Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hacheuse
SE2155 - SE2185 - SE2200
Manuel d'utilisation
Traduction du manuel d'utilisation original
Version
Date d'impression
Langue
Numéro de série
Type
Numéro de document
05.2015
09.2015
FR
MACHOxx105441
A137179940.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kverneland kubota SE2155

  • Page 1 Hacheuse SE2155 - SE2185 - SE2200 Manuel d'utilisation Traduction du manuel d'utilisation original Version 05.2015 Date d'impression 09.2015 Langue Numéro de série MACHOxx105441 Type Numéro de document A137179940.01...
  • Page 2: Identification De La Machine

    Les droits d'auteur et d'exploitation (Copyright) sont détenus par Kverneland Group Ravenna, Italie. La copie, l'enregistrement sur un autre support, la traduction ou l'utilisation d'extraits ou de parties ne sont pas autorisés sans le consentement exprès de Kubota. Tous droits réservés.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Avant-propos ..........Diagnostic des pannes ......Groupe cible du présent manuel Diagnostic des pannes d'utilisation Mise au rebut de la machine ....Symboles utilisés Déclaration de conformité CE ....Sécurité ............. En conformité avec la directive Pour votre sécurité...
  • Page 4: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Groupe cible du AVERTISSEMENT présent manuel d'utilisation Des illustrations simplifiées pour une meilleure compré- hension Pour faciliter la compréhension, la machine est représentée sans dispositifs de protection ou avec des dispositifs de protection ouverts dans le manuel d'utilisation. Conformez-vous aux informa- tions de sécurité...
  • Page 5: Symboles Utilisés

    Avant-propos Symboles utilisés Voici la signification des différents symboles et concepts utilisés dans le présent manuel d'utilisation : • Une puce précède une énumération.  Un triangle précède une tâche à accomplir.  Une flèche renvoie à d'autres passages de texte. [+] Un plus indique un équipement supplémentaire qui ne fait pas partie de la configuration standard.
  • Page 6 Avant-propos...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Ce symbole industriel d'avertissement de sécurité est utilisé tout au long de ce manuel et sur les autocollants apposés sur la machine pour prévenir des risques de blessures. Lisez attenti- vement ces instructions. Il est essentiel de lire les instructions et les consignes de sécurité...
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    Sécurité Pour votre Familiarisez-vous avec le matériel et ses dimensions. Lisez l'inté- gralité du manuel d'utilisation avant de mettre en service et d'utiliser la sécurité machine. Ce chapitre contient des remarques générales de sécurité. Les remarques plus spécifiques ne sont pas abordées dans ce chapitre, mais dans les autres chapitres du manuel.
  • Page 9: Avertissement Et Attention

    Sécurité Autocollants DANGER, Sur la machine sont apposés des autocollants qui attirent l'attention sur d'éventuels dangers. Vous ne devez en aucun cas les retirer. Les AVERTISSEMENT et autocollants illisibles ou manquants doivent être remplacés. Vous ATTENTION pouvez commander de nouveaux autocollants comme pièces de rechange auprès de votre concessionnaire.
  • Page 10 Sécurité Signification des autocollants DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION Tube externe. Tube interne.
  • Page 11 Sécurité...
  • Page 12 Sécurité...
  • Page 13 Sécurité...
  • Page 14: Dispositifs De Signalisation Pour Les États-Unis

    Sécurité Dispositifs de Des dispositifs de signalisation, des panneaux et des autocollants sont apposés sur la machine afin d'assurer la sécurité sur la route. Les signalisation pour les dispositifs de signalisation doivent être toujours en bon état. Vous ne États-Unis devez en aucun cas retirer les panneaux et les autocollants.
  • Page 15 Sécurité Signalisation Dans certains États américains et certaines provinces canadiennes, une signalisation supplémentaire est obligatoire pour le transport routier: Indicateur de véhicule lent Le panneau de véhicule lent doit être apposé sur toutes les machines roulant lentement lorsque celles-ci travaillent ou circulent sur la voie publique.
  • Page 16: Définitions

