Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
VMX
OFFICE
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de utilização
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser VMX OFFICE

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OFFICE Instruction Manual Bedienungsanleitung Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de utilização Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Français Italiano Español Portugues Dansk Svenska Norsk Nederlands...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 Charging the headset ......................13 1. Charging the headset in the base station’s charging slot ........13 2. Charging the headset via the VMX OFFICE car charger unit ....... 13 3. Charging the headset via a USB socket of a computer ........14 4.
  • Page 6 We have designed this product to give you reliable operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-qual- ity electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to...
  • Page 7 • Bluetooth 2.0: compatible with all More room to move Bluetooth 1.1, 1.2 and 2.0 devices that support the “hands free” or “headset” The VMX OFFICE system is a Class 2 profile mobile phone and Bluetooth device • Supports eSCO (extended Synchro- supporting the Bluetooth 2.0 standard.
  • Page 8: Delivery Includes

    All manuals and user guides at all-guides.com Delivery includes Optimum connectivity The Bluetooth interface allows the VMX OFFICE system to be connected to 1 VMX OFFICE Bluetooth headset with several devices. Whether you are using a built-in rechargeable Li-polymer mobile phone or other phone types such battery as smart phones or soft phones –...
  • Page 9: Operating Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com ³ Operating elements charging slot · PHONE button » PHONE LED ¿ Headset AUX button ´ AUX LED ¾ ² ¶ volume up button º volume down button headset LED ² microphone volume control socket for power supply ¶...
  • Page 10: Button Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Button overview Buttons on the headset Buttons on the base station Button To ... Page Button To ... Page switch the headset activate the connection PHONE micro- on or off to the device connected ·...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Setting up Type 1: Connecting the base station to a fixed line phone with a headset socket Upon delivery, the headset and the base station are already paired. You just have 1. connect the base station to the mains 2.
  • Page 12 If the dial tone is heard in the rectly. If no dial tone is heard, please handset, the system is connected refer to “Adjusting the VMX OFFICE correctly. system to your fixed line phone” on If no dial tone is heard, please refer to page 10.
  • Page 13 Connect the 3.5 mm jack plugs to the (internet telephony) you can connect green headphone output socket and the VMX OFFICE system to a computer. the red microphone input socket of a There are two ways to connect to a computer sound card.
  • Page 14 “If problems occur ...” on page 21. Adjusting the VMX OFFICE system to your fixed line phone ¹ To ensure optimum intelligibility, adjust the VMX OFFICE system to your phone as HSL 10 follows: · Press the PHONE button When connecting a Sennheiser Commu- »...
  • Page 15 Limiting the speaker volume Speak to the other party by alter- nately using the handset and the The VMX OFFICE allows you to limit the headset: speaker volume of the headset to com- – Start with the handset.
  • Page 16: Pairing The Headset

    Once you have paired and connected to successfully established, the headset a Bluetooth device, the headset will is identified as “VMX OFFICE” on the remember this setting and automati- mobile phone display. cally try to connect to the last used...
  • Page 17: Operating

    Connect the USB plug of the USB charging cable to the USB socket of 4. Via the USB power supply available as the VMX OFFICE car charger unit. an accessory. Connect the car charger unit to the If the battery is completely drained, the cigarette lighter in the car.
  • Page 18: Wearing The Headset

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Charging the headset via a The speaker operates in USB socket of a computer two directions so that you can wear the headset on either Take off the headset. your left or right ear without Connect the small plug of the USB changing it.
  • Page 19 A wireless link is established between to accept the call. the headset and the base station. Only if you use a handset lifter with ring tone detection or the TCI 01 box or the Sennheiser Communications USB call con- trol software.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com If no automatic handset lifter is Voice dialling installed to your fixed line phone, The voice dialling function must be pick up the phone handset manually. supported by your mobile phone or The link to the phone is established Bluetooth device and be activated.
  • Page 21: Advanced Call Management

    All manuals and user guides at all-guides.com Ending a mobile phone call To accept a base station call while tele- phoning via the mobile phone: Press the headset hook button Press and hold the hook button The call ends. until a beep is heard in the headset. See the manual of your mobile phone The current call on the mobile phone for information on whether your...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Listening to an external audio source the mobile phone or Bluetooth device is up to 10 metres. During the reception of a Blue- tooth audio source the head- set is unable to detect or to make any call via your mobile or fixed line phone.
  • Page 23: Changing The Speaker Volume

    All manuals and user guides at all-guides.com If the headset leaves the transmission Changing the speaker volume range of the base station during a call: Press the volume up button or the • The sound quality deteriorates before volume down button during a call.
  • Page 24: Muting/Unmuting The Headset Microphone

    All manuals and user guides at all-guides.com Muting/unmuting the headset Press and hold the volume up button microphone The headset LED first lights up To mute the headset microphone: blue and red and then flashes blue, Press and hold the volume down indicating that the headset is in pair- button during a call until a beep is...
  • Page 25: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and If problems occur ... care If no dial tone is heard: Make sure that your fixed line phone If you do not want to use the headset for is set up according to its manual. a longer time: If no sound file is heard: Close the microphone boom...
  • Page 26: Manufacturer Declarations

    Warranty regulations packaging is used. Your legal rights The guarantee period for this Sennheiser against the seller, resulting from the product is 24 months, for the battery contract of sale, are not affected by 6 months, from the date of purchase.
  • Page 27 Notice: WEEE Declaration This device complies with Part 15 of the Your Sennheiser product was FCC Rules (and with RSS-210 of Industry developed manufactured Canada). with high quality materials and...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 Den Akku im Headset laden ....................14 1. Den Akku im Ladeschacht der Base Station laden ..........15 2. Den Akku über das Auto-Ladegerät VMX OFFICE laden ........15 3. Den Akku über die USB-Buchse eines PCs laden ........... 15 4.
  • Page 30 Produktion hochqualitativer elektro-akustischer Geräte haben Sennheiser zu einem Weltmarktführer auf diesem Gebiet gemacht. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung sorgfältig zu lesen. Denn wir möchten, dass Sie Ihr Sennheiser-Produkt schnell und in vollem Umfang einsetzen können.
  • Page 31 Bluetooth Audio-Verbin- dung Mehr Bewegungsfreiheit • Sicherheit: Digitale 128-Bit-Verschlüs- selung VMX OFFICE ist ein Bluetooth-Klasse-2- • Bis zu fünf Stunden Sprechzeit System, das den Bluetooth-Standard 2.0 unterstützt. • Bis zu 100 Stunden Standby • Laden direkt über den PC oder das Es bietet eine hohe Reichweite und Auto-Ladegerät...
  • Page 32: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang Optimale Anschlussfähigkeit Dank der Bluetooth-Schnittstelle kann das VMX OFFICE-System mit verschie- 1 Bluetooth-Headset VMX OFFICE mit denen Geräten verbunden werden. eingebautem Lithium-Polymer- Ob Sie ein Mobiltelefon oder andere Akku Telefone, wie z. B. Smartphones oder 1 Base Station VMX OFFICE Softphones, benutzen –...
  • Page 33: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com ³ Bedienelemente Ladeschacht · Taste PHONE » LED PHONE ¿ Headset Taste AUX ´ LED AUX ¾ ² ¶ Lauter-Taste º Leiser-Taste Headset-LED ² Schalter Mikrofonempfindlichkeit Buchse für das Ladenetzteil ¶ Schalter EU Mikrofonarm º...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Überblick über die Bedienelemente Headset Base Station Bedien- Bedien- Funktion Seite Funktion Seite element element Headset ein-/aus- Verbindung zu dem Gerät schalten herstellen, das an die Mikrofon- Taste Buchse PHONE ange- · Anruf annehmen PHONE schlossen ist (normaler- Anruf beenden...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1. an ein Festnetztelefon mit eigener Headset-Buchse 2. an ein herkömmliches Festnetz- telefon über die Telefonhörer-Buchse Das Headset und die Base Station sind werkseitig miteinander gepaart. Sie 3. an ein Festnetztelefon mit DHSG- müssen nur: Schnittstelle 1.
  • Page 36 System korrekt ange- schlossen. schlossen. Wenn Sie kein Freizeichen im Headset hören, lesen Sie bitte den Anschlussmöglichkeit 2: Abschnitt „Das VMX OFFICE-System Die Base Station an ein herkömmliches an Ihr Festnetztelefon anpassen“ auf Festnetztelefon anschließen Seite 11.
  • Page 37 System korrekt ange- schlossen. ¸ Wenn Sie kein Freizeichen im Headset hören, lesen Sie bitte den Abschnitt „Das VMX OFFICE-System an Ihr Fest- Schließen Sie den RJ 9-Stecker des netztelefon anpassen“ auf Seite 11. Zubehörkabels: ¸ Die Base Station mit einem PC –...
  • Page 38 Drücken Sie die Sprech-/Rufannah- HSL 10 metaste des Headsets. Wenn Sie die Audiodatei im Headset Um einen Fernabnehmer von Sennheiser hören, ist das System korrekt ange- Communications (z. B. HSL 10, siehe schlossen. „Zubehör“ auf Seite 24) anzuschließen: Wenn Sie die Audiodatei nicht im Schließen Sie den Fernabnehmer an...
  • Page 39 „Wenn Störungen auftreten“ auf Seite 24. Stellen Sie den Schalter Mikrofon- ² empfindlichkeit auf die Position 1. Das VMX OFFICE-System an Ihr Rufen Sie jemanden an, der Ihnen Festnetztelefon anpassen hilft, die Empfindlichkeit des Head- Um eine optimale Sprachverständlich- set-Mikrofons korrekt einzustellen.
  • Page 40 Ist der Telefonhörer aktiviert, leuch- Die Lautsprecher-Lautstärke » tet die LED PHONE blau. begrenzen Ist das Headset aktiviert, blinkt die Das VMX OFFICE-System ermöglicht es » LED PHONE blau. Ihnen, die Lautsprecher-Lautstärke des Headsets entsprechend der EU-Richtlinie 2003/10/EU zu begrenzen.
  • Page 41: Das Headset Paaren

