Smart Optics mono Scan Guide D'utilisation

Smart Optics mono Scan Guide D'utilisation

Scanners audiologie
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Scanners audiologie
mono Scan  duo Scan  duo Scan Touch  free Stage 
ds Production
Produits de smart optics Sensortechnik GmbH
Copyright © 2021 smart optics Sensortechnik GmbH. Tous droits réservés
- Traduction du guide d'utilisation original -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smart Optics mono Scan

  • Page 1 Guide d’utilisation Scanners audiologie mono Scan  duo Scan  duo Scan Touch  free Stage  ds Production Produits de smart optics Sensortechnik GmbH Copyright © 2021 smart optics Sensortechnik GmbH. Tous droits réservés - Traduction du guide d’utilisation original -...
  • Page 2: Mentions Légales

    Des icônes et des illustrations libres de droits provenant des agences d’image Flaticon.com, Fotolia.com, Freepik.com et Pixabay.com ont été utilisées dans ce guide d’utilisation. Copyright © 2021 smart optics Sensortechnik GmbH. Tous droits réservés - Traduction du guide d’utilisation original -...
  • Page 3 Avertissements ........15 auriculaires........33 À propos des scanners audiologie Comment enlever et insérer les porte- de smart optics ......... 16 objets............33 Fixation de l’empreinte auriculaire ... 34 Contenu de la livraison ....... 16 Accessoires optionnels (payants) ..17 Introduction au scannage ....
  • Page 4 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Scannage d’empreintes Paramètres du logiciel ....70 auriculaires ........41 11.1 Paramètres « Général » ....... 70 Commencer un projet de scannage . 41 11.1.1 Dossier de travail ........71 Nommer les scans ....... 42 11.1.2 Formats de fichier ........ 72 9.2.1 Règles de nommage......
  • Page 5 Spécifications techniques ..... 116 15.2.1 Activez la performance énergétique Déclaration de conformité CE..118 maximale ..........102 15.2.2 Désactivez l’option d’économie 19.1 mono Scan ........... 118 d’énergie pour le concentrateur 19.2 duo Scan ..........119 racine USB ........... 103 19.3 duo Scan Touch ........
  • Page 6 Guide d’utilisation Scanners Audiologie À propos de ce guide Veuillez sauvegarder ce guide d’utilisation, le transmettre avec le produit et le remplacer par une nouvelle version après une mise à niveau. Symboles et texte surligné  Action  Résultat Référence croisée á une page (avec hyperlien). Retour au point de départ : Utilisez la navigation de page du lecteur PDF («...
  • Page 7 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Unités de mesure et chiffres Unités de mesure Unités légales en Allemagne Système international d’unités (SI) Chiffres Système décimal avec des positions décimales Mesure Unité Abréviation Masse/poids Kilogramme Gramme Longueur Mètre Centimètre Millimètre Micromètre µm Angle Degré...
  • Page 8 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Avertissements Les avertissements vous informent sur :  La possibilité de blessures personnelles,  La possibilité de dommages aux objets,  La prévention de risques. Niveaux d’avertissement NOTE Dommages matériels PRÉCAUTION Blessures légères AVERTISSEMENT Blessures graves DANGER Mort ou blessures très graves Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 9: Pour Votre Sécurité

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Pour votre sécurité Utilisation conforme aux spécifications Les scanners audiologie de smart optics sont conçus pour être utilisés pour :  la mesure optique tridimensionnelle d’empreintes auriculaires humaines,  la production numérique et sauvegarde d’embouts auriculaires.
  • Page 10: Consignes Générales De Sécurité

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Consignes générales de sécurité 2.3.1 Qualification pour l’utilisation Pour installer, configurer et utiliser un scanner smart optics en toute sécurité, vous avez besoin de connaissances que vous pouvez acquérir grâce à les suivants :  guide d’utilisation, ...
  • Page 11 PRÉCAUTION Danger pour la santé dû à la lumière structurée (s’applique aux scanners ouverts) Les scanners smart optics fonctionnent avec de la lumière structurée. La lumière structuré peut provoquer des crises d’épilepsie ou des migraines, entre d’autres problèmes de santé.
  • Page 12 Danger pour la santé dû à la lumière LED à forte teneur en bleu (s’applique aux scanners ouverts) Les scanners smart optics émettent de la lumière blanche ou bleue lors de la prise de mesures. À long terme, une lumière à forte teneur en bleu peut causer des dommages à...
  • Page 13: Protection Contre Les Dommages Matériels

     gardez-les toujours propres et secs (fermez ou couvrez le scanner),  n’utilisez le spray pour des scans 3D qu’à l’extérieur du scanner.  Faites nettoyer les composants optiques et électroniques par votre revendeur ou smart optics. NOTE Perte de données à cause d’un câble USB trop long La longueur du câble USB affecte le transfert de données entre le scanner...
  • Page 14 La chaleur, le froid et une humidité élevée affectent la dilatation des matériaux et provoquent des erreurs de mesure. Une surchauffe peut endommager le scanner de manière permanente.  Les scanners smart optics doivent être utilisés dans les conditions ci- dessous :  températures de 15°C - 30°C, ...
  • Page 15: Icônes Sur L'appareil