    Sécurité Définitions Pour toutes les indications de direction, nous considérons que la machine se trouve dans le sens d'avancement : Vers le haut Vers l'avant Vers la droite Vers la gauche Vers l'arrière Vers le bas Personnes Utilisation uniquement par des personnes qualifiées L'utilisation, l'entretien ou la réparation de la machine ne doivent être habilitées confiés qu'à...
  • Page 17 Sécurité Procédure à suivre en cas de dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement:  Arrêtez le tracteur comme décrit plus haut,  Arrêtez et immobilisez immédiatement la machine,  Remédiez immédiatement au problème si vous êtes qualifié pour le faire ou ...
  • Page 18 Sécurité N'intervenez jamais sur la machine en marche Aucune intervention ne doit être effectuée sur la machine en marche. Des personnes ou des objets risquent d'être happés ou écrasés. Les blessures pourraient être graves ou mortelles. Prise de force Utilisez uniquement les prises de force préconisées par le fabricant et lisez attentivement le manuel d'utilisation.
  • Page 19: Accouplement

    Sécurité Accouplement Risque de blessures accru Le risque de blessures est accru lors de l'attelage de l'outil au tracteur. Par conséquent: • l'attelage doit être réalisé sur une surface plane, ferme et régulière, • le tracteur doit être immobilisé (frein à main engagé, cales devant les roues), •...
  • Page 20: Distance Du Centre De Gravité

    Sécurité Distance du centre Respect du poids total, des charges par essieu, de la capacité de charge des pneus et du lestage minimum de gravité Le lestage avant ou arrière des machines ne doit pas entraîner un dépassement du poids total autorisé, des charges par essieu autorisées ni de la capacité...
  • Page 21: Contrepoids Avec Lestage Avant

    Sécurité Calcul Les valeurs relevées peuvent maintenant être utilisées pour le calcul des formules suivantes. Contrepoids avec lestage Calcul du contrepoids avec lestage avant avant pour les outils arrière. Contrepoids à l'avant en kg (lbs) =     ...
  • Page 22 Sécurité Exemple Calcul du contrepoids avec lestage avant pour les outils arrière. D = 2100 kg (4629,7 lbs) I = 1180 mm (46,457 in) G = 650 mm(25,59 in) B = 2520 kg (5555,6 lbs) H = 2720 mm (107,086 in) A = 6300 kg (13889 lbs) F = 1367 mm (53,82 in) 2100x(1180+650)-(2520x2720)+(0,2x6300x2720)
  • Page 23: Transport Sur Route

    Sécurité Transport sur Assurez-vous que l'ensemble tracteur-machine soit conforme aux règles du code de la route route Si vous devez emprunter les voies publiques avec la machine, l'ensemble tracteur-machine doit respecter les règles de circulation en vigueur. Par exemple: • Installation des dispositifs d'éclairage, de signalisation et de protection requis, •...
  • Page 24: Travail Avec La Machine

    Sécurité Vérification des axes d'attelage Les axes d'attelage doivent être en parfait état. Les axes d'attelage ne doivent présenter aucun signe d'usure et doivent être correctement fixés. Dans le cas contraire, les machines attelées peuvent se décrocher. Les accidents peuvent alors être graves ou mortels. Travail avec la Première mise en service de la machine après formation La machine peut être mise en service pour la première fois...
  • Page 25 Sécurité éventuellement leur position. Au fil de l'utilisation de la machine, les vis peuvent se desserrer sans que cela ne se voit. Vérifiez également le serrage des raccords hydrauliques. Autrement, la machine pourrait être endommagée et des accidents pourraient se produire. En cas de dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement le travail et immobilisez la machine.
  • Page 26: Dételage

    Sécurité Dételage Risque de blessures accru Le dételage de la machine du tracteur comporte un risque de blessures accru. Par conséquent: • Toutes les pièces mobiles doivent être complètement immobiles, • Le dételage doit être réalisé sur une surface plane, ferme et régulière, •...
  • Page 27: Consignes Supplémentaires

    Sécurité • Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact, • S'assurer que la machine est placée sur une surface plane, ferme et régulière, puis abaisser et régler les pieds pour assurer un appui correct sur le sol et utiliser éventuellement des fixations supplémentaires, •...
  • Page 28 Sécurité Équipement de Il est obligatoire d'utiliser un équipement de protection personnel (casque, gants, bottes, lunettes, protections auditives, etc.) adapté au protection personnel travail réalisé avec et sur la machine. Garantie La garantie et la responsabilité du fabricant ne sauraient être engagées en cas de non-respect des consignes énoncées au chapitre «...
  • Page 29: Description De La Machine

