Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

i-Venture
enhanced child restraint
Instruction Manual
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Manuale di Istruzioni
IT
ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2
ECE R129/03: i-Size
ECE R129/03
Rearward Facing:
Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;
Forward Facing:
Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg;

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Joie i-Venture

  • Page 1 ECE R129/03 Rearward Facing: Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg; Forward Facing: Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg; i-Venture ™ enhanced child restraint Instruction Manual Manual de instruções Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale di Istruzioni ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2...
  • Page 2: Parts List

    ™ Please make sure there are no missing parts. Please contact the Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited retailer if anything is missing. to be part of your journey with your little one. While traveling with the...
  • Page 3 WARNING WARNING NO enhanced child restraint can guarantee full protec- IMPORTANT - DO NOT USE FORWARD FACING tion from injury in an accident. However﹐ proper use of BEFORE THE CHILD’S AGE EXCEEDS 15 months this enhanced child restraint will reduce the risk of (Refer to instructions).
  • Page 4 WARNING WARNING DO NOT use the enhanced child restraint system Always secure child in enhanced child restraint﹐ even without the soft goods. on short trips﹐ as this is when most accidents occur. The enhanced child restraint system soft goods DO NOT leave this enhanced child restraint﹐ or other should not be replaced with any other than the ones items unbelted or unsecured in your vehicle because recommended by the manufacturer﹐...
  • Page 5: Product Information

    Emergency WARNING In case of emergency or accidents, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately. To avoid suffocation﹐ remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag and packaging materials should be kept Product Information away from babies and children.
  • Page 6: Concerns On Installation

    Concerns on Installation Choose the Installation Mode see images Child's Installation Reference Recline Installation Size Mode Position Approx 40cm-105cm/ Baby Position <4 years < 18.5kg mode 1 -7 R129/03 Approx 76cm-105cm/ Toddler Position 15 months < 18.5kg mode 1 -7 4 years Check provided car fitting list for...
  • Page 7 Installing the i-base advance Insert ISOFIX guides to assist with installation. for use with the i-Venture seat Installation of i-size ISOFIX Base System see images Install the rebound bar to the base. Push the rebound bar down into the base until you hear a click sound.
  • Page 8 To remove the base from the Ensure the rebound bar is installed onto the base. vehicle, press and release the The easiest to install i-Venture seat to the base is when the base is in connectors from the vehicle’s the 7th recline position.
  • Page 9: Securing Your Child

    Securing your Child 4.
  • Page 10 Please install the i-Venture and base on the vehicle seat, and then put the child in the i-Venture seat. Ensure the rebound bar is removed. The easiest to install i-Venture seat to the base is when the base is in the 7th recline position.
  • Page 11 2. Please install the i-Venture and base (without the rebound bar attached) on the vehicle seat, and then put the child in the i-Venture seat. 3. After the child is placed into the i-Venture, check whether the shoulder harnesses are at proper height. 1. Press the webbing adjustment...
  • Page 12: Recline Adjustment

    4. Place the child into the i-Venture 2. The side impact shield opposite and engage the buckle. the vehicle door can be closed to allow more seating space, if After the child is seated, re-check needed. The side closest to the...
  • Page 13: Detach Soft Goods

    goods Detach Soft Goods see images Press the red button to disengage the buckle as To re-attach the soft goods please repeat the above steps in the reverse order. Height Adjustment see images 1. Please adjust the head support and check if the shoulder harnesses are at the correct height according to 19 28...
  • Page 14: Care And Maintenance

    Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade. Please remove the i-Venture seat or i-base Advance from the vehicle seat if not in use for a long period of time. Put the i-Venture enhanced child restraint in a cool, dry place where your child...
  • Page 15: Bem-Vindo À Joie