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie NOTE Perte de données due aux champs magnétiques Les scanners smart optics et leurs accessoires contiennent des composants magnétiques. Ceux-ci peuvent interférer avec d’autres appareils techniques ou supprimer les données enregistrées sur des supports de données, p. ex.
  • Page 16: À Propos Des Scanners Audiologie De Smart Optics

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie À propos des scanners audiologie de smart optics Les scanners audiologie de smart optics sont des scanners 3D de bureau pour la numérisation d’ empreintes auriculaires : mono Scan duo Scan duo Scan Touch free Stage ds Production Équipement...
  • Page 17: Accessoires Optionnels (Payants)

    Prolongation de 12 mois, garantie optionnelle à partir de la 3 ème année après la livraison Commandez des pièces de rechange/accessoires auprès de : revendeur (régional) ou smart optics : https://www.smartoptics.de/en/contact/ (dans le monde entier) www.smartoptics.shop/en/ (EU) Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 18 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Composants de l’appareil Vues frontales Légende A : Rabat B : Fenêtre C : Écran tactile D : Interrupteur d’alimentation E : Affichage d’état Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 19: Voyants Lumineux

    G : Axe pivotant H : Axe rotatif ; socle (ici avec des porte-objets) avant arrière I : Capteur 3D/composants Voyants lumineux mono Scan duo Scan duo Scan Touch ds Production free Stage Le scanner est Le scanner est Le scanner est éteint, éteint,...
  • Page 20 Guide d’utilisation Scanners Audiologie mono Scan duo Scan duo Scan Touch ds Production free Stage Mode veille Prêt à fonctionner Scannage en cours d’exécution Scannage en cours d’exécution Vues intérieures Scanners fermés Légende A : Capteur 3D/composants optiques B : Axe pivotant...
  • Page 21: Utilisation

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Légende A : Capteur 3D/composants optiques B : Axe pivotant C : Axe rotatif D : Porte-objet Vue des accessoires Utilisation : Aiguilles (dessus) Porte-objet* Fixation d’impressions Neutre Gauche Droite Aimant (dessous) Objet Nécessaire pour la d’étalonnage calibration 3D Câble...
  • Page 22: Connexions Et Plaque Signalétique

    Vue arrière Connexions et plaque signalétique Légende Port USB Plaque signalétique avec des données techniques et numéro de série Numéro du capteur D Connexion alimentation avec fusible Interrupteur d’alimentation (à bascule) (mono Scan, free Stage) Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 23  il n’y a pas des pièces endommagées.  Faites une réclamation immédiatement :  chez le transporteur et le vendeur s’il y a des dommages de transport  chez le vendeur (revendeur/smart optics) en cas de livraison erronée/incomplète. Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 24 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 5.2.2 Déballage  Prenez le scanner latéralement par dessous avec les deux mains. Même avec les scanners ouverts : Ne mettez pas vos mains dans l’intérieur. Toucher les composants optiques peut les endommager.  Tirez le scanner vers le haut et hors de la boîte.
  • Page 25: Connexion Du Scanner

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Connexion du scanner Les scanners audiologie nécessitent des connexions pour :  électricité,  transfert de données (USB). 5.3.1 Connexion électrique  Connectez :  la fiche électrique de l’appareil avec la prise électrique (arrière de l’appareil).
  • Page 26 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 5.3.2 Connexion USB  Connectez :  le connecteur de type B au port USB du scanner,  le connecteur de type A à un port USB à l’arrière du PC (N’utilisez pas un concentrateur USB !). mettez l’interrupteur dans la position ǀ).
  • Page 27: Installation Et Mise À Niveau

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Installation et mise à niveau Installation La configuration système requise pour aural Scan est : Système PC CPU Quadcore, i5, 8 Go de RAM, port USB 2.0/3.0, carte graphique min. 1 Go de RAM, espace libre sur disque dur d’env. 80 Go Exigences minimales Windows 7 (32-Bit) Système d’exploitation...
  • Page 28: Utilitaires

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Utilitaires Les utilitaires pour l’utilisation de la caméra du scanner sont installés au même temps qu’aural Scan (chemin de fichier C:\Program Files (x86)\ ou C:\Program Files). Veuillez ne rien changer dans ces installations. Installation avec Noah Pour le fonctionnement d’aural Scan avec Noah (logiciel de la communauté...
  • Page 29: Mise À Niveau

    Le nom du dossier des données de calibration doit correspondre au numéro de capteur du scanner (arrière : Numéro SO)  Si le nom du dossier des données de calibration est différent, veuillez contacter votre vendeur (revendeur ou smart optics). Ne renommez pas le dossier SO. ...
  • Page 30: Désinstallation De La Version Précédente

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 6.3.1 Désinstallation de la version précédente Désinstallation La version installée d’aural Scan sera supprimée du PC (recommandé en cas de problèmes avant ou après une mise à niveau).  Ouvrez l’emplacement des fichiers d’aural Scan.  Double-cliquez sur le fichier unins000.exe. ...
  • Page 31: Installation De La Mise À Niveau

     activer l’accès au logiciel (après une extension de mise à jour). Installations parallèles possibles  Version de production et version d’essai (dossier de la version d’essai comme dossier cible),  aural Scan et des anciens logiciels des scanners de smart optics. Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 32: Activation De L'accès Au Logiciel