    Description de la machine Domaine La machine est un équipement interchangeable au sens de la Description de la machine directive 2006/42/CE et un outil agricole conforme à la norme ASABE d'application S390. Le présent chapitre contient des informations générales sur la machine ainsi que les informations suivantes: •...
  • Page 30 Description de la machine Les modèles de broyeurs présentés dans ce manuel sont dotés d'un attelage trois points avec système hydraulique permettant le déplacement latéral et l'inclinaison de la machine en fonction de l'application. Déplacement latéral Inclinaison Sécurité en cas La machine est équipée d'un dispositif de sécurité...
  • Page 31: Nom Des Composants

    Description de la machine Nom des composants Groupe avec Attelage du Vérin hydraulique Bâti Rouleau protection de troisième point de déplacement prise de force Support de l'arbre de transmission Patin Arbre de transmission Attelage du bras inférieur Pied d'appui Rotor Protections Pied Attelage du...
  • Page 32: Couteau Pour Sol Pierreux

    Description de la machine Couteau pour sol Le pontet permet au couteau pour sol pierreux de « flotter » au- pierreux dessus du sol, ce qui est idéal en conditions pierreuses. Il s'utilise comme le couteau universel. Accessoires Si des équipements ultérieurs sont nécessaires après l'achat de la machine, ils doivent être installés par le revendeur.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Largeur Hauteur Profondeur Hauteur En position de travail (machine horizontale) 1263 mm (49,72 in) Largeur Minimale (machine horizontale avec 1823 mm (71,77 in) 2123 mm (83,58 in) 2273 mm (89,48 in) vérin fermé) Profondeur Minimale (machine horizontale avec 2145 mm (84,44 in) vérin fermé)
  • Page 34: Éléments Fournis Et Montage

    Éléments fournis et montage Éléments fournis et montage Contrôle des La machine est livrée entièrement montée La machine est livrée entièrement montée. Contactez votre revendeur pièces fournies spécialisé si certaines pièces manquent ou n'ont pas été montées. AVERTISSEMENT Ne montez pas la machine vous-même ! Le montage de la machine doit être effectué...
  • Page 35: Attelage De La Machine

    Attelage de la machine Attelage de la machine AVERTISSEMENT Risque de blessures accru Il est vivement recommandé de respecter les avertissements de sécurité détaillés dans les pages précédentes du manuel. Risque d'écrasement, de coupure et de cisaillement Les opérations suivantes présentent un risque d'écrasement, de coupure et de cisaillement: soyez prudent et attentif en prenant toutes les mesures nécessaires pour éviter les situations dangereuses.
  • Page 36 Attelage de la machine  Placez les rotules des bras inférieurs du tracteur sur les axes Troisième point d'attelage inférieurs de la machine (catégorie 2) et bloquez-les à l'aide des goupilles d'arrêt en intercalant les rondelles.  Accrochez les bras inférieurs de relevage réglés à la même hauteur sur les attelages inférieurs de la machine L'attelage est facilité...
  • Page 37: Arbre De Transmission

    Attelage de la machine Arbre de transmission AVERTISSEMENT Arrêt du moteur et immobilisation du tracteur Avant de descendre du tracteur:  Débrayez la prise de force  Abaissez tous les outils au sol  Placez toutes les commandes en position neutre ou de station- nement ...
  • Page 38 Attelage de la machine l'axe du bouton-poussoir ou les supports du collier s'alignent sur la Accouplement cannelure de l'arbre cannelé Bouton- poussoir  Relâchez le bouton-poussoir ou le collier tout en bougeant légèrement l'accouplement  Assurez-vous que le bouton-poussoir ou les supports de collier sont correctement engagés dans la cannelure de l'arbre et que l'arbre de transmission est correctement accouplé...
  • Page 39: Raccordements Hydrauliques

    Attelage de la machine Raccordements hydrauliques AVERTISSEMENT Huile hydraulique L'huile hydraulique est dangereuse, évitez tout contact. En outre, l'huile sous pression pénètre facilement dans la peau et les vêtements et peut provoquer de graves lésions. Avant toute intervention sur le système hydraulique, coupez le moteur du tracteur et mettez le système hydraulique hors pression.
  • Page 40: Préparation De La Machine Pour Le Travail

