Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

89980050/02
Handstaubsauger (DE)
Hand vacuum cleaner (EN)
Ročni sesalnik (SI)
Kézi porszívó (HU)
Ručný vysávač (SK)
Ruční vysavač (CZ)
Ručni usisavač (HR)
Aspirator de mână (RO)
Odkurzacz ręczny (PL)
Aspirateur à main (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INSIDO 89980050/02

  • Page 1 89980050/02 Handstaubsauger (DE) Hand vacuum cleaner (EN) Ročni sesalnik (SI) Kézi porszívó (HU) Ručný vysávač (SK) Ruční vysavač (CZ) Ručni usisavač (HR) Aspirator de mână (RO) Odkurzacz ręczny (PL) Aspirateur à main (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt – Content – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść – Teneur Bedienungsanleitung – Deutsch ................. - 2 - Instruction manual – English ..................- 8 - Navodila za uporabo – Slovenščina ................- 14 - Használati útmutató...
  • Page 3: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 4 es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt oder bevor es gereinigt wird. 8.
  • Page 5 Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Teile des Körpers weg von sich öffnenden und bewegenden Teilen. 19. Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen und nicht in Bereichen verwenden, in denen sie vorhanden sein könnten. 20. Keine brennenden oder rauchenden Objekte wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
  • Page 6 89980050/02 BESCHREIBUNG 1. Haupteinheit 2. Staubbehälter 3. Verlängerungsrohr 4. Bodenbürste 5. Kombidüse 6. Ein- / Aus-Taste 7. Griff 8. Entriegelungsknopf für Staubbehälter 9. Befestigungsclip des Staubbehälters 10. Kabel und Stecker VERWENDUNG HINWEIS: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus Steckdose, bevor Zubehörteile...
  • Page 7 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Außer der Haupteinheit können alle Teile mit warmen Seifenwasser(<40°C) gereinigt werden. Spülen und trocknen Sie sie vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen. Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen.
  • Page 8 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kontrollieren Sie die Sicherung oder den Gerät funktioniert Keine Stromversorgung in der Schutzschalter. Sicherung austauschen / nicht. Steckdose. Schutzschalter zurücksetzen 1. Staubbehälter entleeren. Gerät saugt nichts 1. Staubbehälter ist voll. 2. Entfernen Sie den Staubbehälterfilter und prüfen auf oder die 2.
  • Page 9: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 10 8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 10.
  • Page 11 25. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces. Use only on dry surfaces. 26. To reduce the risk of injury from moving parts or electric shock, unplug before servicing and cleaning. 27. Important: If the suction opening in the unit is blocked, switch off the appliance and remove the blocking substance before you start the unit again.
  • Page 12 89980050/02 PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 2. Dust cup 3. Extension tube 4. Floor brush 5. Combi nozzle 6. On/off button 7. Handle 8. Dust cup release button 9. Locking clip of dust cup 10. Power cord and plug NOTE: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
  • Page 13 In order to achieve the best performance, empty the dust cup and clean the dust cup filter after each use. 1. Press the dust cup release button (C) to remove the container from the main unit. 2. Press down the locking clip (D) on low end of the dust cup to empty dust from the container. 3.
  • Page 14 GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Page 15: Navodila Za Uporabo - Slovenščina

    Navodila za uporabo – Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila. V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za uporabo, postane garancija neveljavna.
  • Page 16 9. Naprave in električnega vtiča ne potopite v vodo ali v druge tekočine. Obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara! 10. Ko naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel. 11. Naprave ne primite, če vam je padla v vodo. Priključni kabel izvlecite iz vtičnice, napravo izklopite in jo pošljite pooblaščenem serviserju za popravilo.
  • Page 17 25. Da bi preprečili nevarnost električnega udara, ne uporabljajte naprave na prostem ali na mokrih površinah. Uporabljajte samo na suhi podlagi. 26. Da preprečite poškodbe zaradi premičnih delov ali zaradi električnega udara, pred vzdrževanjem in čiščenjem potegnite vtič z vtičnice. 27.
  • Page 18 89980050/02 OPIS 1. Glavna enota 2. Posoda za prah 3. Podaljšek za cev 4. Krtača za tla 5. Kombinirana krtača 6. Tipka za vklop/izklop 7. Ročaj 8. Gumb za deblokiranje posode za prah 9. Sponka za pritrditev posode za prah 10.
  • Page 19 Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih lahko vzdrževal uporabnik, ne razstavljajte je in ne skušajte je popraviti sami. Za čim večjo zmogljivost redno praznite posodo za prah in čistite filter po vsaki uporabi. 1. Pritisnite tipko za odblokiranje posode za prah (C), če želite posodo ločiti od glavne enote. 2.
  • Page 20 TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz Moč: 600W GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji: Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa.
  • Page 21: Használati Útmutató - Magyar