    Ao viajar Apoio de cabeça Botão de ajuste de com o dispositivo avançado de retenção i-Venture™, estará a utilizar reclinação Capa de tecido acolchoado um sistema avançado de retenção de alta qualidade, totalmente Botão de desengate...
  • Page 16 AVISO AVISO NENHUM dispositivo avançado de retenção para IMPORTANTE - NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO crianças pode garantir uma proteção total contra VIRADO PARA A FRENTE SE A CRIANÇA TIVER UMA lesões num acidente. Contudo﹐ a utilização IDADE INFERIOR A 15 meses (Consulte as instruções) apropriada deste dispositivo avançado de retenção Qualquer perna de apoio deve estar em contacto com para crianças reduzirá...
  • Page 17 AVISO AVISO Segure sempre a criança no dispositivo avançado de NÃO utilize este dispositivo avançado de retenção para retenção para crianças﹐ mesmo em trajetos curtos﹐ já crianças sem a capa de tecido acolchoado. que a maioria dos acidentes ocorre neste tipo de A capa de tecido do sistema de retenção para crianças trajetos.
  • Page 18: Informações Do Produto

    Emergência AVISO Em caso de emergência ou acidente, é muito importante que a Para evitar risco de asfixia﹐ retire o saco de plástico e criança receba imediatamente primeiros socorros e tratamento os materiais de embalagem antes de utilizar este médico. produto.
  • Page 19 Cuidados na instalação Escolher o modo de instalação ver imagens Tamanho Modo de Idade de Posição de Instalação da criança instalação referência reclinação Aprox. Posição Modo 40cm-105cm/ <4 anos bebé ≤18,5kg R129/03 Aprox. 76cm-105cm/ Modo 15 meses Posição criança ≤18.5kg aos 4 anos Verifique a lista de...
  • Page 20 Instalação do i-Base Advance para Insira os guias ISOFIX para ajudar na instalação. utilizar com o assento i-Venture Instalação do sistema base ISOFIX i-size ver imagens Instale a barra antirricochete na base. Empurre a barra antirricochete para a base até ouvir um clique.
  • Page 21 Certifique-se de que a barra antirricochete esteja instalada na base. conectores do ISOFIX do veículo. O mais fácil de instalar no banco do i-Venture na base é quando a -1 & base está na 7.ª posição reclinada.
  • Page 22 Prender a criança 4. Certifique-se de que a almofada está colocada antes de utilizar 1.
  • Page 23 Instale o i-Venture e base no assento do veículo e, em seguida, coloque a criança no banco do i-Venture. Certifique-se de que a barra antirricochete é removida. O mais fácil de instalar no banco do i-Venture na base é quando a base está na 7.ª posição reclinada.
  • Page 24 1. Retire a redutor para bebé quando a criança estiver no modo virado para a frente. 2. Instale o i-Venture e base (sem a barra antirricochete) no assento do veículo e, em seguida, coloque a criança no banco do i-Venture.
  • Page 25: Ajuste Da Reclinação

    4. Coloque a criança no i-Venture e 2. A placa proteção lateral contra encaixe o cinto de segurança. impactos oposta à porta do veículo Após a colocação da criança, pode ficar fechada para permitir verifique se as alças se encontram mais espaço para sentar, se...
  • Page 26: Ajuste Da Altura

    Retirar a capa de tecido ver imagens Pressione o botão vermelho para abrir a fivelacomo Para voltar a colocar a capa de tecido, repita os passos indicados acima na ordem inversa. Ajuste da altura ver imagens 1. Ajuste o apoio de cabeça e verifique se as alças se encontram à...
  • Page 27: Cuidado E Manutenção

    Não utilize lixívia nem lave a seco as capas de tecido acolchoado. Não utilize detergentes não diluídos, gasolina ou outro solvente orgânico para lavar o assento i-Venture ou o i-base Advance. Isto pode causar danos no sistema de retenção para crianças i-Venture.
  • Page 28: Lista De Piezas