    Vous devrez acheter le code d’activation auprès de votre vendeur (revendeur ou smart optics). Lors de la demande, le code d’activation est généré par smart optics et généralement envoyé le jour ouvrable suivant. Message au démarrage du logiciel : CONSEIL Répétez le démarrage d’aural Scan pour vérifier le message.
  • Page 33: Positionnement Des Empreintes Auriculaires

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Positionnement des empreintes auriculaires Les empreintes auriculaires sont fixées sur les porte-objets (attention aux aiguilles pointues) et attachées magnétiquement aux socles dans le scanner. Comment enlever et insérer les porte-objets Vous pouvez retirer les porte-objets du scanner pour : ...
  • Page 34: Fixation De L'empreinte Auriculaire

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Incliné Insertion correcte Fixation de l’empreinte auriculaire  Préparez les empreintes auriculaires pour être scannées :  nettoyez-les (enlevez tamponnade, cérumen, fil de récupération),  séchez-les,  lissez-les (pavillon auriculaire, extérieur, côté plat à attacher = dessous du scan).
  • Page 35 (Référence au côté du point de vue du patient). ds Production Porte-objets et socles à code couleur free Stage gauche = avant, droite = arrière mono Scan un seul socle (les impressions sont scannées l’une après l’autre)  Placement sans écart  Espace entre l’empreinte et le porte-objet ...
  • Page 36: Introduction Au Scannage

    Introduction au scannage Le travail avec des données de scannage Les scanners smart optics créent des données ouvertes pour les systèmes CAO/FAO courants (formats de fichier STL, MSH, ASC). Dans la production numérique, les embouts auriculaires sont fabriqués à l’aide des fichiers de scannage.
  • Page 37 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Un motif à rayures est projeté sur l’objet à scanner par le capteur 3D et enregistré par la caméra. En utilisant plusieurs images de la caméra prises sous différentes perspectives, aural Scan calcule une image tridimensionnelle de l’objet. Espace de travail «...
  • Page 38: Icônes Dans La Visionneuse 3D

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 8.3.1 Icônes dans la visionneuse 3D Axe rotatif (X Y Z ∞) Sélection de l’axe rotatif, par défaut « Tous les axes » (∞). Lors de la rotation avec la souris, le scan est tourné autour de l’axe sélectionné. CONSEIL Dans la visionneuse 3D le système de coordonnées qui s’applique est le cartésien (indépendamment du paramètre Orientation).
  • Page 39: Utilisation De La Souris Dans La Visionneuse 3D

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 8.3.2 Utilisation de la souris dans la visionneuse 3D Fonctionnement par défaut des boutons de la souris Bouton gauche : cliquer, maintenir Tourner le   enfoncé + déplacer scan Bouton droit : cliquer, maintenir Déplacer le ...
  • Page 40: Utilisation Du Clavier Dans La Visionneuse 3D

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Cliquez sur « Centrer » ou sur un « cube ». Zoomer le scan Vous pouvez zoomer en continu jusqu’à une taille maximale ou minimale.  Cliquez sur le scan.  Pour agrandir : Tournez la molette de défilement vers votre main. ...
  • Page 41: Scannage D'empreintes Auriculaires

     Positionnez un ou deux porte-objets avec des empreintes auriculaires (ne laissez aucun porte-objet vide). mono Scan scanne les empreintes gauche et droite l’une après l’autre. Commencer un projet de scannage  Commencez un nouveau projet de scannage en utilisant l’une des méthodes suivantes :...
  • Page 42: Nommer Les Scans

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Résultat du scannage dans la visionneuse 3D : Scan gauche, Scan droit (couleurs par défaut) CONSEIL L’affichage dépend des paramètres de la visionneuse 3D, du scannage et de l’appariement (Matching). Nommer les scans aural Scan nomme les scans de manière automatique. Pour identifier les scans plus facilement, vous pouvez saisir les noms des scans manuellement, par ex.
  • Page 43: Règles De Nommage

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 9.2.1 Règles de nommage Nommage Créé à partir de la date et de l’heure (horodatage). automatique Exemple 200612_094143 AA|MM|JJ_HH|MM|SS An|Mois|Jour_Heure|Minute|Seconde Noms de fichiers Les noms des scans font partie des noms de fichier.  Chaînes de caractères non valides : AUX CON NUL PRN COM1 …...
  • Page 44: Modifier Les Noms De Scan

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 9.2.2 Modifier les noms de scan Les noms de scan sont affichés aux deux côtés de la visionneuse 3D. Les noms de scan :  peuvent être modifiés avant, pendant et après le scannage,  ne peuvent plus être modifiés une fois le travail terminé. Affichage de champs Valide Non valide (vide, plus long/plus court que permis)
  • Page 45: Répéter Le Scannage