    Préparation de la machine pour le travail Préparation de la machine pour le travail AVERTISSEMENT Risque de blessures accru Il est vivement recommandé de respecter les avertissements de sécurité détaillés dans les pages précédentes du manuel. Risque d'écrasement, de coupure et de cisaillement Les opérations suivantes présentent un risque d'écrasement, de coupure et de cisaillement: soyez prudent et attentif en prenant toutes les mesures nécessaires pour éviter les situations...
  • Page 41: Réglage Du Rouleau

    Préparation de la machine pour le travail Réglage du rouleau  Relevez et immobilisez la machine  Desserrez les écrous qui bloquent les vis de fixation des supports du rouleau à l'intérieur de la machine  Dévissez et retirez les écrous et les vis de fixation des supports du Vis et écrous rouleau sur l'extérieur de la machine ...
  • Page 42: Levage Et Transport

    Levage et transport Levage et transport Réglage des pieds Pour garantir un appui optimal, la machine est dotée de deux pieds réglables au niveau de l'attelage aux bras du tracteur (voir la figure). d'appui AVERTISSEMENT Calage de la machine Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter les accidents qui pourraient être causés par un abaissement accidentel de la machine pendant le positionnement et le réglage des pieds d'appui.
  • Page 43: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route La machine peut être transportée attelée au tracteur. Déplacements sur route Avant le déplacement sur AVERTISSEMENT route Il est vivement recommandé de respecter les avertissements de sécurité détaillés dans les pages précédentes du manuel. Vérifiez la largeur de la machine Immobilisez toutes les parties mobiles de la machine.
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessures accru Il est vivement recommandé de respecter les avertissements de sécurité détaillés dans les pages précédentes du manuel. Contrôle de la zone dangereuse La zone dangereuse autour de l'outil est de 70 m (230 ft). Contrôlez la zone dangereuse autour de la machine avant de démarrer, de déplier et de mettre en service la machine ou encore pendant le travail.
  • Page 45: Travail

    Utilisation Travail Le travail avec le broyeur est une opération particulièrement dangereuse qui requiert par conséquent une grande concentration de la part de l'utilisateur. Nous ne pouvons formuler que des avertissements et conseils d'ordre général, mais toute situation particulière doit être évaluée par l'utilisateur. AVERTISSEMENT Assurez-vous que la zone de travail ne comporte aucun débris (bois, métal, plastique, verre, etc.) qui pourrait être projeté...
  • Page 46: Déplacement Latéral Et Réglage De L'inclinaison

    Utilisation Déplacement latéral Il est possible de modifier le déplacement latéral de la machine pendant l'utilisation afin de l'adapter à l'application. et réglage de Il suffit d'actionner la fonction correspondante sur le distributeur l'inclinaison hydraulique du tracteur. L'inclinaison peut être modifiée de -60° à 90° par rapport à l'horizontale (voir la figure).
  • Page 47: Fin Du Travail

    Utilisation  Relevez la machine  Actionnez le distributeur du tracteur pour obtenir le mouvement souhaité.  Abaissez à nouveau la machine. Fin du travail Pour arrêter la machine, réduisez le régime moteur du tracteur et désengagez la prise de force. AVERTISSEMENT Attention: rotor en mouvement Après l'arrêt de la prise de force, le rotor de la machine continue à...
  • Page 48: Position De Travail

    Utilisation Position de travail AVERTISSEMENT Positions de travail correctes Utilisez le broyeur en position centrale uniquement à l'horizontale Utilisez le broyeur en position latérale uniquement de façon inclinée. Il est interdit d'utiliser la machine avec le tracteur à cheval sur le fossé.
  • Page 49 Utilisation AVERTISSEMENT Risque de renversement! N'utilisez pas la machine en appui lors du travail sur des surfaces inclinées (fossés, talus, etc.). Le tracteur pourrait se renverser. AVERTISSEMENT Contact entre l'arbre de transmission et la structure de support de la machine. Assurez-vous que l'arbre de transmission respecte les limites de déplacement de la machine pendant le travail.
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage Nettoyez la machine avec des détergents non agressifs. Protégez correctement composants pourraient être endommagés par toute infiltration d'eau. Prudence lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, ne dirigez pas le jet trop près de la machine et évitez de le diriger directement sur les parties qui pourraient être endommagées ou abîmées par la pénétration d'eau, notamment les bouchons à...
  • Page 51: Dételage Et Remisage