    Használati útmutató - Magyar BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
  • Page 22 7. Tisztítás előtt, ill., ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozót az aljzatból. 8. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon éles felületek felett és tartsa távol a forró felületektől ill. nyílt lángtól. 9. Ne merítse a készüléket és a hálózati kábelt vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 23 24. A nyílásokba ne dugjon be semmilyen tárgyat. Ne használja a készüléket, ha a nyílások el vannak dugulva. Tartsa szabadon a nyílásokat portól, szöszöktől, hajtól és minden olyan dologtól, ami gátolhatja a légáramlást. 25. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületeken.
  • Page 24 89980050/02 LEÍRÁS 1. Főegység 2. Portartály 3. Hosszabbítócső 4. Padlókefe 5. Kombi szívófej 6. Ki-/bekapcsológomb 7. Fogantyú 8. Nyitóretesz a portartályhoz 9. Portartály-rögzítőkapocs 10. Hálózati kábel és csatlakozódugó HASZNÁLAT FIGYELEM: Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, mielőtt tartozékokat szerel fel vagy távolít el.
  • Page 25 A készülék nem tartalmaz önállóan javítható részeket, ezért ne szedje szét és ne próbálja meg sajátkezűleg megjavítani. A hatékony működés érdekében minden használat után ürítse ki a portartályt és tisztítsa meg a szűrőt. 1. Nyomja meg a portartály kioldóreteszét (C) a tartály leválasztásához a főegységről. 2.
  • Page 26 MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz Teljesítményfelvétel: 600W GARANCIA ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden körültekintésünk ellenére a gyártás, vagy a szállítás során károsodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvényileg garantált jogosultságokon felül a vevőnek jogában áll a feltételek alapján az alábbi garancia érvényesítésére: A vásárolt készülékre vonatkozóan 2 év garanciát vállalunk, melynek számítása a vásárlás napjával kezdődik.
  • Page 27: Návod Na Použitie - Slovensky

    Návod na použitie - Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
  • Page 28 8. Uistite sa, že napájací kábel nevisí cez ostré hrany a držte ho ďalej od horúcich povrchov a otvoreného ohňa. 9. Neponárajte prístroj a zástrčku do vody alebo iných tekutín. Vzniká nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! 10. Ak chcete vybrať zástrčku zo zásuvky, uchopte zástrčku. Neťahajte spotrebič...
  • Page 29 25. Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, nepoužívajte vonku alebo na mokrom povrchu. Používajte len na suchom povrchu. 26. Aby sa znížilo riziko poranenia z pohyblivých častí alebo úrazu elektrickým prúdom, pred údržbou a čistením odpojte napájací kábel. 27. Dôležité: Ak je blokovaný sací otvor spotrebiča, vypnite prístroj a pred ďalším použitím prístroja odstráňte upchatie.
  • Page 30 89980050/02 POPIS 1. Hlavná jednotka 2. Nádoba na prach 3. Predlžovacia rúra 4. Podlahová kefa 5. Kombinovaná hubica 6. ON/OFF spínač 7. Rukoväť 8. Uvoľňovacie tlačidlo na nádobu na prach 9. Zajišťovací svorka nádoby na prach 10. Napájací kábel a zástrčka POUŽITIE:...
  • Page 31 Spotrebič neobsahuje žiadne diely ktoré viete opraviť sami, nedemontujte ich a nesnažte sa opravovať spotrebič sami. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon, vyprázdnite nádobu na prach a vyčistite filter po každom použití. 1. Stisknutím tlačítka pro uvolnění prachového koše (C) uvolněte nádobu z hlavní jednotky. 2.
  • Page 32 TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie: 220-240V ~ 50/60Hz Príkon: 600W ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu. Okrem zákonných práv má kupujúci možnosť, požadovať...
  • Page 33: Návod K Použití - Česky