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Annuler un scannage Vous pouvez annuler un scannage sans attendre le résultat, p. ex. si une empreinte auriculaire ne repose pas correctement sur le porte-objet.  Cliquez sur « Annuler » ou appuyez sur la touche ÉCHAP. ...
  • Page 46: Annoter Et Commenter

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Annoter et commenter 9.5.1 Annoter le scan Des zones individuelles d’un scan peuvent être annotées, p. ex. pour identifier les erreurs dans une empreinte ou pour donner des instructions à la production.  Activez l’outil Notes (visionneuse 3D, au-dessus). ...
  • Page 47 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  La marque cible sur le scan reste dans sa position d’origine. Masquer le marqueur Les marqueurs (épingles) peuvent perturber la visualisation.  Pour masquer les marqueurs (épingles), cliquez sur « Afficher les marqueurs ».  Cliquez une seconde fois pour afficher à nouveau les marqueurs. Lire et modifier un champ de note ...
  • Page 48 Rescanner La fonction de correction « Rescanner » remesure spécifiquement les trous (espaces), par ex. dans les rétrécissements. Fonction non disponible pour mono Scan.  Dans la visionneuse 3D, cliquez sur :  le côté à être rescanné,  « Commencer le rescannage ».
  • Page 49 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  les coordonnées X, Y et Z (orientation spatiale du scan),  des fils croisés. Les fils croisés marquent la position de départ pour la mesure supplémentaire. Ils doivent être positionnés sur le scan, pas au dehors. ...
  • Page 50 Guide d’utilisation Scanners Audiologie ➕ position non permise, non mesurable, p. ex. le dessous ➕ 9.6.2 Matching La fonction Matching :  rassemble les mesures/images,  est une condition préalable à la finalisation du travail,  est exécutée par défaut immédiatement après le scannage, ...
  • Page 51 Guide d’utilisation Scanners Audiologie CONSEIL Les options pour la visionneuse 3D et le matching (couleurs, rotation de 74, 81 l’objet et réduction, lissage, filtres de découpe) sont configurables. 9.6.3 Remplir les trous aural Scan peut remplir les trous (espaces) dans les scans automatiquement, sans mesurer.
  • Page 52 Dans aural Scan, des noms de scan peuvent être créés et de nouveaux projets démarrés avec un lecteur de codes-barres USB. Fonction non disponible pour mono Scan. smart optics ne vend pas de lecteurs de codes-barres USB. Préparation aural Scan peut rester ouvert.
  • Page 53 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Configuration des paramètres des noms de scan Recommandation :  Sélectionnez Paramètres dans le menu, puis l’onglet Général.  Activez l’option Utiliser le même nom pour l’empreinte de l’oreille droite gauche.  Un code-barres nomme les côtés gauche et droit. Commencer un projet de scannage avec un code-barres ...
  • Page 54: Terminer Et Exporter Le Travail

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Terminer et exporter le travail 9.8.1 Vérifier les résultats du scannage Recommandation : Ajustez les paramètres d’exportation à votre flux de travail :  Dialogue d’exportation  Méthode   Enregistrer également les données du scannage dans un dossier séparé ...
  • Page 55: Finalisation Et Exportation

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 9.8.2 Finalisation et exportation  Cliquez sur « Terminer le travail ».  Le projet de scannage est :  exporté selon les paramètres,  enregistré dans le dossier de travail (par défaut C:\Scans),  enregistré dans un dossier séparé si Enregistrer également les données du scannage dans un dossier séparé...
  • Page 56 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Files (Fichiers)  Fichiers à exporter.  aural Scan suggère les fichiers du projet (fichiers de scannage par défaut au format de fichier STL et les fichiers order.pdf, project.log).  Sélection de fichiers pour l’exportation. Ajouter fichier(s) ...
  • Page 57 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 9.8.4 Documents (order.pdf, project.log) Document de commande Order.pdf Configuration : aural Scan génère par défaut le document de commande order.pdf pour un Fichier PDF scannage. Code-barres données de commande codées à enregistrer par un lecteur de codes- barres Logo d’entreprise configurable...
  • Page 58: Condition Préalable

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Numéro de capteur du scanner Horodatage : Heure de création + nom Nom à gauche, nom à droite_indication du côté Paramètres Utiliser le même nom pour les  empreintes de l’oreille droite et gauche Compléter toujours le nom du scan ...
  • Page 59 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Paramètres Dialogue d’exportation Télécharge des fichiers sur un serveur FTP À la fin du travail, aural Scan vous demande de sélectionner ou d’enregistrer une connexion FTP (si elle n’a pas encore été enregistrée). Sélection de la connexion FTP : Enregistrer des nouvelles connexions FTP (protégé...
  • Page 60: Méthode D'exportation Zip

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 9.8.6 Méthode d’exportation ZIP La méthode ZIP est utilisée pour enregistrer les fichiers du projet/ d’exportation sous forme de fichier zip. Démarrage de l’exportation ZIP  Bouton dans le dialogue Exporter (par défaut)  Démarrage direct (sans sélection de fichier) en configurant la méthode Exportation ZIP : Exportation des fichiers sous forme de fichier ZIP À...
  • Page 61: Méthode D'exportation Courriel