    Wenn die Bluetooth-Verbindung er- haben, „erinnert“ das Headset diese folgreich hergestellt wurde, erscheint Einstellung jedes Mal, wenn Sie den „VMX OFFICE“ im Display des Mobil- Mikrofonarm öffnen. telefons. • Wenn das Headset zuletzt mit der Wenn Ihr Mobiltelefon ein Passwort...
  • Page 42: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Ihr Mobiltelefon kann Anrufe nun auf das Headset weiterleiten – entweder automatisch oder manuell (lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobil- Den Akku im Headset laden telefons nach, ob die Anrufe auto- matisch oder manuell zum Headset Wenn Sie den Akku zum ersten Mal weitergeleitet werden).
  • Page 43 Die Headset-LED leuchtet rot. Ladenetzteil Schließen Sie den USB-Stecker des 2. Den Akku über das Auto-Ladegerät VMX OFFICE laden USB-Ladekabels an eine USB-Buchse eines PCs an. Nehmen Sie das Headset ab. Schließen Sie den kleinen Stecker des 4. Den Akku über ein USB-Ladenetzteil USB-Ladekabels an die Buchse für das...
  • Page 44: Das Headset Tragen

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Headset tragen Das Headset und die Base Station ein- und ausschalten Öffnen Sie den Mikrofonarm Das Headset schaltet sich automa- Das Headset einschalten tisch ein. Die Headset-LED blinkt langsam blau. Öffnen Sie den Mikrofonarm Setzen Sie das Headset auf.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonieren Wenn Sie keinen automatischen Fern- abnehmer installiert haben, müssen Sie Wenn das Headset eingeschaltet ist und den Telefonhörer von Hand abheben. sich innerhalb der Reichweite der Base Zwischen Headset und Telefonleitung Station und/oder des Mobiltelefons wird eine Verbindung hergestellt.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie keinen Klingelton im Headset Anrufen über ein Mobiltelefon per hören: Wahlwiederholung Halten Sie die Sprech-/Rufannahme- Automatische Wahlwiederholung wird taste des Headsets für ca. zwei nur von bestimmten Mobiltelefonen Sekunden gedrückt. bzw. Bluetooth-Geräten unterstützt. Das Headset übernimmt dann den Bitte lesen Sie in der Bedienungsanlei- Anruf vom Mobiltelefon.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Sagen Sie den Namen des Gesprächs- Anruf-Management partners, den Sie anrufen möchten. Das Mobiltelefon bzw. Bluetooth- Zwischen Festnetztelefon- und Gerät wählt automatisch die entspre- Mobiltelefon-Anrufen umschalten chende Rufnummer. Sie können schnell zwischen Festnetz- Diese Funktion wird nicht und Mobiltelefon-Anrufen hin- und her- von allen Mobiltelefonen...
  • Page 48: Wenn Sie Die Bluetooth-Reichweite Verlassen

    All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie die Sprech-/Rufannahme- Hören einer externen Audioquelle taste des Headsets gedrückt, bis Während des Empfangs einer Sie einen Signalton im Headset hören. Bluetooth-Audioquelle kann Das laufende Gespräch über das das Headset Anrufe weder Mobiltelefon wird automatisch...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Bei direkter Sichtverbindung beträgt Rufen Sie jemanden im selben Büro an die Reichweite der Base Station bis zu und gehen Sie während des Gesprächs 30 Meter; die Reichweite des Mobiltele- herum, um Bereiche, die außerhalb der fons bzw.
  • Page 50: Die Klingelton-Lautstärke Ändern

    All manuals and user guides at all-guides.com • Sie hören ein Fehler-Signal im Head- Die Klingelton-Lautstärke set. ändern • Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Drücken Sie die Lauter-Taste oder Ihres Mobiltelefons bzw. Bluetooth- die Leiser-Taste , während das Geräts nach, Telefonat Headset im Standby-Modus ist (kein automatisch zum Mobiltelefon bzw.
  • Page 51: Die Werkseinstellungen Wiederherstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Headset und die Wenn die Paarung nicht Base Station paaren innerhalb von 60 Sekun- den gelingt, kehrt das Das Headset und die Base Station sind Headset in den Standby- werkseitig miteinander gepaart, d. h. sie Modus zurück.
  • Page 52: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Wenn Störungen Pflege auftreten Wenn Sie das Headset längere Zeit nicht Wenn Sie kein Freizeichen hören: benutzen möchten: Stellen Sie sicher, dass Ihr Festnetz- Schließen Sie den Mikrofonarm telefon so installiert ist, wie in der Bedienungsanleitung des Festnetz- Bewahren Sie das Headset an einem telefons beschrieben.
  • Page 53: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Hersteller- erklärungen Gerichtetes Mikrofonsystem Mikrofon- 2 Elektret-Mikrofone, Garantiebestimmungen abgeglichen/symmetrisch Empfind- –36 dBV bei 94 dB SPL und Wir übernehmen für das Headset eine lichkeit 1 kHz Garantie von 24 Monaten – für den Akku von 6 Monaten –...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Im Garantiefall senden Sie das Gerät WEEE-Erklärung inklusive Zubehör und Kaufbeleg an den Ihr Sennheiser Communications- für Sie zuständigen Service-Partner. Produkt wurde mit hochwertigen Zur Vermeidung von Transportschäden Materialien und Komponenten sollte möglichst die Original-Verpackung entworfen und hergestellt, die recycel- verwendet werden.
  • Page 55 Charger l’oreillette ....................... 14 1. Charger l’oreillette dans le logement de recharge de la base ......14 2. Charger l’oreillette via le chargeur pour voiture VMX OFFICE ......14 3. Charger l’oreillette via une prise USB ..............15 4. Charger l’oreillette via le bloc secteur USB disponible en accessoire ....15...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Allumer / éteindre les composants du système VMX OFFICE ........15 Allumer l’oreillette ......................15 Eteindre l’oreillette ......................15 Eteindre la base ....................... 16 Allumer la base ........................ 16 Gestion de base des appels ....................16 Prendre un appel via la base ..................
  • Page 57: Points Forts

    Davantage de liberté de mouvement compatibles avec le profil « mains libres » ou « oreillette » Le VMX OFFICE est un système Bluetooth • Compatible eSCO (extended Synchro- de Classe 2, compatible avec la version nous Connections) pour améliorer la 2.0 du standard.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Des possibilités de connexion optimales Son interface Bluetooth permet de con- necter le système VMX OFFICE à un grand 1 oreillette Bluetooth VMX OFFICE nombre d’appareils. Que vous utilisiez avec batterie Lithium-Polymer un téléphone mobile ou apparenté...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ³ Commandes Logement de recharge pour oreillette · Touche PHONE » Oreillette LED PHONE ¿ Touche AUX ´ LED AUX ¾ ² ¶ Touche « Volume + » Touche « Volume – » º...
  • Page 60: Vue D'ensemble Des Commandes

    All manuals and user guides at all-guides.com Vue d’ensemble des commandes Oreillette Base Commande Fonction Page Commande Fonction Page Allumer / Activer la connexion éteindre avec l’appareil Touche l’oreillette raccordé à la prise · PHONE Bras de micro PHONE (générale- Prendre un appel ment un téléphone Terminer un...
  • Page 61: Raccorder La Base Au Secteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Type 1 : Raccorder la base à un téléphone fixe avec prise oreillette A la livraison, l’oreillette et la base sont déjà appairées. Vous devez uniquement : 1. raccorder la base au secteur, 2.
  • Page 62 Appuyer sur la touche « Décrocher / Si vous n’entendez pas de tonalité, Raccrocher » de l’oreillette. voir « Adapter le système VMX OFFICE Si vous entendez la tonalité dans le à votre téléphone fixe » en page 10. combiné, le système est correcte- ment raccordé.
  • Page 63: Raccorder Le Système Vmx Office À Un Ordinateur

    Appuyer sur la touche « Décrocher / ¸ Raccrocher » de l’oreillette. Si vous entendez le son dans l’oreillette, le système est correcte- ment raccordé. Si vous n’entendez pas de son, voir « Adapter le système VMX OFFICE à votre téléphone fixe » en page 10.
  • Page 64: Raccorder Un Décrocheur De Combiné À La Base (Optionnel)

    (par ex. HSL 10, voir « Accessoires » en à votre téléphone fixe page 23) : Pour une intelligibilité optimale, adapter Raccorder le décrocheur de combiné à le système VMX OFFICE à votre télé- la prise ACC ¹. phone comme suit : Installer le microphone du décrocheur ·...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Placer le sélecteur de réglage du télé- º phone sur l’une des trois posi- tions A, B ou C de sorte que vous puis- siez clairement entendre la tonalité dans l’oreillette. º º Mic.Vol.
  • Page 66: Limiter Le Volume D'écoute

    All manuals and user guides at all-guides.com Limiter le volume d’écoute Appairer l’oreillette Le système VMX OFFICE vous permet de A la livraison, l’oreillette et la base sont limiter le volume d’écoute de l’oreillette déjà appairées. Vous pouvez appairer conformément à la directive européenne l’oreillette avec :...
  • Page 67 « VMX ». Une fois la connexion Bluetooth établie avec succès, l’oreillette est affichée comme « VMX OFFICE » sur l’écran du mobile. Si le téléphone mobile vous demande un mot de passe, entrer quatre zéros (0000).
  • Page 68: Utilisation

    ³ 1. dans le logement de recharge de recharge sur la prise USB du char- la base, geur pour voiture VMX OFFICE. 2. via le chargeur pour voiture VMX Brancher le bloc secteur sur la prise OFFICE, allume-cigare de la voiture.
  • Page 69: Ajuster L'oreillette