    Návod k použití - Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod.
  • Page 34 8. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně. 9. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 10. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
  • Page 35 prachu, žmolků, vlasů apod., které by mohly narušit proud vzduchu. 25. Aby se zabránilo riziku úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte spotřebič venku nebo na mokrých plochách. Používejte jen na suchých plochách. 26. Pro snížení nebezpečí úrazu pohyblivými částmi nebo elektrickým proudem vytáhněte zástrčku před údržbou a čištěním ze zásuvky.
  • Page 36 89980050/02 POPIS 1. hlavní jednotka 2. Nádoba na prach 3. Prodlužovací trubice 4. Kartáč na podlahy 5. kombinovaná hubice 6. spínač 7. rukojeť 8. odblokovací tlačítko nádoby vysavače 9. zajišťovací svorka nádoby na prach 10. Napájecí kabel a zástrčka POUŽITÍ...
  • Page 37 K dosažení tohoto výkonu vyprázdněte nádobu a čistěte filtr po každém použití. 1. Stisknutím tlačítka pro uvolnění prachového koše (C) uvolněte nádobu z hlavní jednotky. 2. Stisknutím upevňovací spony (D) ve spodní části nádoby na prach vysypte prach z nádoby. 3.
  • Page 38 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí: 220-240V ~ 50/60Hz Příkon: 600W ZÁRUKA A SERVIS Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět prodejci. Navíc kromě práv kupujícího má kupující možnost požádat v souladu s podmínkami o následující...
  • Page 39: Uputa Za Korištenje - Hrvatski

    Uputa za korištenje – Hrvatski SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu.
  • Page 40 9. Ne uranjajte uređaj, kabel ili utikač u vodu ili druge tekućine. Postoji životna opasnost uslijed strujnog udara! 10. Pri iskopčavanju uređaja primite utikač i izvucite ga iz utičnice. Ne povlačite kabel. 11. Ne dodirujte uređaj, ako je isti pao u vodu. Izvucite utikač iz utičnice, isključite uređaj i pošaljite ga ovlaštenom servisu na popravak.
  • Page 41 26. Izvadite utikač iz utičnice prije čišćenja, kako biste izbjegli opasnost od pomičnih dijelova ili strujnog udara 27. Važno: Ako je otvor za usisavanje začepljen, isključite uređaj i uklonite začepljenje prije ponovnog korištenja uređaja. 28. Ne koristite uređaj preblizu pećnica, radijatora ili opušaka. 29.
  • Page 42 89980050/02 OPIS 1. Motorna jedinica 2. Spremnik za prašinu 3. Produžna cijev 4. Podna četka 5. Kombinirana mlaznica 6. Prekidač za uključivanje/isključivanje 7. Drška 8. Gumb za otključavanje spremnika za prašinu 9. Držač spremnika za prašinu 10. Kabel za napajanje s utikačem PRIMJENA NAPOMENA: Izvucite utikač...
  • Page 43 Uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik mora održavati, ne rastavljajte i ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Ispraznite spremnik i očistite filter nakon svakog korištenja, kako biste osigurali optimalni učinak uređaja. 1. Pritisnite gumb za otpuštanje prašine (C) kako biste uklonili spremnik iz glavne jedinice. 2.
  • Page 44 TEHNIČKI PODACI Nazivni napon: 220-240 V ~ 50/60Hz Nazivna snaga: 600W JAMSTVO I SERVIS Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. Ako su unatoč pažnji za vrijeme proizvodnje i transporta nastale štete, molimo da uređaj pošaljete natrag prodavaču. Dodatno uz zakonska prava kupac ima pravo na ispunjenje jamstva sukladno sljedećim uvjetima jamstva: Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje.
  • Page 45: Manual De Utilizare - Română