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 9.8.7 Méthode d’exportation courriel La méthode courriel est utilisée pour envoyer les fichiers du projet/d’exportation sous forme de fichier zip par courriel. Condition préalable Programme de messagerie standard sous Windows :  Microsoft Outlook  Mozilla Thunderbird Démarrage de l’envoi par courriel ...
  • Page 62: Modifier Et Exporter

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 9.8.8 Modifier et exporter Vous pouvez modifier ultérieurement les projets de scannage finalisés et les exporter à nouveau. Exemple : Télécharge ultérieure des données sur un serveur FTP  Ouvrez le fichier de scannage pour le côté gauche et/ou droit. ...
  • Page 63 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Terminez la modification en :  passant aural Scan au mode veille (confirmez le message « Jeter le scan en cours ? »),  sortant d’aural Scan. Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 64: Configuration De L'interface Noah

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie aural Scan avec Noah www.himsa.com aural Scan peut être intégré à Noah (fabricant : Communauté logicielle des fabricants d’appareils auditifs (HIMSA)). Les processus de scannage démarrent directement depuis le navigateur des patients de Noah. Les résultats seront attribués au patient dans Noah et disponibles avec d’autres actions.
  • Page 65: Scanner Avec Noah

    Scanner avec Noah  Démarrez le scanner.  Choisissez un nom (navigateur des patients Noah, à gauche).  Démarrez aural Scan avec le bouton smart optics.  aural Scan démarrera et ouvrira un projet de scannage pour le patient. Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 66 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Travaux possibles :  Démarrer  Renommer/nommer avec un code-barres  Roter, zoomer, visualiser  Annoter et commenter  Répéter  Rescanner/Remplir les trous  Découper  Terminez le travail, éventuellement avec l’exportation (FTP, ZIP, courriel). ...
  • Page 67: Visualiser, Modifier Et Exporter Les Scans Depuis Noah

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 10.3 Visualiser, modifier et exporter les scans depuis Noah Depuis Noah (avec et sans scanner), vous pouvez :  visualiser et modifier les scans individuellement,  réexporter le projet de scannage.  Dans le navigateur des patients de Noah (à gauche), cliquez sur un patient.
  • Page 68 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Les opérations suivantes ne sont pas possibles :  Renommer/nommer avec un code-barres  Annoter le scan  Répéter le scannage  Rescanner  Réexportez le projet de scannage si vous l’avez commenté, rempli des trous ou recoupé le scan. ...
  • Page 69 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Actions de Noah  Info-bulle : Informations sur le scan, le serveur Noah et la durée de l’enregistrement 1 sec  Menu contextuel : Effacer l’action supprime le lien vers le fichier du scan (pas le fichier lui- même).
  • Page 70: Paramètres Du Logiciel

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Paramètres du logiciel aural Scan obtient généralement de bons résultats avec les paramètres par défaut. Si nécessaire, vous pouvez modifier ces paramètres pendant le fonctionnement.  Vérifiez et modifiez les paramètres après l’installation :  Dossier de travail ...
  • Page 71: Utilisez Le Paramètre D'exportation

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.1.1 Dossier de travail Work folder Dossier dans lequel aural Scan enregistre les projets de scannage (obligatoire, ne peut pas être supprimé). Les chemins devenus invalides sont affichés en rouge.  Saisissez le chemin ou sélectionnez-le dans la structure des dossiers avec Browse (Parcourir) (dossier local, chemin réseau ou disque réseau).
  • Page 72 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  En cas de doute, contactez votre administration système ou le support. Valeur par défaut : C:\Scans 11.1.2 Formats de fichier STL MSH ASCII File formats Détermine les formats de fichier dont les scans sont sauvegardés. ...
  • Page 73 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.1.5 Avancé Advanced Utiliser le même nom [pour les empreintes de l’oreille droite et gauche] Détermine si un seul nom de scan peut être enregistré pour le côté gauche et droit (le même que l’horodatage attribué automatiquement). Si les noms de scan sont identiques, l’indication du côté...
  • Page 74 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Valeur par défaut :  désactivé, aural Scan ne crée pas de BMP. Chemin de fichier : C:\Users\[User]\AppData\Roaming\3D-Scanner\aural Scan\temp Actualiser fichier journal Write log file Détermine si un fichier texte project.log est créé pour les projets de scannage (informations pour l’analyse des projets).
  • Page 75 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.2.1 Visualisation Couleurs Du haut Du séparateur À gauche À droite Du rescannage Du bas Les scans, les zones de rescannage et l’arrière-plan sont différenciés par leurs couleurs. Changer de couleur  Cliquez sur la case colorée. ...
  • Page 76: Luminosité De La Réflexion

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Lissage Smooth Shading Détermine le lissage optique des scans dans la visionneuse 3D, sans influence Lissage des sur la mesure 3D. maillages 3D 0 (par défaut) 10 (maximum) Échelle 0 – 10 Pas de 1 Valeur par défaut : 0 (aucun) Luminosité...
  • Page 77: Rotation De L'objet