    Dételage et remisage Dételage et remisage AVERTISSEMENT La sécurité avant tout Il est vivement recommandé de respecter les avertissements de sécurité détaillés dans les pages précédentes du manuel. Dételage de la Placez la machine avec son bâti en position horizontale sur une surface dure, plane et régulière, puis: machine ...
  • Page 52: Réutilisation De La Machine Après Le Remisage

    Dételage et remisage AVERTISSEMENT Protection des tiges de piston des vérins hydrauliques Graissez les tiges de piston des vérins hydrauliques pour l'hivernage ou le remisage. Les tiges de piston risquent autrement de se corroder. La machine pourrait alors être endommagée. Réutilisation de la Voici les contrôles nécessaires afin de pouvoir remettre en service la machine après son remisage:...
  • Page 53: Entretien

    Entretien Pour votre sécurité Avertissements de sécurité particuliers AVERTISSEMENT La sécurité avant tout Il est vivement recommandé de respecter les avertissements de sécurité détaillés dans les pages précédentes du manuel. Conditions préalables à toute opération de maintenance Effectuez les opérations de maintenance uniquement si vous disposez connaissances techniques...
  • Page 54: Prudence Lors De La Manipulation D'huiles Et De Lubrifiants

    Entretien Prudence lors de la manipulation d'huiles AVERTISSEMENT et de lubrifiants Les additifs présents dans les huiles et lubrifiants peuvent être nocifs pour la santé. Observez les recommandations de sécurité qui suivent: Pas de contact avec la peau Évitez tout contact avec la peau: risque de lésions cutanées. Protection de votre peau Lors de la manipulation d'huiles et de lubrifiants, protégez votre peau avec de la crème ou des gants adaptés.
  • Page 55: Généralités

    Entretien Généralités Les opérations décrites dans le présent chapitre sont indispensables au bon fonctionnement de la machine. Respect des intervalles de maintenance Toutes les indications supposent une utilisation modérée de la machine. Pour un usage plus intensif, les intervalles de maintenance doivent être raccourcis (par exemple pour les entrepreneurs de travaux agricoles) Dans des conditions de travail extrêmes, les intervalles d'entretien peuvent...
  • Page 56: Assemblages Vissés

    Entretien Assemblages vissés Resserrage des vis Toutes les vis doivent être resserrées • après les premières heures d'utilisation • en fonction de la fréquence d'utilisation • Au moins une fois par saison Couples de serrage en général AVERTISSEMENT Utilisez le couple de serrage préconisé pour les vis Serrez les vis et les écrous au couple préconisé.
  • Page 57: Lubrifiants

    Entretien Lubrifiants ATTENTION Utilisez uniquement les lubrifiants préconisés Il est interdit de mélanger les lubrifiants. Un mélange de lubrifiants peut endommager les composants de la machine. Respectez les quantités de remplissage préconisées Respectez les quantités de remplissage de lubrifiant préconisées. Effectuez des contrôles réguliers.
  • Page 58: Description Des Points De Graissage

    Entretien Description des points de graissage = point à graisser Bouchon avec graisseur en dessous Le graisseur du palier de rotor, sur le côté de la transmission latérale, est accessible en retirant le bouchon sur le couvercle du carter. Graissage de l'arbre Consultez les consignes de maintenance indiquées dans la documentation fournie avec l'arbre de transmission.
  • Page 59: Huile De Transmission

    Entretien Huile de transmission AVERTISSEMENT si nécessaire Risque de brûlures Les surfaces et l'huile de la transmission peuvent être chaudes. Par conséquent, attendez qu'elles refroidissent avant d'intervenir. Contrôle  Placez la machine à l'horizontale sur une surface plane,  Attendez quelques minutes après l'arrêt complet de la machine, Protection de la prise de force ...
  • Page 60: Hydraulique

    Entretien Hydraulique Branchements Vérifiez régulièrement le serrage des raccords hydrauliques hydrauliques AVERTISSEMENT Système hydraulique hors pression Les interventions sur le système hydraulique doivent être effectuées uniquement lorsque le système hydraulique du tracteur et de la machine n'est plus sous pression. Un système hydraulique sous pression peut être à...
  • Page 61: Classification Comparative De La Viscosité