    Manual de utilizare - Română INTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
  • Page 46 prelungitor. Fiți deosebit de precauți pentru a evita situații periculoase. 7. Scoateți ștecărul din priză când nu folosiți aparatul și înainte de curățarea acestuia. 8. Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste margini ascuțite și feriți-l de obiecte fierbinți și flăcări deschise. 9.
  • Page 47 23. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de către producător poate cauza leziuni corporale. 24. Nu introduceţi obiecte în orificiile aparatului. Nu folosiţi aparatul în cazul în care orificiile sunt blocate. Nu permiteţi colectarea prafului, scamelor, părului şi a altor obiecte în orificiile aparatului care ar putea împiedica accesul fluxului de aer.
  • Page 48 89980050/02 DESCRIERE 1. Unitatea principală 2. Recipient colectare praf 3. Tijă telescopică 4. Perie podea 5. Duză combinată 6. Buton pornire/oprire 7. Mâner 8. Buton deblocare recipient praf 9. Clemă recipient praf 10. Cablu de alimentare și ștecher UTILIZARE INDICAȚIE: Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză, înainte de a monta sau demonta accesorii.
  • Page 49 Aparatul nu conţine componente pe care să le puteţi repara singur; aşadar, nu încercaţi să îl reparaţi de unul singur. Pentru a atinge performanţa maximă, goliți recipientul pentru praf şi curățați filtrul acestuia după fiecare utilizare. 1. Apăsaţi butonul de deblocare pentru a îndepărta recipientul de praf de pe aspirator. 2.
  • Page 50 1. Recipientul pentru praf este 1. Goliți recipientul pentru praf. plin. Iese praf din aparat. 2. Verificaţi și introduceţi corect filtrul 2. Filtrul recipientului pentru praf pentru praf. nu a fost introdus corespunzător. DATE TEHNICE Tensiune nominală: 220-240 V ~ 50/60Hz Consum de putere: 600W GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI Înainte de livrare, aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate.
  • Page 51: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 52 wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność, by uniknąć niebezpiecznych sytuacji. 7. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. 8. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi.
  • Page 53 20. Nie używaj do usuwania elementów palących się lub dymiących, np. papierosów, zapałek lub gorącego popiołu. 21. Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność. 22. Nie używaj urządzenia bez filtra przeciwpyłowego. 23. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta urządzenia może spowodować obrażenia. 24.
  • Page 54 89980050/02 OPIS CZĘŚCI 1. Główna jednostka 2. Nakładka przeciwpyłowa 3. Przedłużona rura 4. Szczotka do podłogi 5. Ssawka szczelinowa ze szczotką 6. Przycisk włączania/wyłączania 7. Uchwyt 8. Przycisk zwolnienia nakładki przeciwpyłowej 9. Zatrzask blokujący pojemnika na kurz 10. Przewód zasilania i wtyczka UŻYTKOWANIE...
  • Page 55 Używaj wyłącznie miękkiej, wilgotnej ściereczki do czyszczenia powierzchni urządzenia. Uważaj, by płyny nie dostały się do wewnątrz urządzenia. Nie używać agresywnych środków chemicznych lub środków szorujących. Nie wolno używać urządzenia, jeśli filtr jest uszkodzony lub zużyty. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika, nie demontuj urządzenia i nie próbuj naprawiać...
  • Page 56 1. Nakładka przeciwpyłowa jest 1. Opróżnij nakładkę przeciwpyłową. Kurz wydostaje się z pełna. 2. Skontroluj i włóż poprawnie filtr urządzenia 2. Opróżnij pojemnik nakładki. przeciwpyłowy. DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz Moc: 600W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się...
  • Page 57: Mode D'emploi - Français

    Mode d'emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 58 excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter toute situation dangereuse. 7. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 8.
  • Page 59 19. N’aspirez pas de liquides combustibles ou inflammables, par exemple de l’essence, et n'utilisez pas l’appareil dans une pièce où il peut y en avoir. 20. N’aspirez pas d’objet en combustion ou fumant, par exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Page 60 89980050/02 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale 2. Bac à poussière 3. Tube d’extension 4. Brosse de sol 5. Suceur combiné 6. Bouton marche/arrêt 7. Poignée 8. Bouton de déblocage du bac à poussière 9. Clip de verrouillage du bac à poussière 10.
  • Page 61 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Mis à part l’unité principale, les autres pièces peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude (< 40 °C). Rincez-les et séchez-les entièrement avant de les réassembler. N’immergez pas l’unité principale dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. Nettoyez exclusivement l’extérieur de l’unité...
  • Page 62 1. Videz le bac à poussière. L’appareil n’aspire pas 1. Le bac à poussière est plein. 2. Retirez le filtre du bac à poussière et vérifiez qu’il n’y a pas d’objet dans le conduit d’air ou la puissance 2. Le filtre du bac à poussière d’aspiration est faible.

Table des Matières