    Enlever l’oreillette. Brancher le petit connecteur du câble Allumer / éteindre les compo- de recharge USB sur la prise sants du système VMX OFFICE d’alimentation de l’oreillette. Brancher le connecteur USB du câble Allumer l’oreillette de recharge sur la prise USB du bloc Ouvrir le bras de micro secteur USB.
  • Page 70: Gestion De Base Des Appels

    Une liaison sans fil est établie entre l’oreillette et le téléphone mobile. combiné avec détection de sonnerie, soit Commencer à parler. l’interface de commande de téléphone TCI 01, soit le logiciel de gestion des appels de Sennheiser Communications.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous n’entendez pas de sonnerie dans Recomposer le dernier numéro via le l’oreillette: téléphone mobile Appuyer sur la touche « Décrocher / La recomposition automatique du der- Raccrocher » et la maintenir enfon- nier numéro n’est possible qu’avec cer- cée pendant environ deux secondes.
  • Page 72: Gestion Avancée Des Appels

    All manuals and user guides at all-guides.com Enoncer le nom de la personne que Gestion avancée des appels vous souhaitez appeler. Le téléphone mobile ou l’appareil Basculer entre les appels sur ligne fixe Bluetooth compose automatique- et les appels sur le téléphone mobile ment le numéro correspondant.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Pour prendre un appel entrant sur la Transférer un appel en cours de base en téléphonant via le téléphone l’oreillette vers le téléphone mobile mobile : Voir la notice d’emploi de votre télé- Appuyer sur la touche «...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous sortez de la portée de Indication transmission ... Résultat PHONE « Oreillette » Vous ne pouvez téléphoner que si vous » vous trouvez dans la portée Bluetooth assurée par la base, le téléphone mobile Pas de télé- phonie via le ou l’appareil Bluetooth.
  • Page 75: Régler Le Volume D'écoute

    All manuals and user guides at all-guides.com • La LED « Oreillette » clignote deux Régler le volume d’écoute fois en bleu toutes les cinq secondes, Pendant un appel en cours, appuyer indiquant que l’oreillette est hors de soit sur la touche « Volume + » portée de la base et en mode veille.
  • Page 76: Couper / Réactiver Le Micro De L'oreillette

    ´ – la LED AUX clignote trois fois en Appairer les composants du bleu. système VMX OFFICE Si l’appairage ne s’effectue A la livraison, l’oreillette et la base sont pas correctement dans les déjà appairées, c’est-à-dire qu’elles se 60 prochaines secondes, reconnaissent automatiquement l’une...
  • Page 77: Maintenance Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et En cas d’anomalies entretien Si vous n’entendez pas de tonalité : S’assurez que votre téléphone fixe En cas de non-utilisation prolongée de est installé correctement selon la l’oreillette : notice d'emploi. Fermer le bras de micro Si vous n’entendez pas de fichier son : Stocker l’oreillette dans un endroit...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Système de microphone directionnel La période de garantie pour ce produit Type de 2 microphones statiques, Sennheiser est de 24 mois – et pour la micro équilibrés / symétriques batterie de 6 mois – à compter de la date Sensibilité...
  • Page 79 Tout changement ou modification non gênantes pour les communications expressément approuvé par Sennheiser radio. Des risques d’interférences ne Communications A/S peut annuler le peuvent toutefois pas être totalement droit de l’utilisateur de faire fonctionner exclus dans certaines installations. Dans cet appareil.
  • Page 80 à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des batteries ou piles complètement déchargées. Déclaration WEEE Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des maté- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,...
  • Page 81 Caricamento della batteria dell’auricolare ..............14 1. Caricamento nella fessura della stazione base ............. 14 2. Caricamento con il caricabatterie per auto VMX OFFICE ........14 3. Caricamento batteria attraverso una porta USB ..........15 4. Caricamento con l’alimentatore USB disponibile come accessorio ....15...
  • Page 82 Dichiarazioni del costruttore .................... 25 I prodotti Sennheiser vi accompagneranno con la loro affidabilità per molti anni. Con oltre 50 anni di esperienza, Sennheiser è produttore leader nella costruzione di apparecchiature elettroacustiche di alta qualità. Concedetevi qualche minuto per leggere attentamente queste istruzioni, affinché...
  • Page 83 Connections) per l’ottimizza- Maggiore libertà di movimento zione della qualità del suono della connessione audio Bluetooth Il sistema VMX OFFICE è un dispositivo • Sicurezza: cifratura digitale a 128 bit Bluetooth della Classe 2 per telefoni cellulari che supporta lo standard •...
  • Page 84: Volume Di Fornitura

    All manuals and user guides at all-guides.com Volume di fornitura Connettività ottimale L’interfaccia Bluetooth permette di col- legare il sistema VMX OFFICE a diversi 1 Auricolare Bluetooth VMX OFFICE apparecchi. Sia che si impieghi un tele- con batteria ricaricabile a polimeri...
  • Page 85: Elementi Di Comando

    All manuals and user guides at all-guides.com ³ Elementi di comando Fessura di carica · Pulsante PHONE » LED PHONE ¿ Auricolare Pulsante AUX ´ LED AUX ¾ ² ¶ Pulsante di aumento del volume º Pulsante di riduzione del volume LED auricolare ²...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Panoramica pulsanti Pulsanti sull’auricolare Pulsanti sulla stazione base Pulsante Funzione Pag. Pulsante Funzione Pag. Accensione o spegni- Attivazione del collega- Pulsante mento dell’auricolare mento all’apparecchio · Astina PHONE collegato alla presa Accettazione di una microfono PHONE (normalmente...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione 2. Collegamento ad un telefono di linea fissa standard con presa per micro- telefono 3. Collegamento ad un telefono di linea Alla consegna l’auricolare e la stazione fissa con interfaccia DHSG base sono pre-accoppiati. È sufficiente: 1.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo 2: Tipo 3: Collegamento della stazione base ad un Collegamento della stazione base ad un comune telefono di rete fissa telefono di rete fissa DHSG ¸ Collegare il cavo accessorio (cavo DHSG RJ 45, non incluso) alla presa ¸...
  • Page 89 Collegare gli spinotti jack da 3,5 mm (telefonia internet) è possibile collegare all’uscita per cuffie (presa verde) e il sistema VMX OFFICE ad un computer. all’ingresso per microfono (presa Vi sono due modi per collegare il sistema rossa) della scheda audio del com- al computer: puter.
  • Page 90 Per il collegamento di un alzamicrotele- fono della Sennheiser Communications fissa (ad es. HSL 10, vedi «Accessori» a Per assicurare la massima chiarezza del pagina 24): suono, adeguare il sistema VMX OFFICE Collegare l’alzamicrotelefono alla al proprio telefono come segue: presa ACC ¹.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com º Regolare l’interruttore ABC modo che il segnale di linea libera possa essere sentito chiaramente attraverso l’auricolare. º º Mic.Vol. ² Regolare il volume del microfono modo che: ² Regolare il volume del microfono –...
  • Page 92: Accoppiamento Dell'auricolare

    All manuals and user guides at all-guides.com Riduzione del volume Accoppiamento dell’auricolare dell’altoparlante Alla consegna, l’auricolare e la stazione base sono pre-accoppiati. È possibile Il sistema VMX OFFICE permette di accoppiare l’auricolare a: limitare il volume dell’altoparlante dell’auricolare conformità alla •...
  • Page 93 «VMX». Quando viene stabilito il collega- mento Bluetooth, l’auricolare è iden- tificato come «VMX OFFICE» sul display del telefono cellulare. Quando il cellulare richiede una pass- word, immettere quattro zeri (0000). Se l’accoppiamento è stato realizzato correttamente, il LED dell’auricolare...
  • Page 94: Caricamento Della Batteria Dell'auricolare

    • Il LED dell’auricolare lampeggia rosso. 2. Caricamento con il caricabatterie per • Ogni 30 secondi l’auricolare emette auto VMX OFFICE tre segnali acustici. • Ciò significa che si hanno a disposi- Sfilare l’auricolare dall’orecchio. zione ancora cinque minuti di conver- Collegare il piccolo connettore del sazione.
  • Page 95: Come Indossare L'auricolare

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Caricamento batteria attraverso una L’altoparlante funziona in porta USB entrambe le direzioni, consen- tendo così di indossare l’auri- Sfilare l’auricolare dall’orecchio. colare sia sull’orecchio destro Collegare il piccolo connettore del che su quello sinistro, senza cavo di carica USB alla presa per cambiarlo.
  • Page 96 Il collegamento al telefono è stabilito. Parlare. Solo se si usa un alzamicrotelefono con riconoscimento della suoneria oppure TCI 01 box o il software di controllo delle chiamate USB Sennheiser Communications.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Se non si ode alcuna suoneria nell’auri- Esecuzione di una chiamata con il colare: telefono cellulare o un dispositivo Bluetooth Premere e tenere premuto il pulsante di sgancio/aggancio per circa due Assicurarsi che l’auricolare e il telefono secondi.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Composizione vocale Se non è installato un alzamicrotele- fono automatico sul telefono di rete La funzione di composizione vocale deve fissa, riagganciare il microtelefono essere supportata dal proprio telefono manualmente. cellulare o apparecchio Bluetooth e deve Il collegamento al telefono è...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Gestione avanzata delle Per rispondere ad una chiamata perve- nuta sulla stazione base mentre si tele- chiamate fona attraverso il telefono cellulare: Premere e tenere premuto il pulsante Commutazione tra chiamate attraverso di sgancio/aggancio dell’auricolare il telefono di rete fissa e il telefono finché...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Trasferimento di una chiamata Quando si esce dal raggio di dall’auricolare al telefono cellulare trasmissione Consultare il manuale del proprio tele- È possibile condurre telefonate solo fono cellulare per verificare come trasfe- entro il raggio di trasmissione Bluetooth rire l’audio di chiamata dall’auricolare al della stazione base o del telefono cellu- telefono cellulare.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Se l’auricolare esce dal raggio di trasmis- Indicazione sione della stazione base durante una Risultato chiamata: LED auri- PHONE colare • La qualità dell’audio peggiora prima » che la comunicazione venga definiti- non è possibile vamente interrotta.
  • Page 102: Regolazione Del Volume Dell'altoparlante

