Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRO SENSOR
**Deutsch ** English ** Français ** Nederlands
© 2010 AREXX - HOLLAND - CHINA
JAMA - TAIWAN
HAVINGA SOFTWARE - HOLLAND
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arexx Pro

  • Page 1 PRO SENSOR **Deutsch ** English ** Français ** Nederlands © 2010 AREXX - HOLLAND - CHINA JAMA - TAIWAN HAVINGA SOFTWARE - HOLLAND...
  • Page 2: Table Des Matières

    Anleitung PRO-55int und PRO66ext 2.1. Anleitung PRO-77ir 2.2. Anleitung PRO-PT100 Kommunikationstest Störungen Anschlusskasten MULTI LOGGER INFORMATION General Information Instructions for PRO-55int and PRO66ext 2.1. Instructions for PRO-77ir 2.2. Instructions for PRO-PT100 Communication test Transmission problems Junction Box Enregistreur de Température Informations générales Instructions PRO-55int et PRO66ext 2.1.
  • Page 3 Weitere Anleitungen stehen auf der CD und in unserer Multilogger Software HILFEFUNKTION. Installieren Sie anschließend die Logger Software von der CD. Uberprüfen Sie regelmässig auf www.arexx.com, ob es eine neuere Softwareversion gibt. Verbinden Sie das Multilogger Empfangsmodul nach Installation der Software mit dem Computer.
  • Page 4 Das Multilogger System enthält eine Temperaturlogger Software- anwendung, einen USB oder LAN Empfänger und mehrere Sensoren mit integriertem Sender. Ein USB- oder LAN Kabel verbindet den Empfänger mit dem Compu- ter oder mit einem LAN Netzwerk. Die Logger Software kann Daten mehrerer Empfänger synchronisieren.
  • Page 5: Anleitung Pro-55Int Und Pro66Ext

    PRO-66ext Abb. 2. Sensor placement Nach der Bestückung der Batterien funkt der Sensor direkt seine ersten Daten. Es gibt 2 Taster auf die PRO Sensoren Abb. 3. Sensortaster Taster 1: Der Funktionstaster mit 3 Funktionen 1a. Temperaturangabe auf Display 1b. Sensornummerangabe auf Display 1c.
  • Page 6: Anleitung Pro-77Ir

    Dieser Koeffizient reicht von 0 bis 1, wobei die menschliche Haut typisch eine Emissivität um 1 besitzt, während die meisten Metalle eine geringe Emissivität aufweisen. Tabelle 1 (Seite 53 und 54) zeigt einige typische Emissivitätswerte. Um eine Oberflächentemperatur messen zu können, muss auch der richtige Koeffizient angegeben sein. Ausserdem muss berücksichtigt werden, dass die Oberflächentemperatur von der Kerntemperatur eines (physikalischen) Körpers abweichen kann. Der PRO-IR Sensor berechnet mittels des Emissivitätskoeffizienten die Temperatur der empfangenen IR Strahlung.
  • Page 7 4-stellige Angabe der Sensor ID. Diese ID wird zur Identifizierung des Sensors benutzt. Zeigt kein LCD schirm. In dieser Betriebsart wird die Anzeige (und der Stromverbrauch) des PRO-77ir auf ein Minimum reduziert. Die Funkdatenübertragung bleibt aktiv. Zeigt emissivity. Die ganz linke Stelle zeigt ‘E’, die 3 rechten Digits geben den tatsächli- chen Parameterwert von 0.10 bis 1.00 an.
  • Page 8: Anleitung Pro-Pt100

    Einleitung Der PRO-PT100 Sensor kann mittels einer 2-Punkte Kalibriermethode geeicht werden. Zwei verschiedene, bekannte Bezugstemperaturen werden mit dem (nicht kalibrierten) PRO-PT100 Sensor gemessen. Die Ergebnisse dieser Messungen werden ins Kalibriertool eingegeben. Das Kalibriertool gibt zwei Parameterwerte zurück. Zum Schluss werden diese Parameterwerte in den PRO-PT100 Sen- sor eingegeben.
  • Page 9 Oberer Bezugstemperaturwert in Grad Celsius Messwerte Temperatur 2: Gemessener Temperaturwert in Grad Celsius Wenn die Parameter eingestellt sind, sehen Sie in den beiden unteren Feldern die Parameter, die in den PRO-PT100 eingegeben werden müssen: Errechnete Verstärkung als Parameter 1. Errechnete Offset als Parameter 2.
  • Page 10 Gerät springt automatisch nach einigen Sekunden in Temperaturbe- trieb zurück. Die Parameterdaten sind nun im nicht-flüchtigen Speicher gespeichert. Hintergrundinformation Der PRO-PT100 Sensor bestimmt die Temperatur durch Messen des elektrischen Widerstands des PT100 Elements. Die Widerstandsmes- sung wird linear durch die gegebenen Verstärkungs- und Offset-Para- meter berichtigt. Zum Schluss wird der Widerstandswert mit Hilfe des...
  • Page 11: Kommunikationstest

