Page 1
RP4020 TEK4 DIGITAL MULTIMETER USER’S MANUAL MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE TEK4 MANUEL D’UTILISATION TEK4 DIGITALMULTIMETER BEDIENUNGSANLEITUNG MULTÍMETRO DIGITAL TEK4 MANUAL DE UTILIZACIÓN MULTIMETRO DIGITALE TEK4 MANUALE D’USO TEK4 DIGITALE MULTIMETER GEBRUIKERSHANDLEIDING MULTÍMETRO DIGITAL TEK4 MANUAL DE UTILIZAÇÃO TEK4 DIGITALT MULTIMETER BRUGERVEJLEDNING TEK4 DIGITAL MULTIMETER...
Page 2
Fig. 1 Fig. 2 AUTO POWER OFF MODE RANGE HOLD RANGE HOLD MODE FUSED FUSED MAX. 400mA 10SEC MAX. MAX600 A/mA EACH 15min 600V Fig. 3 Fig. 4...
Page 3
AUTO POWER OFF MODE RANGE HOLD A/mA Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 AUTO POWER OFF AUTO POWER OFF AUTO POWER OFF RANGE HOLD MODE MODE RANGE HOLD MODE RANGE HOLD FUSED FUSED FUSED FUSED MAX. 400mA FUSED FUSED MAX. 400mA 10SEC MAX.
Page 4
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Français RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ équipements à haute tension. Assurez-vous que les mesures empêchant la mise en marche de AVERTISSEMENT l’équipement ont été prises et que toutes les sources Lisez l’ensemble du manuel utilisateur. Pour d’énergie, y compris les sources d’énergie résiduelle limiter les risques de blessures, l’utilisateur doit ou stockée ont été...
Français RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pour de meilleurs résultats, rechargez votre batterie en un lieu où la température ambiante se L’utilisation de tout autre pack batterie entraîne des situe entre 10°C et 34.4°C. Pour réduire le risque de risques de blessure et d’incendie. graves blessures, ne la rangez pas à...
CHARGEUR Ne mesurez jamais une résistance faisant partie d’un BATTERIE COMPATIBLE circuit sous tension. Ne touchez jamais une source de tension avec les RP4020 AP4001 AP4700 pointes de touche lorsqu’elles sont connectées aux entrées 10A ou 400mA. DESCRIPTION Avant utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue.
Français DESCRIPTION MISE EN PLACE / RETRAIT DU PACK BATTERIE Voir Figure 2. 13. Connecteur A/mA Assurez-vous que le cadran de sélection est sur OFF 14. Pack batterie (arrêt) avant de mettre en place ou de retirer le pack batterie. 15.
Page 18
Français UTILISATION à 100% de son étendue. COURANT CONTINU Unité de courant (intensité) Calibre Résolution Précision A, mA, A A: Micro-ampère; mA: Milliampère; A: Ampère; 400 A 0.1 A ± (1.2%+3) 1A=10 mA=10 4000 A ± (1.0%+3) Unité de résistance : Ohm;...
Page 19
Français UTILISATION Le buzzer incorporé retentira RÉSISTANCE résistance st inférieure Tension à vide: à 20 . Calibre Résolution Précision environ 0.45V Le buzzer restera muet si la résistance est ± (1.0%+5) supérieure à 150 . 0.001k Protection contre les Surcharges: 600V CC/CA rms 0.01k AVERTISSEMENT ±(1.0%+3)
Page 20
Français UTILISATION Retirez les pointes de touche de la source ou de la charge avant de tourner le cadran de sélection de mode. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour sortir du mode MESURE D’UNE TENSION ALTERNATIVE Mémoire de Mesure. Le symbole HOLD disparaîtra. Voir Figure 7.
NOTE: La polarité de la pointe de touche rouge est N’effectuez les réparations qu’à l’aide de pièces positive (+). détachées RYOBI identiques. L’utilisation de Mettez le cadran de sélection sur le calibre toute autre pièce détachée représente un danger Reliez les cordons de mesure à l’élément à tester.
Français PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ENTRETIEN Retirez le couvercle de la batterie ainsi que la batterie. Recyclez les matières premières au lieu de les Remettez le couvercle en place. jeter aux ordures ménagères. Pour protéger Retirez toute saleté éventuellement présente sur les l'environnement, l'outil, les accessoires et les connecteurs.
Page 218
GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
Page 221
DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNO CI We declare under our sole responsibility that this product is Z caã odpowiedzialno ci o wiadczamy, e niniejszy produkt in conformity with the following standards or standardized jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami documents.