    All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione del volume Attivazione/disattivazione del dell’altoparlante silenziamento del microfono dell’auricolare Premere il pulsante di aumento del volume oppure quello di riduzione Per attivare il silenziamento del micro- del volume durante la telefonata. fono dell’auricolare: Il volume dell’altoparlante viene Premere e tenere premuto il pulsante modificato di un livello.
  • Page 103: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Premere due volte rapidamente il Ripristino delle impostazioni di pulsante di programmazione ¾. fabbrica La stazione base viene posta sulla È possibile ripristinare le impostazioni di modalità di accoppiamento. Il LED » ´ fabbrica del volume dell’altoparlante e PHONE e il LED AUX...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e In caso di problemi... cura Se non si ode il segnale di linea libera: Assicurarsi che il telefono dell’ufficio Se non si intende usare l’auricolare per sia installato correttamente, come un periodo prolungato: indicato nel relativo manuale.
  • Page 105: Dichiarazioni Del Costruttore

    Condizioni di garanzia durante il trasporto, si raccomanda di Questo prodotto Sennheiser è coperto utilizzare la confezione originale. La pre- da una garanzia di 24 mesi – 6 mesi per sente garanzia non influisce sui diritti le batterie –...
  • Page 106 Per la tutela dell’ambiente, smaltire unicamente le batterie esaurite. Dichiarazione WEEE Questo prodotto Sennheiser è stato progettato e costruito con materiali e componenti di qualità, riciclabili e riutilizzabili. Questo simbolo significa che al termine del loro ciclo di...
  • Page 107 Cargar el auricular ........................ 14 1. Cargar en la ranura de carga de la estación base ..........14 2. Cargar con el cargador para vehículos VMX OFFICE ..........14 3. Cargar vía USB ......................15 4. Cargar con el puerto USB de pared, disponible como accesorio ......15...
  • Page 108 Hemos diseñado este producto para que funcione de forma fiable durante muchos años. Una experiencia de más de medio siglo en el diseño y fabricación de equipos electro-acústicos de alta calidad ha convertido a Sennheiser en una de las empresas líder del mundo en este campo.
  • Page 109: Características

    • Soporta eSCO (extended Synchronous Más libertad de movimientos Connections), que mejora la calidad de sonido del enlace de audio Bluetooth El sistema VMX OFFICE es un teléfono • Seguridad: Encriptación digital de móvil y dispositivo Bluetooth de clase 2 128 bits que soporta el standard 2.0 de Blue-...
  • Page 110: Volumen De Suministro

    Volumen de Conectividad óptima La interfaz Bluetooth permite conectar suministro el sistema VMX OFFICE a muchos disposi- tivos. Tanto si utiliza un teléfono móvil u otro tipo de teléfono, como smart phones o soft phones – el sistema VMX 1 VMX OFFICE Auricular Bluetooth con batería recargable integrada de...
  • Page 111: Elementos De Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com ³ Elementos de Ranura de carga · Botón PHONE » manejo LED PHONE ¿ Botón AUX ´ LED AUX Auricular ¾ ² ¶ º Botón para subir el volumen ² Control de volumen del micrófono Botón para bajar el volumen ¶...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Vista general de los botones Botones del auricular Botones de la estación base Botón Función Pág. Botón Función Pág. Encender o apagar Activar la conexión al Botón el auricular dispositivo conectado Brazo de ·...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Configuración 2. Conectar a un teléfono fijo standard con una entrada handset 3. Conectar a un teléfono fijo con interfaz DHSG En el estado de suministro, el auricular y la estación base ya vienen vinculados. Tipo 1: Usted sólo tiene que: Conectar la estación base a un teléfono...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo 2: Tipo 3: Conectar la estación base a un teléfono Conectar la estación base a un teléfono fijo convencional fijo DHSG ¸ Conecte el cable accesorio (cable RJ 45 DHSG, no incluido en el volumen de suministro) a la entrada AUX/ Desconecte el auricular del teléfono ¸...
  • Page 115 Para propósitos de multimedia o de un teléfono fijo convencional o si voice over IP (telefonía por Internet), no va a utilizar teléfono puede conectar el sistema VMX OFFICE a – a la entrada PHONE si está utili- un ordenador. Existen dos modos de zando un teléfono DHSG...
  • Page 116 (p. ej., HSL 10, véase «Acceso- Para obtener una inteligibilidad óptima, rios» en la página 23): ajuste el sistema VMX OFFICE a su telé- Conecte el descolgador de auricular fono del siguiente modo: de teléfono a la entrada ACC ¹.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com º Ajuste el conmutador ABC modo que el tono de marcación se pueda escuchar claramente en el auri- cular. º º Mic.Vol. Gire el control de volumen del micró- ² fono de modo que: Gire el control de volumen del micró- ²...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Limitar el volumen del altavoz Vincular el auricular El VMX OFFICE le permite limitar el En el estado de suministro, el auricular y volumen del auricular para cumplir la la estación base ya vienen vinculados.
  • Page 119 Una vez que el teléfono móvil detecte el auricular, seleccione «VMX». Cuando la conexión Bluetooth se establece con éxito, el auricular se identifica como «VMX OFFICE» en la pantalla del teléfono móvil. Cuando el teléfono móvil le pida introducir una contraseña, introduzca cuatro ceros (0000).
  • Page 120 2. Con el cargador para vehículos VMX. carga USB a la entrada USB del car- 3. Con cualquier puerto USB de un orde- gador para vehículos VMX OFFICE. nador. Enchufe el cargador para vehículos 4. Con el puerto USB de pared, dispo- en el encendedor de cigarrillos del nible como accesorio.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Cargar vía USB El altavoz funciona en dos direcciones, de modo Quítese el auricular. que puede llevar el auri- Conecte la clavija pequeña del cable cular en la oreja izquierda o de carga USB a la entrada de sumi- en la derecha sin tener que nistro de corriente cambiarlo.
  • Page 122 Sólo si utiliza un descolgador con detección Se establece un enlace inalámbrico del tono del timbre o la interfaz TCI 01 ó el entre el auricular y el teléfono móvil. software de control de llamadas USB de Empiece a hablar. Sennheiser Communications.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Si no se escucha ningún tono de llamada Rellamada con el teléfono móvil en el auricular: La rellamada automática del último nú- Pulse y mantenga pulsado el botón mero marcado es sólo posible con deter- de colgar y descolgar durante minados teléfonos móviles y dispositivos...
  • Page 124: Gestión Avanzada De Llamadas

    All manuals and user guides at all-guides.com Finalizar una llamada mediante Gestión avanzada de llamadas la estación base Cambiar entre llamadas vía teléfono fijo · Pulse o bien el botón PHONE y vía teléfono móvil de la estación base, o bien el botón de colgar y descolgar del auricular.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Para aceptar una llamada de la estación Escuchar una fuente externa de audio base mientras se está telefoneando a Durante la recepción de una través del teléfono móvil: fuente de audio Bluetooth, el Pulse y mantenga pulsado el botón auricular no puede detectar ni de colgar y descolgar...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Con una línea visual libre, el rango de Indicación transmisión de la estación base puede LED de Resultado llegar a los 30 metros; el rango de trans- PHONE auri- misión del teléfono móvil o del disposi- »...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Si regresa al rango de transmisión antes Cambiar el volumen del tono del de que transcurran 40 segundos, se timbre de las llamadas escucha un tono de timbre en el auri- Pulse el botón de subir el volumen cular.
  • Page 128: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Vincular a la estación base Si la vinculación no se concluye con éxito en En el estado de suministro, el auricular y 60 segundos, el auricular la estación base vienen ya vinculados, es vuelve al modo standby.
  • Page 129: Mantenimiento Y Cuidado

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y Si se presentan cuidado problemas ... Si no desea utilizar el auricular durante Si no se escucha el tono de marcación: un periodo prolongado de tiempo: Asegúrese de que el teléfono de la Cierre el brazo del micrófono oficina está...
  • Page 130: Declaraciones Del Fabricante

    Sensibilidad –36 dBV a 94 dB SPL, 1 kHz El periodo de garantía para este pro- ducto de Sennheiser es de 24 meses, para la batería 6 meses, desde la fecha Unidad de altavoz de compra. Se excluyen los elementos Tipo de Dinámico, bidireccional,...
  • Page 131 Esta garantía Declaración WEEE puede reclamarse en todos los países El producto de Sennheiser se fuera de los EE.UU. siempre que no haya ha desarrollado y fabricado con leyes nacionales que limiten los tér- materiales y componentes de alta minos de nuestra garantía.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 133 Carregar o auricular ......................14 1. Carregar na ranhura de carregamento da base ............ 14 2. Carregar com o carregador para automóvel VMX OFFICE ........14 3. Carregar com uma porta USB ..................15 4. Carregar com a ficha de parede USB disponível como acessório ....... 15...
  • Page 134 Este produto foi concebido para ter um funcionamento fiável durante muitos anos. Mais de cinquenta anos de experiência na concepção e no fabrico de equipamentos áudio de alta qualidade tornaram a Sennheiser na empresa líder do mercado mundial que hoje é.
  • Page 135 Connections – ligações síncronas Maior possibilidade de movimentação avançadas) para melhorar a qualidade de som da ligação de áudio Bluetooth O sistema VMX OFFICE é um dispositivo • Segurança: encriptação digital de móvel de classe 2 e Bluetooth, supor- 128 bits tando a norma Bluetooth 2.0.
  • Page 136: Volume De Fornecimento

    1 VMX auricular Bluetooth OFFICE com bateria de polímeros de lítio phones – o sistema VMX OFFICE é com- recarregável integrada patível com todos os tipos de telemóveis e dispositivos Bluetooth de comunicação 1 VMX base OFFICE por voz.
  • Page 137: Elementos De Operação