    Barra antirrebote Indicador de la pata de Para utilizar este dispositivo de sujeción para niños mejorado de Joie carga Conector ISOFIX con las conexiones ISOFIX de i-Size de acuerdo con la Norma ECE Pata de carga Guías ISOFIX...
  • Page 29 ADVERTENCIA ADVERTENCIA NINGÚN dispositivo de sujeción para niños mejorado IMPORTANTE - NO UTILIZAR ORIENTADO HACIA puede garantizar una protección total contra lesiones DELANTE ANTES DE LOS 15 meses (consulte las en caso de accidente. Sin embargo﹐ un uso adecuado instrucciones). de este dispositivo de sujeción para niños mejorado Cualquier pata de soporte debe estar en contacto con reducirá...
  • Page 30 ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO utilice este dispositivo de sujeción para niños Asegure siempre al niño en el dispositivo de sujeción mejorado sin el acolchado. para niños mejorado﹐ incluso en trayectos cortos﹐ ya que es en estos donde más accidentes se producen. El acolchado del sistema de sujeción para niños mejorado no deberá...
  • Page 31: Información Del Producto

    Emergencia ADVERTENCIA En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su hijo Para evitar el riesgo de asfixia﹐ retire la bolsa de plástico y reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. los materiales de embalaje antes de utilizar este producto. Deberá...
  • Page 32: Consideraciones Acerca De La Instalación

    Elegir el modo de instalación Consideraciones acerca de la instalación consulte las imágenes Tamaño Modo de Edad de Posición de Instalación del niño instalación referencia reclinación Modo Aprox. Posición 40 cm-105 cm/ para <4 años ≤ 18,5 kg bebés R129/03 Modo Aprox.
  • Page 33 Instalar i-base advance para Inserte guías ISOFIX para facilitar la instalación. uso con el asiento i-Venture Instalación del Sistema con Base ISOFIX i-Size consulte las imágenes Instale la barra antirrebote en la base. Empuje la barra antirrebote hacia abajo para insertarla en la base hasta que escuche un clic.
  • Page 34 Altura del niño: 40-105 cm/Peso del niño: 18,5 kg Posición de reclinación Posición 1-7 Instale i-Venture y la base en el asiento trasero del vehículo y luego Para retirar la base del vehículo, coloque al niño en el asiento i-Venture. presione y suelte los Asegúrese de que la barra antirrebote esté...
  • Page 35 está...
  • Page 36 18.5 kg; Posición de reclinación Posición 1-7 Instale el asiento i-Venture y la base, en el asiento del vehículo y después coloque al niño en el asiento i-Venture . Asegúrese de que la barra antirrebote está quitada. La forma más sencilla de instalar el asiento i-Venture en la base es...
  • Page 37 1. Retire el inserto para bebés cuando el niño esté en el modo orientado hacia adelante. 2. Instale el asiento i-Venture y la base (sin la barra antirrebote) en el asiento del vehículo y después coloque al niño en el asiento i-Venture.
  • Page 38: Ajuste De La Reclinación

    Mantenga siempre al niño Ajuste de la reclinación asegurado en el arnés y bien sujeto sin que haya holguras. Para quitar el asiento i-Venture de consulte las imágenes la base, presione sin soltar el botón de liberación del asiento de Vuelva a comprobar la posición de la...
  • Page 39: Ajuste De La Altura

    Desmontaje de los materiales mullidos consulte las imágenes Presione el botón rojo para soltar la hebilla como se muestra en Para volver a montar el acolchado, repita los pasos anteriores en orden inverso. Ajuste de la altura consulte las imágenes 1.
  • Page 40: Cuidados Y Mantenimiento

    Retire el asiento i-Venture o i-base Advance del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlos durante un periodo prolongado de tiempo. Deje el dispositivo de sujeción para niños mejorado i-Venture en un lugar fresco y seco donde el niño no pueda acceder.
  • Page 41: Joie ™ Vous Souhaite La Bienvenue

    ™ Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de pièces manquantes. Contactez le revendeur en cas de pièces manquantes. Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes Support de tête Bouton de réglage de très heureux de pouvoir faire partie de votre voyage avec votre petit.
  • Page 42 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AUCUN dispositif de retenue pour enfants amélioré ne IMPORTANT - NE PAS UTILISER FACE À LA ROUTE peut garantir une protection complète contre les AVANT QUE L'ÂGE DE L'ENFANT ATTEIGNE 15 mois blessures en cas d'accident. Cependant﹐ une bonne (Consulter les instructions) utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants Tout piètement de support doit être en contact avec le...
  • Page 43 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Attachez toujours l'enfant dans le dispositif de retenue N'utilisez PAS le système de retenue pour enfants pour enfants amélioré﹐ même pour de courts trajets﹐ car amélioré sans les pièces souples. c'est dans ces circonstances que la majorité des Les pièces souples du dispositif de retenue pour accidents surviennent.
  • Page 44: Informations Sur Le Produit

