Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 48001
Art. 48002
Art. 48003
Art. 48004
Art. 48007
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi FASCINO 48001

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 48001 Art. 48002 Art. 48003 Art. 48004 Art. 48007 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 48001 Art. 48002...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 48003 Art. 48004...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 48007...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1-7/16” 5/8” 7/16” [37 mm] [16 mm] [11 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Blue Fig. 3...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 4 7/16” [11 mm] Fig. 6 Blue 5/8” [16 mm] Cold...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 7 Fig. 8 1-7/16” [37 mm] Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10...
  • Page 15 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 16 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 48001 Art. 48002...
  • Page 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 48003 Art. 48004...
  • Page 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 48007...
  • Page 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Spare parts: 1-Completelever 2-Cartridgefasteningringnut 3-Cartridge 4-Aerator 5-Fasteningset 6-Supplyhoses 7-knob+pop-upwasterod 8-Draindevice Pièces de rechange: 1-Leviercomplet 2-Viroledefixationcartouche 3-Cartouche 4-Brisejet 5-Setdefixation 6-Flexibled’alimentation 7-Poignée+tigetirettevidange 8-Dispositifdevidange Piezas de repuesto: 1-Palancacompleta 2-Viroladefijacióndelcartucho 3-Cartucho 4-Aireador 5-Juegodefijación 6-Flexiblesdealimentación 7-Pomo+varilladesagüeautomático 8-Dispositivodedesagüe...
  • Page 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 14 Fig. 15 1/8” [2,5 mm] 13/16” [21 mm] CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)toextractthehandle (B).Liftthefinishingringnut(C).Unscrewthefixingringnut(D)andtakethecartridge(E)outfromthe mixer body. Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats (X)andthatgasketsarewellpositioned.
  • Page 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 16 Fig. 18 Fig. 17 AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. If the supply is not fluid unscrew the aerator with a coin and remove it from its seat. If the aerator is clogged just rinse it with running water, without using detergents. If it is damaged just replace it and assemble everything in the opposite sequence.
  • Page 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 19 Fig. 20 ONLY FOR ART. 48007 AERATOR CLEANING / REPLACING Ifthesupplyisnotfluidunscrewmanuallytheaerator-holder,removethefilterwithoutdamagingand/ orloosingthegasket.Ifthefilteriscloggedjustrinseitwithrunningwaterwithoutusinganydetergents. If it is damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the opposite sequence.
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIXER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...
  • Page 24 ET42922-R0...

Ce manuel est également adapté pour:

Fascino 48002Fascino 48003Fascino 48004Fascino 48007