    All manuals and user guides at all-guides.com ³ Elementos de ranhura de carregamento · botão PHONE » operação LED PHONE ¿ botão AUX ´ LED AUX Auricular ¾ ² ¶ º botão para aumentar o volume botão para baixar o volume ²...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição geral dos botões Botões no auricular Botões na base Botão Função Pág. Botão Função Pág. ligar ou desligar o activar a ligação ao haste de botão auricular dispositivo ligado à · microfone PHONE entrada PHONE atender uma chamada...
  • Page 139: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Tipo 1: Ligar a base a um telefone fixo com uma entrada para auricular No momento de fornecimento, o auri- cular e a base encontram-se pré-empa- relhados. Só tem de: 1. ligar a base à rede eléctrica 2.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo 2: Tipo 3: Ligar a base a um telefone fixo normal Ligar a base a um telefone fixo com interface DHSG ¸ Ligue o cabo de acessório (cabo RJ 45 DHSG (para auricular telefónico sem Desligue o auscultador do telefone fios, não...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Ligar a base a um computador Ligue o cabo com conectores jack de 3,5 mm ao conector RJ 45 do cabo de Para fins relacionados com multimédia acessório. ou voz sobre IP (telefone através da Ligue os conectores jack de 3,5 mm Internet), pode ligar o sistema VMX ao conector de saída para ausculta-...
  • Page 142 24. ¹ Ajustar ao telefone fixo HSL 10 Para garantir a máxima inteligibilidade, ajuste o sistema VMX OFFICE ao seu tele- Se ligar um elevador de auscultador da fone, da seguinte forma: Sennheiser Communications (por ex. HSL ·...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com º Ajuste o interruptor ABC de modo a que o sinal de marcação seja clara- mente audível no auricular. º º Mic.Vol. Rode o controlo de volume do micro- Rode o controlo de volume do micro- ²...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Limitar o volume do altifalante Emparelhar o auricular O VMX OFFICE permite limitar o volume No momento de fornecimento, o auri- do altifalante do auricular para que cular e a base encontram-se pré-empa- esteja em conformidade com a directiva relhados.
  • Page 145 Depois de o auricular ser detectado pelo telemóvel, seleccione «VMX». Quando a ligação Bluetooth tiver sido estabelecida com sucesso, o auricular é identificado como «VMX OFFICE» no visor do telemóvel. Quando o telemóvel solicitar uma palavra-passe, insira quatro zeros (0000).
  • Page 146 • São emitidos três sinais sonoros no 2. Carregar com o carregador para auricular a cada 30 segundos (3x). automóvel VMX OFFICE • Restam menos de cinco minutos de Retire o auricular. conversação. Ligue a ficha USB pequena do cabo de Há...
  • Page 147: Utilizar O Auricular

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar o auricular Quando deixar o auricular ligado durante o carrega- Abra a haste de microfone mento, este permanece ligado O auricular liga-se. O LED do auricular à base. começa a piscar lentamente a azul. Quando for recebida uma cha- Coloque o auricular.
  • Page 148: Operações Básicas

    Coloque o auricular na orelha. Comece a falar. Só se utilizar um elevador de auscultador com detecção de toque, a caixa TCI 01 ou o software de controlo de chamadas USB da Sennheiser Communications.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Atender uma chamada de telemóvel Efectuar uma chamada com o telemóvel ou o dispositivo Bluetooth Quando receber uma chamada através do telemóvel, o toque no auricular é dife- Certifique-se de que o auricular e o tele- rente.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha pressionado o botão para Gestão avançada de chamadas atender/terminar chamadas auricular até ouvir um sinal sonoro de Alternar entre chamadas através de um confirmação. telefone fixo e de um telemóvel Diga o nome do destinatário da cha- A alternância entre chamadas de um mada.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Para atender uma chamada da base Transferir uma chamada do auricular enquanto está a telefonar com o tele- para o telemóvel móvel: Consulte o manual do telemóvel para Mantenha pressionado o botão para saber como transferir o som da chamada atender/terminar chamadas do auricular para o telemóvel.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Se sair do alcance de Indicação transmissão LED do Resultado PHONE auricular Só é possível efectuar e atender cha- » madas telefónicas dentro do alcance de transmissão de Bluetooth da base, do não é possível telefonar através telemóvel ou do dispositivo Bluetooth.
  • Page 153: Alterar O Volume Do Altifalante

    All manuals and user guides at all-guides.com Se o auricular sair do alcance de trans- Alterar o volume do altifalante missão da base durante uma chamada: Pressione o botão para aumentar o • A qualidade do som piora antes de a volume ou o botão para baixar o ligação cair.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Activar/desactivar o som do Pressione rapidamente e duas vezes o botão de programação ¾. microfone do auricular A base activa o modo de emparelha- » Para desactivar o som do microfone do mento. O LED PHONE e o LED AUX ´...
  • Page 155: Manutenção E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e Recuperar as definições de fábrica cuidados As definições de fábrica do volume do altifalante e de emparelhamento podem ser recuperadas da seguinte forma: Se não pretender utilizar o auricular Volte a emparelhar a base e o auri- durante um longo período de tempo: cular (consulte «Emparelhar o auri- Feche a haste de microfone...
  • Page 156: Especificações

    All manuals and user guides at all-guides.com Em caso de Especificações problemas... Sistema de microfone direccional Tipo de 2 microfones de electreto, Se não for audível qualquer sinal de microfone emparelhados/balanceados marcação: Sensibili- –36 dBV a 94 dB SPL, 1 kHz Certifique-se de que o telefone do dade escritório está...
  • Page 157: Declarações Do Fabricante

    é recomendável a O período da garantia para este produto utilização da embalagem original. Os Sennheiser é de 24 meses – 6 meses no direitos legais do comprador em relação caso da bateria – contabilizados a partir ao vendedor, resultantes do contrato de da data de compra.
  • Page 158 Para proteger o ambiente, elimine apenas as baterias inutilizadas. Declaração REEE O seu produto Sennheiser foi desenvolvido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, passíveis de serem reciclados e/ou reutilizados. Este símbolo indica que, atingido o fim da sua vida útil, o...
  • Page 159 Betjening ..........................13 Opladning af headset ......................13 1. Opladning i basens opladningsplads ............... 13 2. Opladning med VMX OFFICE biloplader ..............13 3. Opladning via USB-port ....................13 4. Opladning med USB-vægstik (ekstraudstyr) ............14 Sådan tages headsettet på ....................14...
  • Page 160 Sennheiser opbygget en ekspertise, som gør os til en af verdens førende virksomheder på dette område. For at du hurtigt kan den fulde gavn af dit nye Sennheiser produkt, bedes du tage dig tid til at læse denne vejledning omhyggeligt igennem.
  • Page 161 PDA’er. • Op til 100 timers standbytid • Opladning direkte fra din pc og bil- oplader • Uovertruffen Sennheiser-lydkvalitet • Tovejs-højtaler for frit valg af side (venstre/højre) • Højttalerenhed beskyttet af stålnet • Ekstremt let og komfortabel (15 gram) •...
  • Page 162: Leveringsomfang