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.2.2 Rotation de l’objet Object rotation La rotation de l’objet est une rotation de 360° dans la visionneuse 3D autour de l’axe Z du scan. Dans la visualisation par défaut, tous les côtes sont visibles sauf le dessous. La rotation de l’objet est utilisée pour vérifier les résultats. Activé...
  • Page 78 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.2.3 Avancé Voir [afficher] les mesures en qualité optimale Détermine la qualité d’affichage dans la visionneuse 3D pendant le scannage. Requiert plus de performance de la carte graphique et ralentit le processus de scannage. Pas d’influence sur la mesure 3D elle-même. Haute qualité...
  • Page 79: Couleur De L'empreinte

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.3 Paramètres « Numérisation » Cliquez pour des infos ⁉ ⁉ ⁉ 11.3.1 Couleur de l’empreinte Object tone Catégorisation du matériau de l’empreinte à être scanné comme clair, moyen ou foncé selon l’échelle de couleurs.  Sélectionnez la configuration la plus similaire au matériau de l’empreinte à...
  • Page 80 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.3.2 Stratégie Détermine le type de mesure et le nombre d’images. Le paramètre est enregistré (project.log). aural Scan a trois modes. Mode Temps de Nombre d’images scannage Rapide Standard 100% Avancé 150%  Si nécessaire, modifiez la stratégie de scannage pour régler la précision de la mesure.
  • Page 81 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.4 Paramètres « Calcul » Cliquez pour des infos ⁉ ⁉ ⁉ 11.4.1 Qualité Epaisseur [Réduction] Détermine la précision STL, c.-à-d. la distance entre les pixels liés pour former un ensemble de données. La précision maximale est limitée par la résolution maximale du capteur.
  • Page 82: Filtres De Découpe

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Lissage Lissage optique Détermine le lissage numérique des maillages de données 3D. Les bulles, bords et d’autres défauts sur la surface de l’empreinte sont uniformisés. Le produit nécessitera donc moins de polissage. Le paramètre est enregistré (project.log).
  • Page 83 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Hauteur du filtre de découpe supérieur | Hauteur du filtre de découpe inférieur Top cutting height découpé non découpé Bottom cutting height Filtre de découpe supérieur : Empreinte Filtre de découpe inférieur : Socle Les filtres de découpe ne sont exécutés que si le paramètre Activé est activé. ...
  • Page 84: Dialogue D'exportation

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.5 Exportation Cliquez pour des infos ⁉ ⁉ ⁉ ⁉ ⁉ 11.5.1 Dialogue d’exportation Activé Export dialog Détermine si le dialogue d’exportation s’affiche lorsque le travail est terminé Enabled (pour plus de détails, voir Méthode). Si désactivé, les projets ne seront enregistrés que dans le dossier de travail.
  • Page 85 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.5.2 Fichier PDF Activer la sortie PDF Enable PDF overview Détermine si un document PDF (order.pdf) est créé pour chaque empreinte pour la communication de la commande.  Pour saisir votre adresse et vos coordonnées, cliquez sur Customize (Personnaliser).
  • Page 86 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Par défaut Personnalisé PDF (impression) — Valeur par défaut : 11.5.3 Des connexions FTP sont nécessaires pour la méthode d’exportation téléchargement FTP. Lorsque le travail est terminé, les fichiers d’exportation sont téléchargés sur le serveur FTP sélectionné. Le destinataire doit vous fournir les données de connexion au serveur FTP et les identifiants.
  • Page 87 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Nouvelle connexion FTP : Saisissez les données sous Paramètre et Login (connexion). Connexion  nom de la connexion FTP  utilisé pour l’identification  librement sélectionnable  non modifiable  protocole de transmission de données ...
  • Page 88 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Cliquez sur (Ajouter) pour vérifier la nouvelle connexion et l’enregistrer dans la liste des connexions (ci-dessus).  Une connexion valide sera enregistrée. Les connexions avec une URL non valide ou des identifiants incorrectes ne seront pas enregistrés. ...
  • Page 89 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 11.6 Interfaces Cliquez pour des infos ⁉ ⁉ 11.6.1 Noah Ces paramètres n’affectent que le fonctionnement d’aural Scan avec Noah (logiciel de la Communauté logicielle des fabricants d’appareils auditifs (HIMSA)) : Utiliser le nom du patient Apply patient name Détermine si les noms de patient de Noah sont inclus dans les noms des scans.
  • Page 90: Déverrouillage De Modules

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Déverrouillage de modules Pour déverrouiller des fonctions logicielles supplémentaires, suivez les étapes ci-dessous après l’achat du module. À partir de la version 3.3 d’aural Scan, il n’y a plus de modules vendus à activer. Jusqu’à la version 3.2, le module de téléchargement FTP est en option et doit être acheté...
  • Page 91: Icônes, Éléments De Menu Et Raccourcis