    3. Kommunikationstest Ein einfacher Test überprüft den Kommunikationsweg zwischen Sensor und Empfänger. Entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Sensor Nur falls ein Eintrag bereits vorhanden ist: Entfernen Sie bitte den Sensoreintrag in der Temperaturlogger Software (rechte Maustaste aktivieren) Platzieren Sie den Sensor auf 1 Meter Abstand zum betriebsbereiten Empfänger Bestücken Sie den Sensor mit den Batterien Die zugehörige Sensornummer muss nun innerhalb von...
  • Page 12: Störungen

    Entfernen Sie die LAN- oder USB-Kabel, warten Sie nun 10 Sekunden und schließen Sie das Kabel wiederum an. Deinstallieren Sie die Logger Software und wiederholen Sie die Installation. ACHTUNG! Es gibt immer die neueste Software für gratis Download siehe WWW.AREXX.COM...
  • Page 13 4.2. Störung im Temperatursensor Der Empfänger registriert Signale eines Sensors, aber keine Signale eines bestimmten Sensors. Mögliche Ursachen sind: Die Batterien im Sensor fehlen oder sind zu schwach. Die Batterien im Sensor sind falsch gepolt. Der Sensor befindet sich außerhalb der Empfangsreichweite des Empfängers. Der Sensor wurde beschädigt (z.B. durch Auslaufen der Batterie oder Verunreinigungen, bzw.
  • Page 14 4.3. Störung in der Funkstrecke Der Empfänger registriert gar keine, oder ggf. nur wenige Signale von einem oder von mehreren Sensoren. Mögliche Ursachen sind: Trennwände oder Decken mit Eisengeflecht befinden sich in der Funkstrecke zwischen Sensor und Empfänger. Sensor und/oder Empfänger wurden auf einer Metallfläche platziert. Sensor und/oder Empfänger befinden sich in einem Bereich mit hoher Luftfeuchte. Zwischenliegende Fenster mit Doppelverglasung, Beschichtung oder einer Kondensationsschicht.
  • Page 15: Anschlusskasten

    - PT-100 PRO-SENSOR Abb. 13. Anschlüsse Der Kasten muss (über ein Verbindungskabel) an den PRO Sensor und den 5V Adapter angeschlossen werden. Wie aus obiger Zeich- nung hervorgeht (Abb. 14 Anschlüsse), kann der Sensor direkt an den Anschlusskasten anstatt an den PRO Sensor angeschlossen werden.
  • Page 16 More manuals can be found on the CD and in our Multilogger Software HELP FUNCTION. Install the software, please refer to the manual on the CD-ROM! Always check on www.arexx.com if you have the latest software version at hand. Connect the USB receiver to the computer.
  • Page 17 The Multilogger System consists of a Logger Software application, a USB- or LAN or receiver module and one or more sensors, each inclu- ding a transmitter system. A USB- or LAN cable connects the receiver to the computersystem or to the LAN network. The Logger application can synchronize the sen- sor data from several receivers.
  • Page 18: Instructions For Pro-55Int And Pro66Ext

    Switch 2: Switch for Display illumination For extra information and software updates, please refer to our website www.arexx.com For further questions about the product please visit our forum on www.arexx.com. On this forum you will find ans- wers to many questions!
  • Page 19: Instructions For Pro-77Ir

    Table 1 (page 53 and 54) gives some typical values for emissivity. In order to measure the temperature of a surface, the correct coeffi- cient value should be given. Also, notice that the surface temperature may differ from the core temperature of a (physical) body. The PRO-IR sensor uses the emissivity coefficient to calculate the temperature from received infrared radiation.
  • Page 20 Reading and changing the emissivity coefficient The emissivity coefficient can be read by selecting the appropriate LCD mode (with button 1). The following modes are present: show temperature. The temperature is shown in degrees Celsius. show sensor id. The sensor id is shown in 4 digits. This id is used for identifying the sensor. show blank LCD screen.
  • Page 21: Instructions For Pro-Pt100