    All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomfang Optimal opkobling Bluetooth-grænsefladen tillader, VMX OFFICE-systemet sluttes til flere 1 VMX OFFICE Bluetooth headset med enheder. Hvad enten du bruger en indbygget genopladeligt li-polymer mobiltelefon eller andre telefontyper batteri som fx smartphone eller softphone –...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com ³ Systemets dele Opladningsplads · PHONE-knap » PHONE-LED ¿ Headset AUX-knap ´ AUX-LED ¾ ² ¶ Knap »øg lydstyrke« º Knap »sænk lydstyrke« Headset-LED ² Mikrofonens lydstyrkeknap Strømstik ¶ EU-kontakt Mikrofonarm º ABC-kontakt Opkaldshåndteringsknap ¾...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Oversigt over knapper Knapper på headset Knapper på basen Knap Funktion Side Knap Funktion Side Tænde/slukke Aktivere forbindelse til PHONE- headset den enhed, der er til- · knap Mikrofon- sluttet PHONE-porten Modtage indgå- (normalt fastnettelefon) ende opkald Aktivere forbindelse...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Opsætning Type 1: Tilslutning af basen til en fastnet- telefon med headset-port Ved levering er headset og base parret på forhånd. Det eneste du skal gøre, er følgende: 1. Slut basen til elnettet 2.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Type 2: Type 3: Tilslutning af basen til en almindelig Tilslutning af basen til en DHSG- fastnettelefon understøttet fastnettelefon ¸ Slut tilbehørskablet (RJ 45 DHSG- kabel, ikke inkluderet) til AUX/DHSG- ¸ porten og til DHSG-telefonen. Tag stikket til håndsættet ud af din fastnettelefon, men lad håndsættet Kontakt din servicepartner,...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning af basen til en Slut kablet med 3,5 mm jackstikkene til RJ45-stikket på tilbehørskablet. computer Sæt 3,5 mm jackstikkene i den Til multimediabrug eller IP-telefoni grønne hovedtelefon-udgang og den (voice over IP) kan du slutte VMX røde mikrofon-indgang på...
  • Page 168 Se »Fejlfinding« på side 22, hvis der ikke er nogen klartone. Tilpasning til din fastnettelefon Sådan tilpasses VMX OFFICE-systemet til din telefon, så du er sikret optimal ¹ forståelighed: · Tryk på PHONE-knappen HSL 10 »...
  • Page 169 Drej mikrofonens lydstyrkeknap Begrænsning af lydstyrken i position 1. højttaleren Foretag et testopkald, når du justerer Med VMX OFFICE kan du begrænse lyd- mikrofonens følsomhed. styrken i headsettet, så den overholder Tal til den anden person, mens du EU-direktivet 2003/10/EF.
  • Page 170 Når tilslutningen til Bluetooth er rede enhed. Dette gøres, hver gennemført, identificeres headsettet gang du foretager eller mod- som »VMX OFFICE« i mobiltelefonens tager et opkald. display. Indtast fire nuller (0000), når mobil- Når du først har foretaget parring og til- telefonen beder om et nøgleord.
  • Page 171 Headset-LED’en lyser rødt. Et fuldt opladet headset har en taletid på op til fem timer eller en standby-tid 2. Opladning med VMX OFFICE på op til 100 timer. biloplader Når batteriet er ved at være fladt: Tag headsettet af.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Opladning med USB-vægstik Tænd/sluk (ekstraudstyr) Sådan tændes headsettet Tag headsettet af. Sæt det lille stik på USB-oplader- Åbn mikrofonarmen kablet i strømstikket Et opkald besvares omgå- Sæt USB-stikket på USB-oplader- ende senest kablet i USB-porten på...
  • Page 173 Hvis der ikke høres en ringetone i head- settet: Hold opkaldshåndteringsknappen inde i ca. to sekunder. Kun hvis du anvender en håndsætløfter Opkaldet fra mobiltelefonen vil blive med ringetonegenkendelse eller en TCI01- besvaret af headsettet. boks eller Sennheiser Communications USB opkaldsstyringssoftware.
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan foretages et opkald via basen Tryk på opkaldshåndteringsknappen to gange. · Tryk på basens PHONE-knap Der ringes til det senest indtastede ), eller tryk kort på opkalds- nummer igen. håndteringsknappen på head- settet.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan afsluttes et opkald via basen Udvidet opkaldsstyring · Tryk på basens PHONE-knap Skift imellem opkald via fastnettelefon ), eller tryk på opkaldshånd- og mobiltelefon teringsknappen på headsettet. Den trådløse forbindelse mellem Skift mellem fastnettelefonopkald og headset og base afbrydes.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan afvises et opkald fra mobil- Aflytning af ekstern lydkilde telefon eller Bluetooth-enheden Under modtagelse af en Blue- Hold opkaldshåndteringsknappen tooth-lydkilde kan headsettet inde, mens telefonen ringer, indtil der ikke opfange eller foretage lyder et bip i headsettet.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Ved overtrædelse af Indikation transmissionsområdet Resultat PHONE- Headset- Der kan kun telefoneres inden for LED » basens, mobiltelefonens eller Blue- tooth-enhedens Bluetooth-transmis- sionsområde. Transmissionsområdet er Der kan ikke meget afhængigt af de omgivende for- telefoneres hold som fx vægtykkelse, vægsammen- via en mobil-...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis headsettet kommer uden for Sådan ændres lydstyrken i basens transmissionsområde under en højttaleren samtale: Tryk på knappen »øg lydstyrke« • Lydkvaliteten forringes, inden forbin- eller knappen »sænk lydstyrke« delsen afbrydes helt. under en samtale. »...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Slå headsettets mikrofon fra/til Hold knappen »øg lydstyrke« nede. Headsettet skifter til parrings- Sådan slås headsetmikrofonen fra: tilstanden. Headset-LED’en lyser Hold knappen »sænk lydstyrke« først blåt og rødt og blinker derefter inde under et opkald, indtil der lyder blåt for at vise, at headsettet er i et bip i headsettet.
  • Page 180: Vedligeholdelse Og Pleje

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse og Fejlfinding pleje Hvis der ikke er nogen klartone: Kontrollér, at din telefon er indstillet Hvis du ikke benytter headsettet i en korrekt iht. denne manual. længere periode: Hvis du ikke hører lydfilen: Luk mikrofonarmen Kontrollér, at din pc og lyd er indstillet Opbevar headsettet et rent og tørt...
  • Page 181 EF og 73/23/ EF. købet. Uden dette bevis (som kontrol- Sørg for at sætte dig ind i de landespeci- leres af den ansvarlige Sennheiser ser- fikke regler, inden enheden tages i brug! vicepartner) kan du ikke få godtgjort nogen form for reparationsudgifter. Du kan vælge mellem gratis afhjælpning af...
  • Page 182 Brug, af hensyn til miljøet, batterierne helt op, inden de bortskaffes. WEEE-erklæring Dit Sennheiser produkt er udviklet og fremstillet med brug af materi- aler af høj kvalitet samt kompo- nenter, der kan genbruges og/eller gen- anvendes. Dette symbol indikerer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må...
  • Page 183 Användning .......................... 13 Laddning av headsetet ....................... 13 1. Laddning i basstationens laddningsplats .............. 13 2. Laddning med VMX OFFICE-billaddaren ..............13 3. Laddning med USB-uttaget ..................13 4. Laddning med USB-väggkontakten som finns som tillbehör ......14 Användning av headsetet ....................14...
  • Page 184 Vi har konstruerat den här produkten för att den ska fungera säkert under många år. Mer än 50 års samlad erfarenhet inom design och tillverkning av elektroakustisk utrustning av hög kvalitet har gjort Sennheiser till världsledande inom sitt område. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant så att du så snabbt som möjligt får...
  • Page 185 • Automatisk på/av när mikrofonarmen öppnas/stängs Mer rörelsefrihet • ActiveGard™ skydd mot akustiska VMX OFFICE-systemet är en klass 2 ljudchocker mobiltelefon och Bluetooth-enhet som • Bluetooth 2.0: Kompatibel med alla stöder standarden Bluetooth 2.0. Bluetooth-enheter av version 1.1, Den har lång räckvidd och maximal kom-...
  • Page 186: Leveransen Innehåller

    OFFICE-systemet anslutas till ett flertal olika enheter. Det spelar ingen roll om du använder en mobiltelefon eller andra typer av telefoner som till exempel en 1 VMX OFFICE Bluetooth-headset med smartphone eller softphone – VMX inbyggt, uppladdningsbart litium- polymerbatteri OFFICE-systemet är kompatibelt med...
  • Page 187: Knappar Och Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com ³ Knappar och Laddningsplats · PHONE-knapp » funktioner PHONE-lysdiod ¿ AUX-knapp ´ AUX-lysdiod Headset ¾ ² ¶ º Volym upp-knapp ² Volymratt för mikrofonen Volym ned-knapp ¶ EU-omkopplare Headset-lysdiod º ABC-omkopplare Eluttag ¾ Programknapp Mikrofonarm Svarsknapp...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Knappöversikt Knappar på headsetet Knappar på basstationen Knapp Funktion Sida Knapp Funktion Sida Sätt på eller stäng av Aktivera anslutningen till PHONE- headsetet enheten som är ansluten · Mikrofon- knapp till PHONE-uttaget Ta emot inkommande (vanligtvis en fast samtal telefon)
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Inställningar Typ 1: Anslutning av basstationen till en fast telefon med headsetuttag Vid leverans är headsetet och bassta- tionen redan parade. Du behöver bara: 1. Ansluta basstationen till elnätet. 2. Ansluta basstationen till den fasta telefonen och/eller datorn.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 2: Typ 3: Anslutning av basstationen till en Anslutning av basstationen till en fast vanlig fast telefon DHSG-telefon ¸ Anslut tillbehörskabeln (RJ 45 DHSG- kabel, medföljer inte) till AUX/DHSG- ¸ uttaget och till DHSG-telefonen. Koppla bort telefonluren från den fasta telefonen men låt den ligga Kontakta din återförsäljare...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning av basstationen till Anslut 3,5 mm-kontakterna till den gröna hörlursutgången och den röda en dator mikrofoningången på ett datorljud- För multimediaanvändning eller VoIP kort (internettelefoni) kan man ansluta VMX För att testa datoranslutningen: OFFICE-systemet till en dator.
  • Page 192 22. Anpassning till den fasta telefonen ¹ För att kommunikationen ska bli så tydlig som möjligt bör man anpassa VMX OFFICE-systemet till telefonen HSL 10 enligt följande: Vid anslutning av en lurlyftare från · Tryck på PHONE-knappen Sennheiser Communications (t.ex. HSL »...
  • Page 193 Begränsning av volymen i Prata med den andra personen hörkapseln genom att omväxlande använda tele- Med VMX OFFICE kan du begränsa fonluren och headsetet: volymen i hörkapseln på headsetet – Börja med telefonluren. enligt EU-direktivet 2003/10/EG. – Växla mellan de båda genom att ·...
  • Page 194 ”VMX”. skapar en särskild Bluetooth- När Bluetooth-anslutningen är upp- anslutning till den parade rättad kommer headsetet att iden- enheten. Detta sker varje tifieras som ”VMX OFFICE” på mobil- gång man ringer eller tar telefonens display. emot ett samtal. När mobiltelefonen begär...
  • Page 195 1½ timme för att batteriet ska vara Headset-lysdioden lyser rött. helt laddat. Ett fulladdat headset har en samtalstid 2. Laddning med VMX OFFICE- på upp till fem timmar eller en standby billaddaren på upp till 100 timmar. Ta av headsetet.
  • Page 196: Sätta På/Stänga Av