    Urgence AVERTISSEMENT En cas d'urgence ou d'accident, il est très important que votre enfant soit immédiatement pris en charge par les premiers secours et des Pour éviter les risques de suffocation﹐ enlevez le sac en soins médicaux. plastique et les éléments d'emballage avant d'utiliser ce produit.
  • Page 45: Remarques Sur L'installation

    Remarques sur l'installation Choix du mode d'installation voir images Taille de Âge de Position Mode Installation l'enfant d'installation référence inclinée Environ Position Mode 40 cm-105 cm/ < 4 ans bébé ≤ 18,5 kg R129/03 Environ 76 cm-105 cm/ Mode Position 15 mois ≤...
  • Page 46: Installation De L'i-Base Advance Pour Une Utilisation Avec Le Siège I-Venture

    Installation de l’i-base advance pour Insérez les guides ISOFIX pour faciliter l'installation. une utilisation avec le siège i-Venture Installation du système de base ISOFIX i-Size voir images Installez la barre de rebond sur la base. Enfoncez la barre de rebond dans la base jusqu’à...
  • Page 47: Installation Du Siège I-Venture Dans L'i-Base Advance

    Assurez-vous que la barre de rebond est installée sur la base. connecteurs du système ISOFIX du La façon la plus simple d’installer le siège i-Venture sur la base est véhicule. -1 et lorsque la base est dans la 7ème position d’inclinaison.
  • Page 48: Installation De Votre Enfant

    ; s’il est dos à la route plus pratique.
  • Page 49 Veuillez installer l’i-Venture et la base sur le siège du véhicule, puis mettez l’enfant dans le siège i-Venture. Assurez-vous que la barre anti-rebond est retirée. La façon la plus simple d’installer le siège i-Venture sur la base est lorsque la base est dans la 7ème position d’inclinaison.
  • Page 50: 23 2 Installation De Votre Enfant

    Remarque 1. Veuillez retirer l’insert pour bébé lorsque l’enfant est en mode face à la route. 2. Veuillez installer l'i-Venture et le socle (sans la barre anti-rebond) sur le siège du véhicule. Installez ensuite l'enfant dans le siège i-Venture. 3. Une fois l'enfant placé dans l’i-Venture, vérifiez si les harnais d’épaules sont à...
  • Page 51: Réglage De L'inclinaison

    Maintenez toujours l'enfant attaché dans le harnais et correctement serré en éliminant le Réglage de l'inclinaison jeu éventuel. Pour retirer le siège i-Venture de la base, maintenez enfoncé le voir images bouton de déverrouillage du siège du dispositif de retenue pour Veuillez vérifier à...
  • Page 52: 34 1 Détacher Les Parties Souples

    Détacher les parties souples voir images Appuyez sur le bouton rouge pour désengager la boucle Pour fixer à nouveau les parties souples, veuillez répéter les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Réglage de la hauteur voir images 1. Veuillez ajuster le support de tête et vérifier si les harnais pour épaules sont à...
  • Page 53: Entretien Et Maintenance

    Veuillez retirer le siège i-Venture ou l’i-base Advance du siège du véhicule si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période. Placez le dispositif de retenue pour enfants amélioré i-Venture dans un lieu frais et sec, hors de portée des enfants.
  • Page 54: Elenco Parti

