Publicité

Liens rapides

Toaster Stripes
Mit stufenloser Einstellung
des Bräunungsgrades
Grille-pain Stripes
Avec réglage en continu
du degré de brunissage
Tostapane Stripes
Con reglazione continua
del grado di tostature

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koenig Stripes

  • Page 1 Toaster Stripes Grille-pain Stripes Tostapane Stripes Mit stufenloser Einstellung Avec réglage en continu Con reglazione continua des Bräunungsgrades du degré de brunissage del grado di tostature...
  • Page 2 Sicherheitshinweise ................4 Reinigung ..................9 Consignes de sécurité Nettoyage Avvertenze di sicurezza Pulitura Geräteübersicht .................8 Gebrauchen ..................10 Présentation de l’appareil Utiliser Panoramica apparecchio Utilizzo Vor dem Erstgebrauch ...............9 Garantie ..................12 Avant la première utilisation Garantie Prima del primo impiego Garanzia Wichtig! Unbedingt beachten Stromschlag vermeiden In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Important! A respecter impérativement...
  • Page 3 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cliente Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird 3 Funktionen: Erwärmen, Auftauen und Unterbrechen. Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ers- 3 fonctions: réchauffer et décongeler, interruption du ten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanwei- brunissage.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de court- circuit! Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max.
  • Page 5 Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse Réparation de l’appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten des spécialistes.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht re- pariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
  • Page 7 Brot kann brennen: Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materi- Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden alien (z.B. neben / unterhalb von Gardinen) aufstellen. und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen. Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les Le pain peut brûler: Ne placez jamais l’appareil près de matériaux facilement cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
  • Page 8 Breite Toastschächte Einschalter / Toastlift Fentes larges Enclencheur / élévateur du toast Anche per fette grandi Interruttore / Leva di sollevamento toast Bräunungsregler Régulateur du brunissage Regolatore tostatura Krümelschublade Tiroir à miettes Funktionstasten Cassetto raccoglie-briciole Touches de fonction Tasti funzione STOP Vorgang abbrechen Interrompre le processus...
  • Page 9: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Reinigung Avant la première utilisation Nettoyage Prima del primo impiego Pulitura Gerät auf ebene, stabile Unterlage stellen. Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Poser l’appareil sur un support plat et stable. Retirer d’abord la prise et laisser refroidir l’appareil. Posizionare l’apparecchio su un supporto piano e stabile.
  • Page 10 Vor dem Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Ausschliesslich zum Toasten von Brot Gerät stabil hinstellen Krümelschublade eingeschoben? Gerät einstecken Uniquement pour griller du pain Placer l’appareil en position stable Le tiroir à miettes est-il en place? Brancher l’appareil Esclusivamente per tostare il pane Posizionare l’apparecchio in...
  • Page 11 Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien aufstellen Ne placez jamais l’appareil près de matériaux facilement inflammables Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali facilmente infiammabili Gerät stehend auf ebener und hitzebeständiger Unterlage betreiben Utiliser l’appareil debout sur une surface plane et résistante à la chaleur Far funzionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore Toastscheiben einlegen Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max.
  • Page 12: Garantie

    Adressen Garantie Adresses Garantie Indirizzi Garanzia TAVORA Brands AG Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestim- Sihlbruggstrasse 107 mungen, mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum. Sie umfasst Konstruk- 6340 Baar tions-, Produktions- sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Switzerland Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen.

Table des Matières