    Calibration Fig. 9. Sensor switches Introduction The PRO-PT100 sensor can be calibrated using a 2 point calibration scheme. At two different known reference temperatures a measurement is made with the (uncalibrated) PRO-PT100 sensor. The readings of those temperatures are set in the calibration tool.
  • Page 22 Measured Temperature 2: The measured temperature value in degrees Celsius When the parameters are set, you find in the two lower fields the para- meters to set in the PRO-PT100 device: Calculated gain as parameter 1. The calculated offset as parameter 2. After these parameters are set, you can verify if the sensor is indicating the correct temperature for each reference.
  • Page 23 At that point the parameter data is stored into the on board non-volatile memory. Background information The PRO-PT100 sensor determines the temperature by measuring the electrical resistance of the PT100 element. The resistance measurement is corrected linearly by the given gain and offset parameters.
  • Page 24: Transmission Losses

    3. Transmission losses Sometimes transmission losses may arise, indicated by missing temperature data in the sensor’s curve display. Data losses may be caused by: Problems inside the USB-receiver Problems in the temperature sensor module Problems in the signal transfer between temperature sensor module and USB-receiver 3.1.
  • Page 25 3.2. Problems in the temperature sensor module The receiver receives signals from sensors, but fails to registrate signals from one sensor in particular. Potential problems: Batteries are missing or are at a low charging level Reversed polarity of the sensor’s batteries The sensor’s location is outside of the receiver’s reception range Damage to the sensor (by corroded battery contacts, moisture...
  • Page 26: Communication Test

    A correctly working system will add the according sensor entry to the sensor list within 5 seconds. Extra information and possible updates can be found on www.arexx.com (on the forum or through the Temp Logger menu). Further questions can also be put on our forum, see www.arexx.com...
  • Page 27: Junction Box

    PRO-SENSOR Fig. 13. Junction box connections The box should be connected to the PRO sensor (via a jumper cable) and the 5Volt adaptor. As you can see in above drawing (junction box connections) the sensor can directly be connected to the junction box instead of the PRO sensor (ONLY PT-100 SENSOR!).
  • Page 28: Enregistreur De Température

    1. Enregistreur de Température Mise en service Lire d’abord complètement ces instructions. Vous trouverez d’autres instructions sur le CD et dans la rubrique AIDE de votre logiciel Multilogger Installez le logiciel en vous reportant au manuel sur le CD-ROM. Connectez le récepteur USB à l’ordinateur. Démarrez le programme.
  • Page 29 L’Enregistreur de Température TL300 (Templogger) comprend: un Logi- ciel d’application Templogger, une unité réceptrice (ou station de base; TL-3BS) et deux détecteurs de température (TL-3TSN), chacun inclu- ant un système de transmission. Un câble USB connecte le récepteur à l’ordinateur qui lit l’application Templogger.
  • Page 30: Instructions Pro-55Int Et Pro66Ext

    Le bouton 2 active l’éclairage de l’écran. Pour d’autres informations et mises à jour du logiciel, visitez notre site www.arexx.com Vous pouvez poser vos questions concernant ce produit sur le forum du site internet www.arexx.com. Vous y trouverez beaucoup de réponses!
  • Page 31: Instructions Pro-77Ir

    2.1. INSTRUCTIONS PRO-77ir Branchez le cordon du détecteur à infrarouge et insérez les piles dans le détecteur. Commencez par brancher la fiche de la sonde externe de température. Si la fiche est mal branchée ou la sonde externe est défectueuse, une valeur 0 s’affiche! Détecteur IR Fig. 4. Insertion des piles PRO-77ir Fig. 6. Touches de fonction Fig.
  • Page 32: Lire Et Changer Le Coefficient D'émissivité

    Lire et changer le coefficient d’émissivité Le coefficient d’émissivité s’affiche lorsque vous sélectionnez le mode d’affichage approprié (avec la touche 1). Les modes suivants sont disponibles: show temperature. La température est affichée en degrés Celsius. show sensor id. Le numéro d’identification du détecteur est affiché par 4 digits. Ce numéro sert à l’idientification du détecteur show blank LCD screen. Dans ce mode, la lecture du PT100 est réduite à un minimum. La transmission des données par radiofréquence reste active. show emissivity.
  • Page 33: Instructions Pro-Pt100

