBAVE Odstranite vso embalažo. Pozor! Embalažno folijo shranite izven dosega dojenčkov in otrok, ker obstaja nevarnost zadušitve. Pri odstranjevanju embalaže preverite, ali so priloženi vsi naslednji deli: • oddajnik • 1 x napajalnik za oddajnik 7,2 V 200 mA •...
  • Page 137 „vir 1 • 1 x DIN SCART kabel za AV vhod “ • 1 x DIN SCART kabel za A/V izhod „TV“ • 1 x 3,5 milimetrski avdio adapter za RCA vtičnico • 2 x DIN RCA AV kabel...
  • Page 138 NAPRAVI Vaš radijski sistem brezžično prenaša avdio in video signale iz avdio/video vira na drugo avdio/video napravo. Običajno se radijski signali prenašajo z vira z anteno (na primer satelitskega sprejemnika) na drugo napravo brez antene (na primer drug televizor v hiši), da lahko druga naprava uporablja anteno prve naprave.
  • Page 139 Daljinsko upravljanje avdio/video vira Daljinski upravljalnik avdio/video vira lahko uporabljate, da to napravo upravljate prek sprejemnika (to pomeni na mestu sprejemnika). Infrardeči signali se pri tem spremenijo v radijske signale in prenesejo. Oddajnik nato spremeni radijske signale nazaj v infrardeče signale. Trije infrardeči oddajniki infrardečega podaljška nato oddajajo te signale ustreznim napravam.
  • Page 140 Shematska postavitev z dvema napravama, priključenima na televizor: Doseg Avdio in video signali se prenašajo na območju 2,4 GHz. Na prostem je doseg pribl. 100 m, znotraj zgradb pa pribl. 30 m. Doseg je odvisen tudi od lastnosti stenskih in stropnih materialov.
  • Page 141 RIKLOP ODDAJNIKA Postavitev – Oddajnik postavite na ravno in nedrsečo površino. Priključki za oddajnik Oddajnik povežite z avdio/video virom. To je lahko na primer satelitski sprejemnik, videorekorder, DVD predvajalnik, televizor ali pa tudi grafična kartica (glejte spodaj). DIN SCART kabel („A/V vhod“) ali DIN RCA AV kabel Uporabite DIN SCART kabel, označen z „A/V-vhod“, in/ali DIN RCA AV kabel za priklop na vir signala (vendar ne na vir...
  • Page 142 A/V OUT – Vključite DIN vtič v vtičnico na oddajniku. – SCART vtič vključite v SCART priključek na televizorju. Infrardeči podaljšek (za daljinske upravljalnike) Če želite z mesta, na katerem je postavljen sprejemnik, daljinsko upravljati avdio/video vir, morate priključiti infrardeči podaljšek. EXT.
  • Page 143 Omrežni napajalnik Da bi oddajnik oskrbeli z električnim tokom, priključite enega izmed dobavljenih omrežnih napajalnikov. 7, 2 V Vtič naprave vključite v vtičnico na oddajniku in priključite omrežni napajalnik na vtičnico 230 V, ~ 50 Hz. Vir 1 in vir 2 SOURCE 1/2 S stikalom nastavljate signal, ki naj se...
  • Page 144 Primeri namestitev oddajnika Z eno napravo Naslednja slika prikazuje primer postavitve na strani oddajnika, ko sta priključena satelitski sprejemnik in televizor:...
  • Page 145 Primer postavitve oddajnika z dvema napravama Naslednja slika prikazuje primer postavitve na strani oddajnika, ko so priključeni satelitski sprejemnik, televizor in DVD predvajalnik:...
  • Page 146 RIKLOP ODDAJNIKA NA RAČUNALNIK Oddajnik lahko priključite na računalnik in tako omogočite prenos slike z računalnika na televizor. Kadar gre za računalniško rabo, prenos slike z računalnika na televizor ni smiseln. Kakovost slike na televizorju običajno ne zadostuje za prikazovanje računalniške slike visoke ločljivosti.
  • Page 147 vtičnice, uporabite ustrezen adapter (posebna dodatna oprema). – Beli in rdeči vtič RCA AV kabla vključite v ustrezen avdio izhod na osebnem računalniku. Večina osebnih računalnikov ima 3,5 milimetrski priključek, zato boste morali uporabiti priloženi adapter. – Nato priključite prosti konec RCA AV kabla glede na barve na oddajno postajo.
  • Page 148 – Kliknite „Nastavitve“, da ustrezno konfigurirate izhodni signal osebnega računalnika. Med različnimi grafičnimi karticami se pri konfiguraciji pojavljajo velike razlike. Zato preberite ustrezna navodila za uporabo, v katerih je navedeno, kako morate nadaljevati. Običajno lahko s tipko F1 prikličete pomoč s podrobnejšimi informacijami.