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Icônes, éléments de menu et raccourcis 13.1 Icônes Icône Explication Icône Explication Commencer le scannage Définir l’axe X comme axe de rotation Répéter le scannage Définir l’axe Y comme axe de rotation Terminer le travail Définir l’axe Z comme axe de rotation Définir tous les axes comme axe de Ajouter une note de projet rotation...
  • Page 92 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 13.2 Menu Icône menu Fonctions d’aural Scan. Le menu peut être ouvert si aucune scannage n’est en cours et aucune boîte de dialogue/aucun message n’est ouvert. Nouveau scan  Un scannage actif est jeté (après consultation). ...
  • Page 93 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Paramètres Ouvre les paramètres de configuration d’aural Scan À propos de  Informations sur la version, y compris les informations de licence sur les bibliothèques de programmes. Ajouter un code d’activation  Ouvre la boîte de dialogue pour entrer un code d’activation avec lequel vous pourrez activer un module payant.
  • Page 94 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 13.3 Raccourcis aural Scan accepte les raccourcis Windows, p. ex. pour le marquage, la copie et la découpe du contenu des champs (CTRL+A, CTRL+C, CTRL+X, CTRL+V). Le même raccourci peut avoir des effets différents selon le contexte ou la position du curseur.
  • Page 95: Entretien De L'appareil

    Calibration 3D (en option)  Nettoyage du scanner CONSEIL Les scanners smart optics ne nécessitent pas de maintenance. 14.1 Calibration des axes La calibration des axes du scanner garantit l’alignement correct des axes et donc des résultats de mesure précis.
  • Page 96 3D sera également d’utilité. Accessoires nécessaire :  Objet d’étalonnage 3D, de fabrication industrielle (disponible en option auprès de votre revendeur ou de smart optics) Pilier Étiquette d’exemple : Hémisphères N °...
  • Page 97: Exécuter La Calibration 3D

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 14.2.1 Exécuter la calibration 3D Programmation Calibrez après :  la première installation d’aural Scan,  une mise à niveau d’aural Scan,  le transport du scanner vers un autre emplacement,  un mois depuis la dernière calibration 3D. Calibrez quotidiennement en cas de : ...
  • Page 98 à code couleur free Stage gauche = avant, droite = arrière mono Scan un seul socle (scanner le Objet d’étalonnage 3D et l’empreinte auriculaire l’un après l’autre)  Tournez le Objet d’étalonnage 3D de sorte que l’étiquette soit tournée vers l’avant.
  • Page 99 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Un test de mesure sera exécuté.  L’écart déterminé après la calibration 3D sera affiché.  Le journal sera enregistré :  C:\Scans\log  Nom selon l’heure de création : [AAAA]-[MM]-[JJ]-[hh]-[mm]-[ss]-Calibrationresults.html  Ouvrez le journal avec un éditeur HTML ou un navigateur Web. ...
  • Page 100: Nettoyage Du Scanner

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Valeurs d’écart après la calibration 3D Valeur idéale 0 µm Plage de tolérance ± 13,999 µm Zone d’erreur ± 14,000 µm 14.3 Nettoyage du scanner Le scanner doit être nettoyé régulièrement pendant son fonctionnement. Les composants optiques et électroniques du scanner sont sensibles au toucher.
  • Page 101: Dépannage

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Dépannage 15.1 Que faire en cas de problèmes Le dépannage offre des solutions aux problèmes connus :  Problèmes de connexion  Problèmes de calibration  Échec de la calibration des axes  Échec de la calibration 3D ...
  • Page 102: Problèmes De Connexion (Usb, Caméra)

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 15.1.1 Vérification du PC  Mettez à jour les composants PC suivants :  mises à jour Windows importantes,  BIOS, pilotes du matériel,   protection contre les virus et les menaces.  Autorisez aural Scan dans le logiciel antivirus. ...
  • Page 103 Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Activez Performances élevées. 15.2.2 Désactivez l’option d’économie d’énergie pour le concentrateur racine USB  Ouvrez le Gestionnaire de périphériques.  Dans le menu contextuel, sélectionnez Contrôleurs de bus USB Concentrateur USB RACINE, Propriétés. Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 104: Réinstallation Du Pilote De La Caméra

    Réinstallation du pilote de la caméra Les notes de version Changelog-auralScan.pdf informent sur la dernière www.smartoptics.de. version publiée du pilote de la caméra PointGrey FlyCap2Viewer. smart optics fournit le fichier d’installation sur le serveur de téléchargement. Version actuelle : 2.11.3.121_x64 http://downloads.smartoptics.de/Support/Tools/PointGrey/ FlyCapture_2.11.3.121_x64.exe ...
  • Page 105: Problèmes De Calibration

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Installez le nouveau pilote de caméra.  Éteignez le scanner.  Débranchez les câbles USB.  Redémarrez le PC.  Rebranchez les câbles USB.  Remettez le scanner sous tension. 15.3 Problèmes de calibration Les signes de problèmes de calibration sont les trous et les chevauchements dans les scans.
  • Page 106: Échec De La Calibration Des Axes

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie 15.4 Échec de la calibration des axes Des résultats de scannage corrects ne sont pas possibles après un échec de calibration des axes.  Corrigez les causes possibles ci-dessous :  qualité et ajustement des empreintes auriculaires, ...
  • Page 107: Échec Du Téléchargement Ftp