    Fig. 9. Touches de fonction Introduction Ç Le détecteur PRO-PT100 peut être calibré au moyen d’une méthode à 2 points de référence. Effectuez une mesure avec le détecteur PRO- PT100 à 2 points de référence dont la température est connue. Les résultats de ces mesures sont entrés dans l’outil de calibrage.
  • Page 34 La température de référence supérieure en degrés Celsius Measured Temperature 2: La température mesurée en degrés Celsius Lorsque les paramètres sont réglés, vous trouverez dans les champs inférieurs les paramètres à enregistrer dans le capteur PRO-PT100: Calculated gain comme paramètre 1. Calculated offset comme paramètre 2. Lorsque ces paramètres sont enregistrés, vous pouvez vérifier si le capteur indique la bonne température pour chaque référence.
  • Page 35 (show temperature). Maintenant la valeur du paramètre est enregistrée dans la mémoire non-volatile intégrée. Informations de fond Le capteur PRO-PT100 détermine la température en mesurant la résistan- ce électrique de la sonde Pt100. La mesure de la résistance est corrigée en linéaire par les paramètres Gain et Offset. Enfin, la valeur de résistan-...
  • Page 36: Test De Communication

    à la liste des détecteurs. Des informations supplémentaires et des mises à jour éventuelles peuvent être trouvées sur www.arexx.com (sur le forum ou dans le menu du Templogger). Des questions supplémentaires peuvent aussi être postées sur notre forum, voir www.arexx.com...
  • Page 37: Pertes De Transmission

    Windows n’a pas réussi à trouver l’unité USB. Retirer le câble USB, attendre environ 10 secondes et connecter à nouveau le câble. Retirer le logiciel d’application Templogger et le réinstaller. ATTENTION! Téléchargez gratuitement le dernier logiciel sur WWW.AREXX.COM...
  • Page 38: Problèmes Dans Le Détecteur De Température

    4.2. Problèmes dans le détecteur de température Le récepteur reçoit les signaux des détecteurs, mais ne réussit pas à enregistrer les signaux d’un détecteur en particulier. Problèmes possibles: Les piles manquent ou sont faiblement chargées. Polarité inversée des piles du détecteur. L’emplacement du détecteur est situé...
  • Page 39: Problèmes De Transfert Du Signal Radio

    4.3. Problèmes de transfert du signal radio Le système récepteur (station de base) ne reçoit pas les signaux d’un ou de plusieurs détecteurs, ou ne reçoit qu’un nombre limité de signaux. Problèmes possibles: Des murs ou des plafonds situés entre le détecteur et le récepteur pourraient contenir des structures métalliques.
  • Page 40: Boitier De Connexion