    Entretien Classification comparative de la viscosité ISO VG Nomenclature AGMA normale de lubrifiant viscosité viscosité l'huile transmission...
  • Page 62 Entretien Outils Les outils doivent être remplacés si : • Ils sont endommagés si nécessaire • Ils présentent un degré d'usure avancé • Le trou sur l'outil est usé • Les vis ou les écrous de fixation sont usés Il est important que le rotor fonctionne sans déséquilibre. Par conséquent : •...
  • Page 63: Courroies D'entraînement Trapézoïdales

    Entretien Courroies Les courroies d'entraînement trapézoïdales se tendent par le biais d'un système de tension réglable. d'entraînement trapézoïdales Contrôle de la tension Vérifiez la tension des courroies d'entraînement après les 10 premières heures de service, puis toutes les 30 heures ou lorsque c'est nécessaire.
  • Page 64: Réglage De La Tension

    Entretien Pour les deux méthodes, effectuez si possible le contrôle pour l'ensemble des courroies et calculez la valeur moyenne Si nécessaire, réglez la tension des courroies.  Consultez le paragraphe « Réglage de la tension »  Remontez le carter en prenant soin de positionner correctement les vis de fixation et de les serrer.
  • Page 65: Remplacement Des Patins

    Entretien Remplacement des Les patins protègent la machine de tout contact direct avec le sol. Ils ont tendance à s'user et doivent être remplacés en temps utile afin patins d'éviter d'endommager d'autres parties de la machine. si nécessaire AVERTISSEMENT Écrou avec Immobilisation de la machine rondelle...
  • Page 66: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Diagnostic des La plupart des dysfonctionnements s'éliminent souvent facilement et Diagnostic des pannes rapidement. Avant de contacter le service après-vente, vérifiez à l'aide pannes du tableau suivant que vous ne pouvez pas remédier par vous-même au dysfonctionnement AVERTISSEMENT Voici comment procéder en cas de panne: ...
  • Page 67 Diagnostic des pannes Problème Cause Remède Vitesse d'avancement trop élevée Réduire la vitesse d'avancement Hauteur de travail trop faible Régler la hauteur de travail Coupe irrégulière, distribution non Accumulation excessive de déchets Nettoyer le broyeur uniforme du produit haché de taille sous le broyeur Nettoyer la machine pour éliminer Bourrage la matière accumulée...
  • Page 68 Diagnostic des pannes Problème Cause Remède Flexibles mal raccordés au Raccorder correctement distributeur du tracteur flexibles Le distributeur ou la pompe hydraulique du tracteur présente Vérifier et procéder à la réparation Le déplacement latéral et/ou le une défaillance réglage de l'inclinaison ne fonctionnent pas correctement Contrôler les raccords et les resserrer si nécessaire...
  • Page 69: Mise Au Rebut De La Machine

    Mise au rebut de la machine Une fois la machine arrivée en fin de vie, elle doit être correctement Mise au rebut de la machine mise au rebut. Respectez la réglementation en vigueur en la matière. Composants métalliques Tous les composants en métal peuvent être déposés dans un centre de collecte de la ferraille.
  • Page 70: Déclaration De Conformité Ce

    Index Index Accessoires Nettoyage Contre-couteau Attelage au tracteur Outils Caractéristiques techniques Champ d'application Composants Patins Contrôle des pièces fournies Pièces de rechange d'origine Courroies d'entraînement Pièces de rechange, voir pièces de rechange d'origine Couteau pour sol pierreux Position de transport Couteau universel Préparation de la machine pour le travail Problèmes...
  • Page 71 Kverneland Group Ravenna Srl Via Alcide De Gasperi 34 - 48026 - Russi (RA) - ITALY SE1000 - SE2000 - SE2000P - SE3000 - SE4000 - SE5000 - SE6000 - SE7000 - SE8000 KB169700 - KB173000 Mr. Alfredo PEDETTI Mr. Alfredo PEDETTI-Managing Director of Kverneland Group Ravenna Srl Russi, 01/10/2016 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ...
  • Page 72 Kverneland Group Ravenna Srl Via Alcide De Gasperi 34 - 48026 - Russi (RA) - ITALY SE1000 - SE2000 - SE2000P - SE3000 - SE4000 - SE5000 - SE6000 - SE7000 - SE8000 KB169700 - KB173000 Mr. Alfredo PEDETTI IZJAVA ES O SKLADNOSTI EF-SAMSVARSERKLÆRING...

Ce manuel est également adapté pour:

Kubota se2185Kubota se2200

Table des Matières