    Siamo lieti di partecipare al tuo viaggio con il bambino. Viaggiando Poggiatesta Pulsante di regolazione con il sistema di ritenuta per bambini migliorato i-Venture™, stai della reclinazione Imbottitura utilizzando un sistema di ritenuta per bambini migliorato i-Size di alta...
  • Page 55 AVVERTENZA AVVERTENZA NESSUN sistema di ritenuta per bambini migliorato è IMPORTANTE: NON UTILIZZARLO NEL SENSO DI in grado di garantire una protezione completa da MARCIA PRIMA CHE IL BAMBINO SUPERI I 15 MESI lesioni in caso di incidenti. Tuttavia﹐ l'uso corretto DI ETÀ...
  • Page 56 AVVERTENZA AVVERTENZA Fissare sempre il sistema di ritenuta per bambini NON usare questo sistema di ritenuta per bambini migliorato﹐ anche per brevi viaggi﹐ ovvero quando si migliorato senza il rivestimento imbottito. verificano la maggior parte degli incidenti. The Il rivestimento imbottito del sistema di ritenuta NON lasciare questo sistema di ritenuta per bambini per bambini migliorato deve essere sostituito con un migliorato o altri elementi non allacciati all'interno...
  • Page 57: Informazioni Sul Prodotto

    Emergenza AVVERTENZA In caso di emergenza o incidenti, è estremamente importante portare Per evitare il soffocamento﹐ rimuovere il sacchetto di il bambino al pronto soccorso per cure mediche immediate. plastica e i materiali di imballaggio prima di usare questo prodotto. Il sacchetto di plastica e i materiali Informazioni sul prodotto di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 58: Dubbi Sull'installazione

    Dubbi sull'installazione Scelta della modalità di installazione vedere le figure Dimensione Età di Posizione Modalità di Installazione del bambino riferimento reclinata installazione Circa <4 40 cm-105 cm/ Modalità Posizione anni ≤18,5 kg “Bambino” R129/03 Modalità Da circa 15 76 cm-105 cm/ Posizione “Primi mesi a 4...
  • Page 59 Inserire le guide dell'attacco ISOFIX Installazione di i-base advance per per agevolare l’installazione. l’uso con il seggiolino i-Venture Installazione del sistema base i-size ISOFIX vedere le figure Installare la barra antirimbalzo sulla base. Premere la barra antirimbalzio nella base finché non si avverte un clic.
  • Page 60 -1 & Assicurarsi che la barra antirimbalzo sia installata sulla base. Il modo più semplice per installare il seggiolino i-Venture sulla base è quando la base si trova nella 7ª posizione di reclinazione. Sollevare il seggiolino i-Venture per assicurarsi che sia bloccato saldamente nella base.
  • Page 61 marcia.
  • Page 62 18,5 kg; Posizione reclinata Posizione 1-7 Montare i-Venture e la base sul sedile della vettura e riporre poi il bambino nel seggiolino i-Venture. Assicurarsi che la barra antirimbalzo sia rimossa. Il modo più semplice per installare il seggiolino i-Venture sulla base è...
  • Page 63 Nota 1. Rimuovere l’inserto per neonati quando il bambino è in modalità in senso di marcia. 2. Montare i-Venture e la base (senza la barra antirimbalzo fissata) sul sedile della vettura e riporre poi il bambino nel seggiolino i-Venture. 3. Una volta sistemato il bambino in i-Venture, verificare che le cinture per le spalle siano all'altezza adeguata.
  • Page 64: Regolazione Della Reclinazione

    4. Mettere il bambino nel seggiolino 2. La protezione da impatto laterale di i-Venture e agganciare la fibbia. fronte alla porta del veicolo può Una volta sistemato il bambino nel essere chiusa per consentire più seggiolino, verificare che le cinture spazio di seduta, se necessario.
  • Page 65: Regolazione Dell'altezza

    Rimozione del rivestimento imbottito vedere le figure Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia come mostrato in Per inserire di nuovo il rivestimento imbottito, ripetere le procedure di cui sopra in ordine inverso. Regolazione dell'altezza vedere le figure 1. Regolare il poggiatesta e controllare se le cinture per le spalle sono all'altezza corretta in base a 19 28...
  • Page 66: Cura E Manutenzione

    Appendere la fodera e l'imbottitura interna all'ombra per asciugare. Rimuovere il seggiolino i-Venture o i-base Advance dal sedile del veicolo se non vengono usati per un lungo periodo di tempo. Conservare il sistema di ritenuta per bambini migliorato i-Venture in...
  • Page 67 Allison GmbH Adam-Opel-Straße 21 67227 Frankenthal gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P-IM0497I_1...

Table des Matières