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Laddning med USB-väggkontakten Sätta på/stänga av som finns som tillbehör Sätta på headsetet Ta av headsetet. Anslut den lilla kontakten på USB- Öppna mikrofonarmen laddningskabeln till eluttaget Öppna mikrofonarmen för Anslut USB-kontakten på USB-ladd- att ta emot ett samtal från ningskabeln till USB-uttaget på...
  • Page 197 Tryck antingen på PHONE-knappen ) på basstationen eller tryck kort på svarsknappen på head- setet. En trådlös förbindelse upprättas mellan headsetet och basstationen. Endast vid användning av en lurlyftare med ringsignalsregistrering eller en TCI 01-box eller programvara för USB-samtalsstyrning från Sennheiser Communications.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Om det saknas lurlyftare på den fasta Röstuppringning telefonen lyfter du nu telefonluren Din mobiltelefonen eller Bluetooth- för hand. enhet måste stöda röstuppringning och Förbindelsen till telefonen upprättas funktionen måste vara aktiverad. och kopplingstonen hörs. Spela in lösenordet till röstuppring- Om en lurlyftare är instal- ningen med headsetet eftersom...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Avsluta ett mobiltelefonsamtal Så här gör du för att ta emot ett samtal via basstationen när headsetet är Tryck på svarsknappen på head- anslutet till mobiltelefonen men när setet. inget samtal pågår på mobiltelefonen: Samtalet avslutas.
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Vidarekoppling av ett samtal från Om du lämnar sändningsräck- headsetet till mobiltelefonen vidden Se bruksanvisningen till mobiltelefonen Du kan bara ringa inom basstationens, om hur man vidarekopplar samtal från mobiltelefonens eller Bluetooth-enhe- headsetet till mobiltelefonen. tens Bluetooth-räckvidd.
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com » • PHONE-lysdioden släcks för att Indikering indikera att headsetet är utom bas- PHONE- Headset- Resultat stationens sändningsräckvidd. lysdiod lysdiod • Headset-lysdioden blinkar blått två » gånger var 5:e sekund vilket indikerar Ej möjligt att att headsetet är utom basstationens ringa via mobil- sändningsräckvidd i standby-läge.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Ändring av volymen i För att sätta på headsetets mikrofon: hörkapseln Tryck och håll in volym ned-knappen Tryck på volym upp-knappen eller Det slutar att pipa. Mikrofonen fung- volym ned-knappen under sam- erar som vanligt. talet.
  • Page 203: Återställning Till Fabriksinställningarna

    All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll och Om parningen misslyckades: – blinkar headset-lysdioden rött 3 skötsel gånger, ´ – blinkar AUX-lysdioden blått 3 gånger. Om headsetet inte ska användas under Om parningen inte lyckas en längre tid: inom 60 sekunder går Stäng mikrofonarmen headsetet tillbaka...
  • Page 204: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Om problem Tekniska data uppstår... Riktat mikrofonsystem Mikrofon- 2 elektretmikrofoner, Om kopplingstonen inte hörs: parade/balanserade Kontrollera att kontorstelefonen är –36 dBV vid 94 dB bullernivå, Känslighet korrekt inställd enligt bruksanvis- 1 kHz ningen. Om ljudfilen inte hörs: Högtalarenhet (hörkapsel) Kontrollera att datorn och dina ljudin-...
  • Page 205 Garantibestämmelser används. Din rättigheter gentemot säl- Garantitiden för denna Sennheiser- jaren enligt säljavtalet påverkas inte av produkt är 24 månader, 6 månader för garantin. Garantin gäller i alla länder batteriet, från inköpsdatumet. Den utanför USA förutsatt att inga nationella...
  • Page 206 (batteriholk) eller lämna tillbaka dem till din återförsäljare. För att skydda miljön bör endast tomma batterier kastas. WEEE-deklaration Sennheiser-produkt är utvecklad och tillverkad av mate- rial och komponenter av hög kva- litet som kan återvinnas och/eller åter- användas.
  • Page 207 Bruk ............................13 Lade hodesettet ........................13 1. Lading i basisstasjonens ladeinngang ..............13 2. Lading med VMX OFFICE billader ................13 3. Lading med en USB-inngang ..................13 4. Lade med USB-veggplugg som er tilgjengelig som tilbehør ......14...
  • Page 208 Sennheiser til et internasjonalt ledende selskap på dette feltet. Vennligst ta deg tid et lite øyeblikk til å lese nøye gjennom disse instruksjonene, for vi vil at du raskt skal få glede og fullt utbytte av ditt nye Sennheiser-produkt.
  • Page 209 • ActiveGard™ beskyttelse mot akus- tiske sjokk Større bevegelsesfrihet • Bluetooth 2.0: kompatibel med alle Bluetooth 1.1, 1.2 og 2.0 apparater VMX OFFICE-systemet er et mobil- som støtter håndfri- eller hodesett- telefon- og Bluetooth-apparat i klasse 2 profilen som støtter Bluetooth 2.0-standarden.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomfang Optimal forbindelse Med Bluetooth-grensesnittet kan VMX OFFICE-systemet forbindes med flere 1 VMX OFFICE Bluetooth-hodesett apparater. Om du bruker en mobil- med innebygget Li-polymerbatteri telefon eller andre telefontyper som som kan lades opp smart-telefoner eller soft-telefoner –...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com ³ Betjenings- ladeinngang · PHONE-knapp » elementer PHONE-LED ¿ AUX-knapp ´ AUX-LED Hodesett ¾ ² ¶ º volumknapp for høyere volum ² volumknapp for lavere volum volumkontroll for mikrofon hodesett-LED ¶ EU-bryter bøssing for strømtilførsel º...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Oversikt over knappene Knapper på hodesettet Knapper på basisstasjonen Knapp Funksjon Side Knapp Funksjon Side slår av eller på aktiverer forbindelse hodesettet med apparatet som PHONE- mikrofon- er forbundet med · aksepterer innkom- knapp PHONE-bøssing mende anrop...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Oppsetting 2. oppkobling mot en standard fastlin- jetelefon med håndsettinngang 3. oppkobling mot en fastlinjetelefon med DHSG-grensesnitt Ved levering er hodesettet og basis- stasjonen allerede paret med hverandre. Type 1: Du må bare: Forbinde basisstasjonen med en fast- 1.
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Type 2: Type 3: Forbinde basisstasjonen med en Forbinde basisstasjonen med en fastlinjetelefon DHSG-fastlinjetelefon ¸ Forbind tilbehørskabelen (RJ 45- DHSG-kabel, ikke inkludert) med ¸ AUX/DHSG-bøssing og med DHSG- Koble håndsettet fra fastlinjetele- telefonen. fonen, men la den ligge på...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Forbinde basisstasjonen med en Forbind kabelen med 3,5 mm jakk- plugger med RJ 45-pluggen til tilbe- datamaskin hørskabelen. For multimediaformål eller voice over IP Forbind de 3,5 mm jakkpluggene med (Internett telefoni) kan du forbinde VMX den grønne hodetelefonutgangen OFFICE-systemet med en datamaskin.
  • Page 216 ...» på side 21 hvis du ikke hører en klar summetone. Tilpasning til fastlinjetelefon For å garantere optimal taleforståelse ¹ justeres VMX OFFICE-systemet med tele- fonen din på følgende måte: HSL 10 · Trykk på PHONE-knapp » Vent til PHONE-LED lyser blått.
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Ta en testsamtale mens du justerer Begrense høyttalervolumet mikrofonens sensitivitet. VMX OFFICE tillater deg å begrense Bruk kun håndsettet og hodesettet til høyttalervolumet til hodesettet iht. EU å snakke med den andre med: direktiv 2003/10/EC.
  • Page 218 Når Bluetooth-forbindelsen opp- samtale. rettes, identifiseres hodesettet som «VMX OFFICE» i mobiltelefonens dis- Når du har paret og forbundet med et play. Bluetooth-apparat, så kommer hode- Hvis mobiltelefonen spør etter et settet til å huske denne innstillingen, og passord, taster du inn fire nuller automatisk prøve å...
  • Page 219: Lade Hodesettet

    Et helt oppladet hodesett gir en taletid Hodesett-LED lyser rødt. på inntil fem timer eller en stand-by tid på inntil 100 timer. 2. Lading med VMX OFFICE billader Hvis batteriet er nesten tomt: Ta av hodesettet. • Hodesett-LED blinker rødt.
  • Page 220: Bruke Hodesettet

    All manuals and user guides at all-guides.com Forbind USB-pluggen til USB-lade- Slå av/på kabelen med en USB-inngang til en datamaskin. Slå på hodesettet Åpne mikrofonbommen 4. Lade med USB-veggplugg som er tilgjengelig som tilbehør En samtale svares øye- blikkelig fra sist brukte Ta av hodesettet.
  • Page 221 ) eller trykk knappen for å akseptere kort på hodesettets krokknapp anropet. En trådløs link opprettes mellom hodesett og basisstasjon. Bare hvis du bruker håndsettløfter med rin- getonegjenkjenning eller TCI 01 boksen eller Sennheiser Communications USB program- vare for samtaleprogram.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis det ikke er installert noen auto- Taleoppringing matisk håndsettløfter på din fast- Taleoppringningsfunksjonen må støttes linjetelefon, så tar du telefonen av din mobiltelefon eller Bluetooth- manuelt. apparat, og må aktiveres. Linken til telefonen opprettes og Påse at opptaket av dine kodeord for summetonen høres.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Avslutte et anrop fra mobiltelefon For å motta en samtale via basis- stasjonen når det telefoneres via mobil- Trykk på hodesettets krokknapp telefonen: Samtalen avsluttes. Trykk og hold nede krokknapp Se bruksanvisningen til mobiltele- helt til du hører en tone i hodesettet.
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Høre på en ekstern lydkilde mobiltelefonen eller Bluetooth-appa- ratet er på inntil 10 meter. Under mottak av en Blue- tooth-lydkilde er hodesettet ikke i stand til å registrere eller utføre anrop via mobilte- lefonen din eller fastlinjetele- fonen.
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Vi anbefaler å føre en testsamtale med Endre høyttalervolumet en annen person på samme kontor, og å Trykk på volumknappen for høyere gå rundt under samtalen, slik at man volum eller volumknappen for finner ut om enkelte områder er utenfor lavere volum under en samtale.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Stumkopling/oppheve stum- Trykk og hold nede volumknappen for høyere volum kopling på hodesettmikrofonen Hodesettet går i paringsmodus. For å stumkople hodesettmikrofonen: Hodesett-LED lyser først blått og Trykk og hold nede volumknappen rødt og blinker deretter blått for å for lavere volum under en samtale, vise at hodesettet er i paringsmodus.
  • Page 227: Vedlikehold Og Pleie