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Est-ce que l’empreinte auriculaire et le Objet d’étalonnage 3D sont intacts ? Sinon, une pièce de rechange sera nécessaire.  Les valeurs ont-elles été saisies correctement ?  Redémarrez le scanner et aural Scan.  Répétez la calibration 3D. CONSEIL aural Scan reconnaît que les valeurs >...
  • Page 108: Messages D'erreur (" Error ")

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie  Redémarrez aural Scan, ouvrez les fichiers du scan ou scannez de nouveau.  Cliquez sur « Télécharger », puis sur FTP.  Modifiez la connexion FTP enregistrée (serveur, identifiants).  Confirmez l’avertissement « Remplacer la connexion existante ? ». ...
  • Page 109 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Sources d’erreur possibles  Caméra  Position des axes  Inactivité prolongée Solution possible Répéter le scannage.   Annuler, puis Aller à la position de service et recommencer le scannage.  Quitter aural Scan et éteindre le scanner. ...
  • Page 110 Guide d’utilisation Scanners Audiologie The export path can no longer be found. Please check your export path in the settings Le chemin d’exportation est introuvable. Veuillez vérifier votre chemin d’exportation dans la configuration. Sources d’erreur possibles  Droits d’écriture de l’utilisateur Windows pour le dossier ...
  • Page 111: D'autres Problèmes

    Guide d’utilisation Scanners Audiologie Something went wrong while creating the order document (PDF) Une erreur s’est produite lors de la création du document de commande (PDF). Sources d’erreur possibles  Configuration du fichier PDF (order.pdf)  Configuration du format de fichier Solution possible ...
  • Page 112 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Un scan montre un porte-objet vide  Pour scanner un côté, enlevez le porte-objet vide, démarrez un nouveau scannage et jetez le premier scan.  Pour scanner les deux côtés, placez l’empreinte auriculaire sur le porte- objet vide.
  • Page 113 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 15.9 Chemins de fichier CONSEIL Ouvrir les dossiers Windows protégés : Saisissez le nom du chemin dans l’explorateur à l’aide du caractère générique %. %appdata% %programfiles% Chemins de fichier par défaut à partir de aural Scan 3.0 * paramètre générique Dossier de travail (avec Noah) C:\Scans\Noah...
  • Page 114: Défaillances Et Réparations

    Prestations de garantie volontaires La garantie du fabricant de smart optics s’applique aux dommages causés à l’appareil, et non aux dommages indirects tels que les pertes financières dues à...
  • Page 115: Élimination

    DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques, 2002/96/CE) Numéro d’enregistrement DEEE de smart optics : DE47893210 Envoyez vos scanners smart optics pour être éliminés :  à smart optics (fabricant),  à votre revendeur (si vous êtes basé dans le champ d’application de la directive européenne).
  • Page 116 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Spécifications techniques mono Scan duo Scan duo Scan Touch ds Production free Stage Première production 2016 2011 2018 2012 2019 (an) Dernier mise à jour 2017 2017 — 2017 — du matériel ou rapide Dimensions 300X367x145 mm...
  • Page 117 Windows 7 (32-Bit) d’exploitation Système d’exploitation Windows 10 (64-Bit) recommandé 2.0 ou 3.0 Interface codes- Lecteur de codes-barres USB barres Interface Noah* Compatible avec ® winIPRO * smart optics est un membre HIMSA enregistré :www.himsa.com Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 118 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Déclaration de conformité CE 19.1 mono Scan Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 119 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 19.2 duo Scan Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 120 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 19.3 duo Scan Touch Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 121 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 19.4 free Stage Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 122 Guide d’utilisation Scanners Audiologie 19.5 ds Production Version document : 3.3 04-2020...
  • Page 123 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Guide rapide Poste de travail : Capacité de charge de la table (kg) – Espace nécessaire pour le scanner (Largeur × Longueur × Hauteur mm, ouvert) mono Scan duo Scan duo Scan Touch ds Production free Stage...
  • Page 124  Scannez : Commencez par : La méthode est supportée par: mono Scan, duo Scan, duo Scan Touch, ds Production, free Stage mono Scan, duo Scan, duo Scan Touch, ds Production, free Stage duo Scan, duo Scan Touch, ds Production, free Stage...
  • Page 125 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Général Doit aural Scan faire le suivant avec les fichiers du scan : les enregistrer dans le dossier de travail C:\Scans ?  les enregistrer uniquement dans le format de fichier STL ?  les aligner dans le système de coordonnées XYZ ...
  • Page 126 Guide d’utilisation Scanners Audiologie Matching Lors du matching, doit aural Scan ? réduire les données à l’essentiel ?  lisser les données 3D (compenser les défauts du matériau) ?  laisser vides les trous (zones sans données) dans les scans ? ...
  • Page 127 Fabricant smart optics Sensortechnik GmbH Lise-Meitner-Allee 10 D-44801 Bochum, Allemagne +49 (0) 234 / 29 828-0 +49 (0) 234 / 29 828-20 info@smartoptics.de sales@smartoptics.de support@smartoptics.de  www.smartoptics.de   audiology store: smartoptics.shop      ...

Ce manuel est également adapté pour:

Duo scanDuo scan touchFree stageDs production

Table des Matières