  • Page 149 Pri vsaki spremembi sistema osebnega računalnika naredite varnostno kopijo podatkov na prenosne medije (na primer CD R), da preprečite izgubo podatkov. Za izgubljene podatke podjetje MEDION AG ne odgovarja. Funkcionalnost: Zaradi zelo velikih razlik med operacijskimi sistemi in grafičnimi karticami v tem poglavju („Priklop oddajnika na računalnik“) ne moremo jamčiti za opisano...
  • Page 150 RIKLOP SPREJEMNIKA Postavitev – Sprejemnik postavite na ravno in nedrsečo površino. Priključki za sprejemnik Sprejemnik povežite z avdio/video napravo, ki naj sprejema signale iz vira. To je lahko na primer televizor. DIN RCA AV kabel AV EXTEND – Priklopite DIN RCA AV kabel na vtičnico na sprejemniku in na RCA vtičnico (rdeča/bela/rumena) na napravi, ki bo signale sprejemala (npr.
  • Page 151 Vmesne naprave Namesto da bi sprejemnik priključili neposredno na televizor, ga lahko priključite na vmesno avdio/video napravo, ki preklaplja med viri. To je lahko na primer videorekorder, ki ga nato na opisani način priključite na sprejemnik. Priključitev omrežnega napajalnika – Enega izmed priloženih omrežnih napajalnikov 7, 2 V priključite na vtičnico na sprejemniku.
  • Page 152 – Če uporabljate daljinski upravljalnik za avdio/video vir, ga usmerite proti sprejemniku. – Vklopite napravo, ki sprejema signal (npr. televizor), ter pritisnite in pridržite stikalo za vklop/izklop na sprejemniku pribl. 2 sekundi. Kontrolna lučka za delovanje zasveti oranžno.
  • Page 153 Primer namestitve sprejemnika Naslednja slika prikazuje primer priklopa sprejemnika na televizor z DIN RCA AV kablom in SCART adapterjem ali s 75 ohmskim antenskim kablom.
  • Page 154 ASTAVITEV KANALA Sistem za radijski prenos signala ima štiri kanale, kar pomeni, da lahko oddaja na štirih različnih frekvencah. Stikalo za preklop kanala je pri obeh napravah na spodnji strani. – Nastavite oddajnik in sprejemnik na isti kanal. – Preizkusite, kateri izmed kanalov A/B/C/D omogoča najboljši sprejem.
  • Page 155 UNKCIJA ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO Vaš sistem za radijski prenos signala je opremljen s funkcijo za varčevanje z energijo, ki preklopi oddajnik in sprejemnik v stanje pripravljenosti, kadar med njima ne poteka prenos radijskih signalov. Ko vklopite oddajnik in sprejemnik, se aktivira funkcija za varčevanje z energijo.
  • Page 156 DPRAVLJANJE TEŽAV Ko se pojavijo težave, najprej preverite, ali je naprava pravilno nastavljena. Pri tem si pomagajte z naslednjim pregledom: Ni avdio /video prenosa – Je napajalnik priključen? – Sta oddajnik in sprejemnik vklopljena? – So kanali za oddajnik in sprejemnik nastavljeni enako? –...
  • Page 157 Daljinsko upravljanje se ne odziva – Usmerite daljinski upravljalnik neposredno proti sprejemniku. – Diode infrardečega oddajnika morajo biti približno 1 centimeter odmaknjene od infrardečega sprejemnika avdio/video vira. – Ste pravilno nastavili infrardeče diode? Č IŠČENJE Video oddajnik očistite tako, da ga obrišete s primerno krpo, na primer s krpo iz finih vlaken, krpo iz jelenovine, krpo iz mikrovlaken ali krpo za prah.
  • Page 158 EHNIČNI PODATKI Omrežni napajalnik (2x): Tipska oznaka: SHG0720200PE Helms-Man (Hui Yang) Electric Ltd. Vhod: 100–240 V, ~ 50/60 Hz, 100 mA Izhod: DC 7,2 V 200 mA Oddajnik: Obratovalna napetost: 7,2 V 200 mA Kanali: Frekvenčno območje: 2,4000–2,4835 GHz Doseg: na prostem: do 100 m v prostorih: do 30 m Priključki:...
  • Page 159 Omrežna napajalnika imata potrdilo GS. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! ZJAVA O SKLADNOSTI Te naprave ustrezajo evropskim direktivam za radijske sisteme in telekomunikacijske naprave. (1999/5/ES). Izjavo o skladnosti najdete na spletni strani: http://www.medion.com/conformity.
  • Page 160 DLAGANJE Embalaža Radijski sistem za prenos signala je zaradi zaščite pred transportnim poškodbami zapakiran. Embalaža je iz surovin, ki jo je mogoče znova uporabiti in reciklirati. Naprava Na koncu življenjske dobe naprave zagotovite, da bo naprava okolju prijazno odložena. Napravo lahko na primer oddate na lokalnem zbirališču za odslužene naprave.

Ce manuel est également adapté pour:

Md 81883

Table des Matières