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold og Hvis det skulle pleie oppstå problemer ... Hvis du ikke vil bruke hodesettet i en Hvis du ikke hører noen summetone: lengre periode: Påse at kontortelefonen din er satt Lukk mikrofonbommen opp riktig iht.
  • Page 228 Uten dette beviset (som kontrol- resirkuleres. Deponer dem som leres av ansvarlig Sennheiser service- spesialavfall eller returner dem til din partner) har du ikke krav på erstatning forhandler. For å beskytte miljøet, ber for reparasjoner. Garantien innebærer, vi deg kun om å...
  • Page 229 De hoofdset opladen ......................14 1. Opladen in de oplaadschacht van het basisstation ..........14 2. De VMX OFFICE m.b.v. de voertuigoplader opladen ..........14 3. M.b.v. de USB-aansluiting opladen ................15 4. M.b.v. een USB-muuraansluiting die als toebehoren verkrijgbaar is ....15...
  • Page 230 Dit product is ontworpen om u vele jaren op betrouwbare wijze van dienst te kunnen zijn. Meer dan een halve eeuw aan verzamelde kennis in het ontwerpen en produ- ceren van elektro-akoestische apparatuur met een hoge kwaliteit heeft Sennheiser wereldwijd tot één van de marktleiders op dit gebied gemaakt.
  • Page 231 „handsfree”- of Meer bewegingsvrijheid „hoofdset”-profiel ondersteunen • Ondersteunt eSCO (extended Syn- Het VMX OFFICE systeem is een Klasse 2 chronous Connections) dat de geluids- mobiele telefoon en Bluetooth-apparaat kwaliteit van de Bluetooth-audio- dat de Bluetooth 2.0-standaard onder- verbinding verbetert steunt.
  • Page 232: Wordt Geleverd Met

    All manuals and user guides at all-guides.com Wordt geleverd Optimale aansluitbaarheid De Bluetooth-interface maakt het moge- lijk om het VMX OFFICE-systeem op ver- schillende apparaten aan te sluiten. Of u nu gebruik maakt van een mobiele tele- foon of andere typen telefoons, zoals...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com ³ Bedienings- Oplaadaansluiting · TELEFOON-toets elementen » TELEFOON-LED ¿ AUX-toets ´ AUX-LED Hoofdset ¾ ² ¶ º Toets voor volume luider ² Volumeregeling microfoon Toets voor volume zachter ¶ EU-schakelaar Hoofdset-LED º Aansluiting voor voedingsadapter ABC-schakelaar ¾...
  • Page 234: Overzicht Van De Toetsen

    All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht van de toetsen Toetsen op de hoofdset Toetsen op het basisstation Toets Functie Pag. Toets Functie Pag. De hoofdset aan/uit Maak verbinding met het TELE- schakelen aangesloten apparaat FOON- dat op het TELEFOON- Microfoon- Inkomende gesprek- ·...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com Instellen 1. op een speciale draadgebonden tele- foon met een hoofdsetaansluiting aansluiten 2. op een standaard draadgebonden Bij aflevering zijn de hoofdset en telefoon met een handsetaansluiting het basisstation gekoppeld (vooraf aansluiten gepaired). U hoeft alleen nog maar: 3.
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com De telefoonverbinding testen: Type 3: Het basisstation op een draad- Neem de handset op. gebonden DHSG-telefoon aansluiten Wanneer een kiestoon in de handset te horen is, is het systeem correct aangesloten. Type 2: Het basisstation op een gebruikelijke draadgebonden telefoon aansluiten ¸...
  • Page 237 U kunt voor multimediatoepassingen of wanneer u gebruik maakt van een voice over IP (internettelefonie) het gebruikelijke draadgebonden tele- VMX OFFICE-systeem op een computer foon of helemaal geen telefoon aansluiten. Er zijn twee manieren om het – op het TELEFOON-contact...
  • Page 238 Om een optimale spraakverstaanbaar- Indien een handsetlift van Sennheiser heid te kunnen garanderen moet het Communications wordt aangesloten VMX OFFICE-systeem als volgt op uw (bijv. HSL 10, zie „Toebehoren” op telefoon worden ingesteld: pagina 23): · druk op de TELEFOON-toets sluit de handsetlift aan op het ACC- »...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com º stel de ABC-schakelaar zodanig in dat de kiestoon luid en duidelijk in de hoofdset te horen is. º º Mic.Vol. Verdraai de volumeregeling micro- ² Draai de volumeregeling microfoon ² foon zodanig dat: in de stand 1.
  • Page 240 De hoofdset koppelen begrenzen Bij aflevering zijn de hoofdset en het basisstation gekoppeld (vooraf ge- VMX OFFICE heeft de mogelijkheid om paired). U kunt de hoofdset koppelen het luidsprekervolume in de hoofdset te aan: begrenzen tot een niveau dat in over- stemming is met de EU-richtlijn 2003/ •...
  • Page 241 Indien de hoofdset door uw mobiele telefoon is gedetecteerd, kies „VMX”. Wanneer de Bluetooth-verbinding met succes tot stand is gekomen, wordt de hoofdset op het display van uw mobiele telefoon aangegeven als „VMX OFFICE” .
  • Page 242 • de hoofdset-LED knippert rood. • in de hoofdset zijn iedere 30 seconden 2. De VMX OFFICE m.b.v. de voertuig- drie pieptonen hoorbaar. oplader opladen • er is minder dan vijf minuten Neem de hoofdset van uw hoofd.
  • Page 243: De Hoofdset Dragen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. M.b.v. de USB-aansluiting opladen De hoofdset dragen Neem de hoofdset van uw hoofd. Open de microfoonbeugel Sluit de kleine stekker van de USB- De hoofdset wordt ingeschakeld. oplaadklabel aan op de aansluiting De hoofdset-LED begint langzaam voor voedingsadapter...
  • Page 244 7 aan op het stopcontact. handset handmatig opnemen. De verbinding met de telefoon is gemaakt. Alleen wanneer u een handsetlift met beltoondetectie of de TCI 01 box of de USB- spraakbesturingssoftware van Sennheiser Communications gebruikt.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Indien geen beltoon in de hoofdset is te Indien op uw telefoon een horen: automatische handsetlift druk de haaktoets in en houd deze is aangesloten, neemt deze gedurende ca. 2 seconden ingedrukt. de handset automatisch op De hoofdset neemt daarna het zodra u de haaktoets gesprek van de mobiele telefoon aan.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Nummerherhaling m.b.v. de mobiele Spreek de naam in van degene die u telefoon wilt bellen. De mobiele telefoon of het Bluetooth- De automatische nummerherhaling van apparaat kiest het bijbehorende het laatst gekozen nummer is alleen nummer automatisch.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Uitgebreid belmanagement Een binnenkomend gesprek via het basisstation aannemen terwijl via de mobiele telefoon wordt gebeld: Schakelen tussen gesprekken via een vaste telefoon en mobiele telefoon druk de haaktoets van de hoofd- set in en houdt deze ingedrukt tot Schakelen tussen de draadgebonden een pieptoon te horen is.
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Een gesprek doorschakelen van de Wanneer u het zendbereik hoofdset naar de mobiele telefoon verlaat Zie de handleiding van uw mobiele tele- Bellen is alleen mogelijk binnen het Blue- foon om te achterhalen hoe u een tooth-zendbereik van het basisstation gesprek van de hoofdset naar de of de mobiele telefoon of het Bluetooth-...
  • Page 249: Het Luidsprekervolume Veranderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Indien u binnen 40 seconden terugkeert Indicatie in het zendbereik, is een beltoon in de TELE- Resultaat hoofdset te horen. Om het gesprek te Hoofdset- FOON- vervolgen: LED » druk de haaktoets van de hoofdset in. bellen niet moge- Indien de hoofdset het zendbereik van lijk via basis-...
  • Page 250: Het Beltoonvolume Veranderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Daarbij „leert” de adaptieve intelli- Het geluid van de hoofdsetmicrofoon gentie de voorkeursinstellingen van inschakelen (un-muting): de gebruiker en stelt het volume Druk de toets voor volume zachter volledig automatisch in. in houdt deze ingedrukt. Indien u de hoofdset sluit, wordt de De pieptoon stopt.
  • Page 251: De Fabrieksinstellingen Opnieuw Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Wanneer het koppelen met succes is uitgevoerd: – de hoofdset-LED knippert drie keer blauw, Wanneer u de hoofdset gedurende » langere tijd niet hoeft te gebruiken: – de TELEFOON-LED knippert drie keer blauw, sluit de microfoonbeugel Wanneer het koppelen niet met bewaar de hoofdset in een schone,...
  • Page 252: Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com Als er problemen Specificaties ontstaan ... Directioneel microfoonsysteem Microfoon 2 electret microfoons, Indien geen kiestoon is te horen: type gekoppeld/uitgebalanceerd controleer of de draadgebonden tele- Gevoelig- –36 dBV bij 94 dB SPL, 1 kHz foon overeenkomstig de bijbeho- heid rende handleiding is ingesteld.
  • Page 253: Verklaringen Van De Fabrikant

    Sennheiser servicepartner worden gestuurd. Om de Garantievoorwaarden risico’s van transportschade te ver- De garantieperiode voor dit Sennheiser- kleinen, adviseren wij om hiervoor de product bedraagt 24 maanden, voor de originele verpakking te gebruiken. Uw accu 6 maanden – vanaf de datum van wettelijke rechten ten opzichte van de aankoop.
  • Page 254 WEEE-verklaring Uw Sennheiser-product is ont- wikkeld en geproduceerd met materialen en componenten van hoge kwaliteit die gerecycleerd of her- gebruikt kunnen worden. Dit symbool...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser Communications A/S 6 Langager 2680 Solrød Strand Denmark Phone: +45 5618 0000 Printed in China Fax: +45 5618 0099 Publ. 07/2008 www.sennheisercommunications.com 528264/A01...

Table des Matières