    Ç PRO-SENSOR Fig. 13. Branchements Le boîtier doit être branché sur le détecteur PRO (au moyen d’un cordon de raccordement) et à l’adaptateur 5V. Comme vous pouvez le constater dans l’illustration ci-dessus, le détecteur peut également être branché directement sur le boîtier de connexion et non pas sur le détecteur PRO (PT-100!).
  • Page 41 1. TEMP LOGGER INFORMATIE Opstarten Lees eerst deze komplete handleiding voordat u verder gaat Meer handleidingen kunt u vinden als PDF op de CD daarnaast staat er veel informatie in de HELPFILE van de software. Installeer de software, zie daarvoor de handleiding op de CD! Sluit de ontvanger aan op de computer.
  • Page 42 Het TL300 Temperatuur Logger Systeem bestaat uit een temperatuur logger software applicatie, een ontvanger (TL-3BS) en twee temperatuursensoren (TL-3TSN) met ingebouwde zender. De ontvanger is via een USB kabel verbonden met een computer waarop de temperatuur logger applicatie draait. De temperatuursensor kan temperaturen meten van –30 tot +80 graden Celsius.
  • Page 43 Knop 2 is de schakelaar voor de displayverlichting Meer informatie en software updates vindt u op onze web- site: www.arexx.com Vragen over dit product kunt u stellen op het forum van onze website www.arexx.com. Op dit forum is op veel vragen al een antwoord te vinden.
  • Page 44 2.1. INSTRUCTIES PRO-77ir Plaats de batterijen in de sensor Bij de PRO-77ir dient eerst de connector van de externe temperatuursensor te worden verbonden met de basisunit. Als de connector niet goed is bevestigd of als de externe sensor defect is,...
  • Page 45 Uitlezen en veranderen van de emissiecoëfficiënt De emissiecoëfficiënt can be read door de juiste LCD mode te selecteren (met knop 1). De volgende modes zijn beschikbaar: Toon temperatuur De temperatuur wordt getoond in graden Celsius. Toon sensor id De sensor id is wordt getoond in 4 digits. Deze id wordt gebruikt om de sensor te identificeren. Blanco LCD scherm In deze mode wordt de PT100 reading tot een minimum beperkt.
  • Page 46 Callibratie Fig. 9. Sensor knoppen Introductie De PRO-PT100 sensor kan worden gecallibreerd d.m.v. een 2-punts callibratieschema. Op twee bekende referentietemperaturen wordt een meting gedaan met de (nog niet gecallibreerde) PRO-PT100 sensor. De uitkomsten van deze temperatuurmetingen gaan naar de callibratie tool.
  • Page 47 De tweede gemeten temperatuur waarde in graden Celcius Wanneer de parameters zijn ingesteld, vind u in de twee onderste velden de parameters die u in moet stellen in de PRO-PT100 sensor: De berekende versterking als parameter 1. De berekende offset als parameter 2.
  • Page 48 Op dat moment wordt de parametergegevens opgeslagen in het flash geheugen van de sensor. Achtergrondinformatie De PRO-PT100 sensor bepaalt de temperatuur door het meten van de elektrische weerstand van het PT100 element. De gemeten weerstand wordt lineair gecorrigeerd door de opgegeven gain en offset parame- ters.
  • Page 49: Storingen

    3. Storingen Het kan voorkomen dat de registratie van de temperatuurgegevens verstoord raakt. Dit kan geconstateerd worden door langdurige afwezigheid van nieuwe temperatuurgegevens van de betreffende sensor in de temperatuurlogger applicatie of door veelvuldige uitval van tussengelegen temperatuurgegevens wat zichtbaar is in de applicatiegrafiek.
  • Page 50 3.2. Storing in de temperatuursensor De ontvanger ontvangt geen signalen van een bepaalde sensor, wel van andere sensoren. Mogelijke oorzaken zijn: Batterijen in de sensor zijn afwezig of leeg Batterijen in de sensor zijn verkeerd om geplaatst Sensor is buiten bereik van de USB ontvanger Sensor is beschadigd (lekkende batterijen, vervuilde batterijcontacten) Het radiosignaal wordt gestoord (zie 3)
  • Page 51: Communicatietest

    Plaats de batterijen in de sensor Binnen 5 seconden moet het bijbehorende sensornummer in de sensorlijst verschijnen. Extra informatie en eventuele updates vind u op www.arexx.com (op het forum of via het Temp Logger menu). Verdere vragen kunt u stellen op het forum van www.arexx.com...
  • Page 52: Junction Box

    - PT-100 PRO-SENSOR Fig. 13. Junction box aansluitingen De box dient te worden verbonden met de PRO sensor m.b.v. de jum- perkabel en de 5Volt adapter. Zoals u kunt zien op de bovenstaande tekening (junction box verbindingen), kan de sensor rechtstreeks worden verbonden met de junction box instead of the PRO sensor.
  • Page 53 Table 1: Typical emissivity coefficient values Material Emissivity Aluminum, polished 0.05 Aluminum, rough surface 0.07 Aluminum, strongly oxidized 0.25 Asbestos board 0.96 Asbestos fabric 0.78 Asbestos paper 0.94 Asbestos slate 0.96 Brass, dull, tarnished 0.22 Brass, polished 0.03 Brick, common 0.85 Brick, glazed, rough 0.85...
  • Page 54 Material Emissivity Iron, sheet, galvanized, oxidized 0.28 Iron, shiny, etched 0.16 Iron, wrought, polished 0.28 Lacquer, Bakelite 0.93 Lacquer, black, dull 0.97 Lacquer, black, shiny 0.87 Lacquer, white 0.87 Lampblack 0.96 Lead, gray 0.28 Lead, oxidized 0.63 Lead, red, powdered 0.93 Lead, shiny 0.08...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro-55intPro-66extPro-77irPro-pt10

Table des Matières